По поводу фамилий типа Вашей Розенталь писал следующее:
Таким образом, если фамилию Бобок считать иностранной, то работает пункт 3: Бобока. Другой вопрос, что слово есть и в словаре Даля:§ 149. Склонение некоторых имен и фамилий
3. При склонении иностранных имен и фамилий используются формы русских склонений и не сохраняются особенности склонения в языке подлинника, например: Эдек, Владек (польские имена) – Эдека, Владека (не «Эдка», «Владка»); Карел Чапек – Карела Чапека.
4.Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Ср.: студенту Кулику – студентке Кулик, у Карла Зегерса – у Анны Зегерс. Частые отступления от правила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или неодушевленного предмета (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «у господина Гуся», «гражданину Ремню».
Бобок, бобочек м. одно зерно боба; бобина, -нка ж. то же, а иногда и один боб, стручок.