Правила переноса словВ мире компьютеров

Русский язык и современные информационные технологии

Модератор: Роксана

Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 

Сообщение Andrey »

Дима:Я похоже неясно выразился (или я чего-нибудь не понимаю :) ).
Если внести словарь приставок, то у программы будут проблемы. Например:
Слово постой программа переведёт как по-стой. Всё правильно.
Слово постом (от слова пост (чем? постом)) программа переведёт как по-стом. Неправильно.
Если не вносить словаря, то у программы всё рано будут проблемы:
Слово постой программа переведёт как пос-той.
Разрешенные варианты (уже сейчас):
по-стой, пос-той;
по-стом, пос-том (почему "пос-том" не правильно?)
Дима: Почему третья буква == "д"?
Повторяюсь:
Количество считается обычно, как все привыкли: 1-2-3-4- и т. д.
Позиции считаются с нуля: 0-1-2-3- и т. д.
Позиция 3 - это буква следующая за "при" (или любой другой конструкцией из 3-х букв).

Извините, но то, что я выкладываю на форуме как "Алгоритм" - оно - же у меня в комментариях программы и если буду переводить такие места для удобочтения, то обязательно напутаю где нибудь.
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Реклама
Аватара пользователя
Дима
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 235
Зарегистрирован: 22.08.2007
Откуда: Финляндия, Espoo
Контактная информация:
 

Сообщение Дима »

Andrey:Повторяюсь:
Количество считается обычно, как все привыкли: 1-2-3-4- и т. д.
Позиции считаются с нуля: 0-1-2-3- и т. д.
Позиция 3 - это буква следующая за "при" (или любой другой конструкцией из 3-х букв).
Спасибо!
Andrey:Разрешенные варианты (уже сейчас):
по-стой, пос-той;
по-стом, пос-том (почему "пос-том" не правильно?)
Пос-том правильно, по моему пос-той неправильно:
Лев:Насколько мне помнится, существует запрет при переносе отрывать первую букву от корня слова. Но как это реализовать программно - ума не приложу, если составлять словарь, то он будет громадный, а найти правило - сомневаюсь, что это возможно. Может быть, пойти от обратного и анализировать приставки, считая, что корень слова будет сразу после них?
_____
_/ Дима )
`O------O'
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 

Сообщение Andrey »

Может пос-той и не правильно, но подавляющее большинство людей этого никогда не скажут.

Вот например вы, представьте как будете кричать кому нибудь:
пос-тооооой. Правильно?
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Аватара пользователя
Дима
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 235
Зарегистрирован: 22.08.2007
Откуда: Финляндия, Espoo
Контактная информация:
 

Сообщение Дима »

Andrey:Вот например вы, представьте как будете кричать кому нибудь:
пос-тооооой. Правильно?
Ну да, препираться не буду :D Если цель не сделать программу идеальной, а просто сделать программу, которая будет хоть как-то работать, то это вполне нормально. Некоторые программы переводят вообще как попало. 8-)
_____
_/ Дима )
`O------O'
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 

Сообщение Andrey »

Не совсем так, к идеалу конечно надо стремиться, просто я не знаю, что это за правило.

Я в самом начале отталкивался от правил, например изложенных тут: http://gllagoll.narod.ru/perenos.html

Но не только, нашел еще 4 - 5 аналогичных ресурсов по переносам, везде все одно и то - же.

Обратите внимание, там есть правило сформулированное, что надо переносить по морфемам (не помню, что это, только смутно догадываюсь), в других местах примерно такое-же и везде это правило носит рекомендательный характер.

Добавлено спустя 6 минут 9 секунд:
Дима: Некоторые программы переводят вообще как попало. 8-)
Интересно, что за программы?

"Переводят" это описка? Наверное, переносят?
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Аватара пользователя
Дима
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 235
Зарегистрирован: 22.08.2007
Откуда: Финляндия, Espoo
Контактная информация:
 

Сообщение Дима »

Дима:Я похоже неясно выразился (или я чего-нибудь не понимаю Smile ).
Если внести словарь приставок, то у программы будут проблемы. Например:
Слово постой программа переведёт как по-стой. Всё правильно.
Слово постом (от слова пост (чем? постом)) программа переведёт как по-стом. Неправильно.
Если не вносить словаря, то у программы всё рано будут проблемы:
Слово постой программа переведёт как пос-той.
Дима:Пос-том правильно, по моему пос-той неправильно:
Я только что прочитал всё что я понаписал и понял, как я запутался :cry: :lol: :lol: :lol:
_____
_/ Дима )
`O------O'
Гость
 

Сообщение Гость »

Andrey:Поможете со словарем приставок?
Посмотрите вот это:

Prefix0$ = "4анти4безо3без3бес4возь3воз3вос2во3все2вы4долг4долж2до2за" _
+ "2из2ис4кино4наду3наи3над2на4недо2не2ни4обез4обес" _
+ "3обо3объ2об3ото2от4пред4подо4подъ3под4полу4поль3пол2по" _
+ "3пре4пере3при3про3раз3рас2со3экс6мульти"

Сейчас вставил в макрос для Ворда (есть идейка для проверки ритмичности стихов)

Есть так же работающая программа на диалекте СИ для редактора Multi-Edit более чем 10-летней давности. С её помощью готовил книги для печати в равноширинном шрифте на знакосинтезирующих принтерах. ;)

Если интересно- [email protected]

Tom d`Cat
popkov
 

Сообщение popkov »

Andrey:Я в самом начале отталкивался от правил, например изложенных тут: http://gllagoll.narod.ru/perenos.html

Но не только, нашел еще 4 - 5 аналогичных ресурсов по переносам, везде все одно и то - же.
Лучше, думаю, руководствоваться книгой книге "Правила русской орфографии и пунктуации" (М., 1956). Там есть глава по переносам, где всё хорошо расписано. Стоит обратить внимание и на рекомендации по благозвучию.
popkov
 

Сообщение popkov »

Andrey:Может пос-той и не правильно, но подавляющее большинство людей этого никогда не скажут.
А я скажу! Это грубое нарушение правил переноса слов в русском языке! Первую букву корня нельзя отрывать от него самого!
Andrey:Вот например вы, представьте как будете кричать кому нибудь:
пос-тооооой. Правильно?
Не могу представить. Если сделать паузу после "пос", то услышано будет только "тооой", и человек не поймёт слово!
Andrey:Не совсем так, к идеалу конечно надо стремиться, просто я не знаю, что это за правило.
Это правило много где описано. Я привёл выше ссылку на исчерпывающее руководство, но такие простые правила легко находятся Google по запросу "Правила расстановки переносов в русском языке" или аналогичному.
Pavel__Master
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 60
Зарегистрирован: 03.12.2007
Образование: студент
Профессия: редактор
Откуда: Москва
Возраст: 34
Контактная информация:
 

Сообщение Pavel__Master »

Да что городить огород? Перенос слов осуществляется по слогам! Поэтому давайте найдем правила деления слов на слоги, уверен, что это найти гораздо легче, чем правила переноса.

Добавлено спустя 1 минуту:

Вот правила слогораздела ( нашел в своих конспектах ):

Слог строится по законам восходящей звучности ( от наименее звучного звука к наиболее звучному - слоговому ). Данный закон предопрееляет правила слогоделения.

1. неконечные слоги стремятся к открытости; открытых слогов большинство.
2. сочетание шумных между гласными относится к следующему слогу.
3. сочетание шумных с сонорными так же отходит к следующему слогу.
4. сочетание сонорных между гласными также относится к следующему слогу.
5.при сочетании сонорных с шумными слогораздел проходит между ними.
6. при сочетании "и неслогового" с последующим шумным или сонорным звуком, слогораздел проходит между ними.

Добавлено спустя 8 минут 45 секунд:

Надеюсь, это кому-нибудь пригодится...
Впрочем, программа работает не плохо...
http://litistina.ru/
Общество "Фортуна" - просвещение, творчество, захват мира :)
А если серьезно - библиотека молодых авторов, рецензирование, публичные выступления, форум.
Здравствуйте!
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Здравствуйте! »

Я скачал программу, но инструкция оказалась недостаточной.
Выскакивает ошибка: Приложению не удалось запуститься, поскольку MSVCP71.dll был не найден. Повторная установка приложения может исправить эту проблему.

Подскажите что делать? С наступающим!
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Давно не заглядывал.
Программа пока используется "как есть", цель её не литературная, а перенос названий документов и папок (на иконках), хотя старался делать по возможности лучше.

На досуге подробнее переварю новую информацию от вас.
Корни слов это хорошо, только вот тут, наверное, без словаря корней не обойтись.

По поводу не найденной библиотеки - не подскажу, поспрашиваю у наших спецов. Мой проект такой напрямую не использует, кажется это виндовая библиотека, наверное у вас стоит какая то программа, которая удалила или перезаписала данную библиотеку. Помнится были подобные проблемы с ПО после установки автокада.
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re:

Сообщение Andrey »

popkov:
Лучше, думаю, руководствоваться книгой книге "Правила русской орфографии и пунктуации" (М., 1956). Там есть глава по переносам, где всё хорошо расписано. Стоит обратить внимание и на рекомендации по благозвучию.
Где же вы раньше, как говориться, были.

Теперь буду править свои переносы (программу) если на работе напрягут, пока дел хватает.
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Ещё по поводу не находящейся библиотеки

http://www.mmoclub.ru/forums/index.php?showtopic=3764

(Достаточно прочитать первый и последний пост)
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Pavel__Master спасибо!
Ваши материалы выглядят (я ноль в лингвистике) довольно серьезно.

Но без выяснения нижеописанного их применить в программе невозможно. :arrow:

Разные типы звуков (?), которые вы называли научными терминами можно однозначно определить к. л. правилами отталкивающимися от букв или буквосочетаний?

Или вынести в какой - то (конечный по объему) словарь?

Если у вас есть, просьба оставить ссылку на материалы описывающие данные понятия.
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Моя программа (в части поиска переноса в слове), на настоящий момент, работает так, как описано в последнем "алгоритме" в данной ветке форума и использует последние "словари".

Хорошо, плохо или ужастно - это есть результат. Желающие могут пользоваться.

Пишу слово алгоритм в кавычках, т. к. алгоритмы документируются несколько не так.
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Pavel__Master
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 60
Зарегистрирован: 03.12.2007
Образование: студент
Профессия: редактор
Откуда: Москва
Возраст: 34
Контактная информация:
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Pavel__Master »

Я, к сожалению, переписывал все из своих конспектов по слогоразделу, поэтому не подумал над тем, что вам может из этого пригодиться, что из этого материала стоило бы упростить, для лучшего понимания...

Назовите конкретные типы звуков, которые вам не понятны, я постараюсь вам объяснить, к каким буквам они относятся.
http://litistina.ru/
Общество "Фортуна" - просвещение, творчество, захват мира :)
А если серьезно - библиотека молодых авторов, рецензирование, публичные выступления, форум.
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Pavel__Master: Назовите конкретные типы звуков, которые вам не понятны, я постараюсь вам объяснить, к каким буквам они относятся.
Из связанного со звуками я знаю только, что бывают буквы гласные и согласные.

Я не могу задать вопрос, т. к. мне непонятно все.
По крайней мере, есть что теперь искать, если буду заниматься переносами дальше, то пройдусь поиском с вашими ключевыми словами, какой нибудь талмуд найдется.
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Pavel__Master
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 60
Зарегистрирован: 03.12.2007
Образование: студент
Профессия: редактор
Откуда: Москва
Возраст: 34
Контактная информация:
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Pavel__Master »

Начну с конца.

Звук "и неслоговое" - это буква "й" в подавляющем большинстве своих позиций. Буква "й" также может соответствовать звуку "j" (йот), но j стоит только перед ударными гласными. Во всех остальный значениях эта буква - "и неслоговое". Слогораздел (раздел слога; думаю, это понятно) проходит можду ней и последующим шумным или сонорным звуком.

Шумные звуки - это звуки, в образовании которых учавствует только шум. Это буквы в, б, ф, ж, ш, т, д, г (и так далее; думаю, аналогия понятна).

Сонорные звуки - это звуки, в образовании которы кроме шума учвствует еще и тон (голос). Это буквы л, м, н, р, j.

Открытые слоги - это слоги, которые заканчиваются на гласную.
http://litistina.ru/
Общество "Фортуна" - просвещение, творчество, захват мира :)
А если серьезно - библиотека молодых авторов, рецензирование, публичные выступления, форум.
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Т. о. из ваших правил достаточно правил 5 и 6 что бы сделать переносы слов, или я что то опять не допонял? (Ессно дополнительно проверяем на одинаковые буквы с одной стороны слогораздела или что бы слева и справа было по гласной и т. п.)

Может по правилам 5, 6 ищем слогораздел, а правила 2-4 дополняют найденный (предположительно) слогораздел какими - то доп. проверками?

Правило 1 - для программирования бессмысленно (решения принимаются точно, а не на основе вероятности).

Т. о. для воплощения в жизнь надо точно иметь список шумных и список сонорных букв.
Если это не возможно, то четкие правила получения звуков из букв.
Если и это не возможно, то увы.

Если все же не увы, то тестовую программку, для проверки работоспособности данного подхода я могу склепать очень быстро, если снабдите меня уточняющей подход информацией.
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Pavel__Master
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 60
Зарегистрирован: 03.12.2007
Образование: студент
Профессия: редактор
Откуда: Москва
Возраст: 34
Контактная информация:
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Pavel__Master »

| такой палочкой я показываю, где проходит слогораздел. в упомянутых мною сочетаниях.

гласный+| шумный+шумный+гласный (шумный - я понятно пояснил?)

| шумный+сонорный (шумный, сонорный - я понятно пояснил?)

гласный+| сонорный+сонорный+гласный

сонорный+| шумный

"и неслоговое"+| шумный
"и неслоговое"+| сонорный ("и неслоговое" - я понятно объяснил?)

Звуки бывают гласные и согласные; для слогораздела важна только классификация согласных по участию шума и тона (глухие и сонорные), хотя классификаций согласных гораздо больше.

Это я на всякий случай повторяю и объясняю правило.

Буквы, отображающие на письме шумные и сонорные звуки найти реально.
Сонорные я, кажется, указал все: л, м, н, р, j (На всякий случай, можете поискать в инете уточнение, но, мне кажется, я ничего не успустил). Все остальные, соответственно, будут шумными.
Не забудьте про то, что буква "й" отображает два разных звука, один из которых отделяется при слогоразделе ("и неслоговое"), а другой - сонорный (j).
http://litistina.ru/
Общество "Фортуна" - просвещение, творчество, захват мира :)
А если серьезно - библиотека молодых авторов, рецензирование, публичные выступления, форум.
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Спасибо. Надеюсь, последние уточнения, и, на досуге протестирую работу данного подхода.
Pavel__Master: | шумный+сонорный (шумный, сонорный - я понятно пояснил?)
Здесь имелось в виду слева всё, что угодно?
Pavel__Master: Не забудьте про то, что буква "й" отображает два разных звука, один из которых отделяется при слогоразделе ("и неслоговое"), а другой - сонорный (j).
Как определить когда какой звук получается из буквы "й".
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Pavel__Master
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 60
Зарегистрирован: 03.12.2007
Образование: студент
Профессия: редактор
Откуда: Москва
Возраст: 34
Контактная информация:
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Pavel__Master »

Звук "и неслоговое" - это буква "й" в подавляющем большинстве своих позиций. Буква "й" также может соответствовать звуку "j" (йот), но j стоит только перед ударными гласными. Во всех остальный значениях эта буква - "и неслоговое". Слогораздел (раздел слога; думаю, это понятно) проходит можду ней и последующим шумным или сонорным звуком.

(сарай, майка - тут будет "и неслоговое")
http://litistina.ru/
Общество "Фортуна" - просвещение, творчество, захват мира :)
А если серьезно - библиотека молодых авторов, рецензирование, публичные выступления, форум.
Автор темы
Andrey
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 09.09.2007
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Andrey »

Боюсь, что узнать программно, что гласная ударная или безударная просто из слова (как последовательности букв) невозможно. А если всегда считать, что "й" это "и неслоговое" какой, по вашему мнению будет процент ошибок?

Но, думаю, что это не сильно важно, если подход в остальном безошибочен, можно ведь объединить этот подход с к. л. из правил, которые я уже использовал ранее.

А как насчет правила:
| шумный+сонорный (шумный, сонорный - я понятно пояснил?)

Что слева от слогораздела, обозначенного символом "|"?
Английский без зубрежки http://easy-study-english.blogspot.com/p/blog-page.html
Pavel__Master
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 60
Зарегистрирован: 03.12.2007
Образование: студент
Профессия: редактор
Откуда: Москва
Возраст: 34
Контактная информация:
 Re: Правила переноса слов

Сообщение Pavel__Master »

Угу, на счет правила:
| шумный+сонорный
Там слева может быть все, что угодно.


На счет буквы "й": думаю, можно писать их все, как "и неслоговое"... Такое четкое деление нужно при написании транскрипций слов; в написании слов буквами это серьезной ошибкой, думаю, не будет.....
http://litistina.ru/
Общество "Фортуна" - просвещение, творчество, захват мира :)
А если серьезно - библиотека молодых авторов, рецензирование, публичные выступления, форум.
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Правила переноса слов
    5 Ответы
    12490 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
  • Новые правила переноса
    15 Ответы
    18098 Просмотры
    Последнее сообщение slava1947
  • Правила переноса
    globus » » в форуме Орфография
    12 Ответы
    2365 Просмотры
    Последнее сообщение Франсуа
  • Разделить для переноса слово "конечно"
    mtk81 » » в форуме 4 класс
    5 Ответы
    4396 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
  • Что за правила чередования согласных, кажется, в корне слов?
    Владимирр » » в форуме Морфология
    7 Ответы
    3016 Просмотры
    Последнее сообщение Владимирр