А ивритский "алефбет" следует писать אב.

Вы можете спросить и про греческую азбуку. Понимайте, прежде чем спрашивать.Лев:
Я спросил про русский алфавит. Читайте, прежде чем отвечать.
Не обязательно. Я могу писать с усмешкой, беря ваши названия, которые называют другие понятия.Объясняя в моих понятиях, Вы заодно свою точку зрения поменяли на противоположную, что говорит о моей правоте, а не Вашей.
Я знаю это (что нет), поэтому вас и учу.Нет такого термина в русской грамматике "продолженный вид". Учите матчасть.
На слово-то смотрели? Оно само за себя говорит. О чём и речь.Оборванная бессмысленная фраза. Без комментариев.
И всё-таки беспомощный, раз не можете ответить за свои слова. За свои пустые слова. Нет подтверждения своих слов - нет и разбиения моих сведений.Алфавит - это не то то и то то (правильно писать то-то и то-то, заглядывайте в словарь ) Я не сижу беспомощный, мне всё понятно, не переносите свои ощущения на меня. Если же Вы хотите найти определение глаголицы, то в словарях Вы ищете напрасно. Кроме словарей есть такие книги, которые называются справочниками и энциклопедиями. Ещё раз скажу, читайте, читайте. В книгах Вы найдёте много нового для Вас. А определение глаголицы не Вы мне, а я Вам привёл, почитайте то, что написано выше.
Хм. Я-то думал, что вы ходили по ссылке, выложеной b]vadim_i_z[/b], там все определения имеются. Стараюсь не повторяться, приводя определение на глаголицу. Но могу выложить все определения на: глаголица, буквица, азбука, алфавит.Это шедевр! Ещё одно фантастическое открытие! Вы хоть сами-то поняли, что Вы написали?!!!
Экзамены Вы ни по русскому языку, ни по истории не сдали бы!
Я же просил не смешивать греческий алфавит с русской азбукой! Разница ГРОМАДНАЯ.Dimon:
Если вы примените свой излюбленный приём - поищите в гугле слово "азбука", то обнаружите, что это слово соотносится прежде всего с учебником. Т.е. алфавит...
Смешно как! Тут уже глаголица сопоставляется с письменностью других языков. И оказывается ПИСЬМЕННОСТИ являются алфавитами (азбуками), которые не основываются на ПИСЬМЕННЫЕ же системы! Во как!"Глаголица, подобно армянскому и грузинскому письму, – алфавит, который не основывается ни на одной из известных письменных систем...".
Ваши "если" говорят о буйной фантазии. Буйная фантазия ведёт к смешению и отвлечению. Смешение и отвлечение ставит новые вопросы... и т.д. до бесконечности. То есть говорите по делу.С чего вы вдруг это взяли? Это абсолютно нелогично - введение дополнительных сущностей. Если бы "а"="азъ", то так и употреблялась бы одна буква (как ныне используется "я"), а не три. Т.е. слово "азъ" разбивается на "азъ" + "зело" + "еръ", что переходит в "азъ" + "зело" + "еръ" + "зело" + "есть" + ... и т.д. до бесконечности. Т.е. само наличие слова "азъ" уже отрицает использование "а" в качестве данного понятия кроме очень специальных случаев (шифрования).
Хорошо, а как соотносятся количества букв в греческом алфавите и греческой азбуке? Ответьте хотя бы про греческие понятия, если для вас русские составляют трудность.Метла:Вы можете спросить и про греческую азбуку. Понимайте, прежде чем спрашивать.
И как называется учитель, который учит тому, чего нет? Мудрец © Метла?Метла:Я знаю это (что нет), поэтому вас и учу.
Золотые слова!Метла:Нет подтверждения своих слов - нет и разбиения моих сведений.
Я и написал - что азбука - прежде всего наименование начального учебника языка (букваря), а алфавит - упорядоченный набор букв. Если же обратиться к гуглу, то словосочетание "русская азбука" встречается по 13800 ссылкам, а "русский алфавит" - 132000. Разница в один порядок, между прочим.Метла:Я же просил не смешивать греческий алфавит с русской азбукой! Разница ГРОМАДНАЯ.
Погодите, вы только что тут устраивали сцены, что азбука и алфавит - это абсолютно две разные сущности, а теперь используете их как синонимы. В чём причина такого преображения? А во-вторых, насколько я могу судить, все источники используют понятие "глаголица", как вариант написания на древнеславянском. Т.е. вы отказываетесь от подобного использования?Метла:Тут уже глаголица сопоставляется с письменностью других языков. И оказывается ПИСЬМЕННОСТИ являются алфавитами (азбуками), которые не основываются на ПИСЬМЕННЫЕ же системы! Во как!
Это самая обычная логика. Вы вообще в школе учились?Метла:Ваши "если" говорят о буйной фантазии.
Да хотя бы из Википедии:Метла:Кстати, вы не предоставили название 'шифрования'.
Греческой азбуки не существует. Про греческий алфавит уже кое-что выше сказано.Dimon:
Хорошо, а как соотносятся количества букв в греческом алфавите и греческой азбуке? Ответьте хотя бы про греческие понятия, если для вас русские составляют трудность.
Хватает своего ума. А у вас - нет.Золотые слова! Так почему же вы не в состоянии подтвердить свои слова другими источниками?
Видите и вы можете найти ляп в источниках. Азбука и алфавит - разное (пусть даже по вашему "написал"). Уже теплее.Я и написал - что азбука - прежде всего наименование начального учебника языка (букваря), а алфавит - упорядоченный набор букв.
Не поняли. Никакого преображения. Перечитайте ещё раз, там разбивается ваша точка зрения, поэтому и употребляются азбука как алфавит.Погодите, вы только что тут устраивали сцены, что азбука и алфавит - это абсолютно две разные сущности, а теперь используете их как синонимы. В чём причина такого преображения? А во-вторых, насколько я могу судить, все источники используют понятие "глаголица", как вариант написания на древнеславянском. Т.е. вы отказываетесь от подобного использования?
Ни один не подходит под ваше прежнее заявление: Т.е. присвоение символу (букве, цифре, иероглифу, руне и т.д.) дополнительного понятия - есть простейшее шифрование, надстройка над СУЩЕСТВУЮЩИМ языком.Да хотя бы...
А ведь заявление смелое. Нечестное я бы сказал: происхождение глаголицы остается предметом споров.Лев:
Глаголица была создана почти в то-же самое время, что и кириллица.
Тогда я видоизменю вопрос: какие азбуки и какие алфавиты существуют согласно вашему мнению? И, скажем, что из этого существует в Китае, на Чукотке и в Персии (скажем, в Иране)?Метла:Греческой азбуки не существует.
Метла:Хватает своего ума. А у вас - нет.Dimon:Золотые слова! Так почему же вы не в состоянии подтвердить свои слова другими источниками?
Это не ляп в источниках, это логичное следствие оптимизации языка (избавление от лишнего синонима).Метла:Видите и вы можете найти ляп в источниках.Dimon:Я и написал - что азбука - прежде всего наименование начального учебника языка (букваря), а алфавит - упорядоченный набор букв.
Прочитал. Вот: "оказывается ПИСЬМЕННОСТИ являются алфавитами (азбуками)". Т.к. в оригинале слово "азбука" отсутствовало, то вы сами посчитали их близкими.Метла:Не поняли. Никакого преображения. Перечитайте ещё раз, там разбивается ваша точка зрения, поэтому и употребляются азбука как алфавит.Dimon:Погодите, вы только что тут устраивали сцены, что азбука и алфавит - это абсолютно две разные сущности, а теперь используете их как синонимы. В чём причина такого преображения?
Хорошо, мне проще заменить термин "шифрование" на другое слово, чем доказать вам, что заявление оперирует с первым определением. Пусть будет так:Метла:Ни один не подходит под ваше прежнее заявление: Т.е. присвоение символу (букве, цифре, иероглифу, руне и т.д.) дополнительного понятия - есть простейшее шифрование, надстройка над СУЩЕСТВУЮЩИМ языком.
Метла:Само слово: "глаголица" говорит о своём происхождении: буквы (слоги) в глаголах.
Метла:Отсутствие опровержений с вашей стороны говорит о несокрушимости моих сведений.
Лев, вас поучить, как надо предоставлять доказательства, которые разбивают заблуждение? Разве же наивное "нет" имеет вес!? Разве же ссылка на источник главнее трезвой мысли?Лев:
Опровергаю полностью! Позиция полностью развалена! Определения абсолютно неверные! Бессвязные утверждения без ссылок на серьёзные источники говорят о Вашей полной некомпетентности, только место на форуме забиваете ложной информацией. Видимо, Вы просто хотите заполнить форум пустым шумом и ложной информацией. Лучше читайте школьные учебники, учитесь, может быть через пару лет чему-нибудь научитесь, тогда поговорить можно будет.
Пока Ваши высказывания бессвязны, ни на чём не основаны, бездоказательны и кроме непомерного самомнения, не подкреплённого элементарными знаниями, ни о чём не говорят.
А вот и не так. Неопровержимое опровергается путём очернения или пустозвонства (что вы, кстати, и делаете). Это просто понять, не принимай неопровержимое за неопровержимое, тогда его и опровергнешь. Это раз. Что же касается "несокрушимости сведений", то тут вам надо бы знать, что такое сведение.Кстати говоря, "несокрушимость моих сведений" - удивительно безграмотное, нерусское выражение! Несокрушимой может быть позиция, а сведения - неопровержимыми. Хотя в данном случае и это не верно
Вот это правильно, что от глаголать. Но каким образом вы это самое "глаголать" притянете к описанию глаголицы? Давайте-ка подробнее. Интересно узнать.Между прочим, название глаголица никоим образом не связано с названием части речи - глагола. Оно связано со словом глаголать - говорить. И говорит это название о том, что глаголица нужна для отображения звуков, а не слогов (это ещё одна несокрушимая чушь Метлы).
Смотрите определение выше, там есть ответ.Dimon:
Тогда я видоизменю вопрос: какие азбуки и какие алфавиты существуют согласно вашему мнению? И, скажем, что из этого существует в Китае, на Чукотке и в Персии (скажем, в Иране)?
Вот и донесите этот синоним до всех тех, кто использует его неправильно: 1) как алфавит; 2) алфавит как совокупность букв...Это не ляп в источниках, это логичное следствие оптимизации языка (избавление от лишнего синонима).
Следует читать: раз для вас азбука и алфавит одно и то же... "оказывается ПИСЬМЕННОСТИ являются алфавитами (азбуками)...".Т.к. в оригинале слово "азбука" отсутствовало, то вы сами посчитали их близкими.
Вы, вообще, можете отличить НАЗВАНИЕ понятия от ОПИСАНИЯ понятия? Название предоставьте. А то уже пошли делать описание на описание...присвоение символу (букве, цифре, иероглифу, руне и т.д.) дополнительного понятия - есть простейшее сокращение, надстройка над СУЩЕСТВУЮЩИМ языком.
Я приводил пример со слогом "ра".Сможете сосчитать количество слогов и количество букв/символов в глаголице?
А разве вы со Львом предоставляете доказательства!? Смешно. Определения глаголицы и алфавита пришлось мне выкладывать, вместо вас. И определения эти говорят о большом заблуждении.А где это вы увидели отсутствие опровержений?!
Я считаю, что форум и создан именно для того, чтобы делиться своими мыслями. Чтобы увидеть, как считают другие. Правильный ответ, если постараться, всегда можно найти и в интернете.Метла:Повторю. Всё то, что вы выкладываете помимо разбираемого вопроса, то есть всё то, что относится к выяснению отношений, переводите сразу же на себя, потому что ваши высказывания обо мне подходят для моего ответа вам: "Пока Ваши высказывания бессвязны, ни на чём не основаны, бездоказательны и кроме непомерного самомнения, не подкреплённого элементарными знаниями, ни о чём не говорят". Стопудово подходят!
Насколько мы можем судить, "нет" (наивное или нет) вы считаете имеющим вес исключительно в ваших устах. Трезвость же (которая норма жизниМетла:Разве же наивное "нет" имеет вес!? Разве же ссылка на источник главнее трезвой мысли?
Как известно, плюс и минус, действие и противодействие должны быть определены на одних и тех же понятиях. Т.е. неопровержимое доказывается так же очернения или пустозвонства (что вы, кстати, и делаете). Это просто понять, не принимай неопровержимое за неопровержимое.Метла:А вот и не так. Неопровержимое опровергается путём очернения или пустозвонства (что вы, кстати, и делаете). Это просто понять, не принимай неопровержимое за неопровержимое, тогда его и опровергнешь.
Я тупой, наверное, потому что ответа я там не нашёл.Можете ответить чётко и ясно простым перечислением?Метла:Смотрите определение выше, там есть ответ.Dimon:Тогда я видоизменю вопрос: какие азбуки и какие алфавиты существуют согласно вашему мнению? И, скажем, что из этого существует в Китае, на Чукотке и в Персии (скажем, в Иране)?
Два названия присутствует (любой компьютерщик знает): современный русский алфавит или современная российская кириллица.Метла:скажите, как называется письменность, которой мы сейчас пользуемся (после Кириллицы), почему у неё нет названия?
А по-русски то же самое сказать не можете?Метла:Следует читать: раз для вас азбука и алфавит одно и то же... "оказывается ПИСЬМЕННОСТИ являются алфавитами (азбуками)...".
Я написал про связывание понятия и символа. Скажем, любая пиктограмма связывается с каким-то понятием, при этом не имея своего назввания (по крайней мере, для использования название не важно и не нужно). Зачем плодить сущности?Метла:Вы, вообще, можете отличить НАЗВАНИЕ понятия от ОПИСАНИЯ понятия?Dimon:присвоение символу (букве, цифре, иероглифу, руне и т.д.) дополнительного понятия - есть простейшее сокращение, надстройка над СУЩЕСТВУЮЩИМ языком.
Чудесно.Метла:Я приводил пример со слогом "ра".Dimon:Сможете сосчитать количество слогов и количество букв/символов в глаголице?
Спасибо, Дима. Здесь есть и другие цели. Я уже писал, что не боюсь выставлять себя мальчиком для битья. Это так и есть. Иногда умышленно выкладываю вопросы для обсуждения, которые требуют закрепления (это не касается глаголицы, о ней я не хотел беседовать, что и написал ранее; но и это пойдёт на пользу, ведь данный вопрос появится на моём сайте о русском языке).Дима:
Я считаю, что форум и создан именно для того, чтобы делиться своими мыслями. Чтобы увидеть, как считают другие. Правильный ответ, если постараться, всегда можно найти и в интернете.
Метла, если вы считаете, что вы правы, а остальные считают, что вы неправы, оставте своё мнение при себе, и гордитесь тем, что вы знаете правильный ответ. Навязывать своё мнение другим, коли они так упрямы, вам необязательно.
Даже два!? Это и есть заблуждение.Dimon:
Два названия присутствует (любой компьютерщик знает): современный русский алфавит или современная российская кириллица.
"связывание понятия и символа" - вот этот способ имеет название? Кабы для вас нет, то наши предки намного сообразительнее вас.Я написал про связывание понятия и символа. Скажем, любая пиктограмма связывается с каким-то понятием, при этом не имея своего назввания (по крайней мере, для использования название не важно и не нужно). Зачем плодить сущности?
Когда станете говорить по делу, тогда получите ответ. слишком много бла-бла бла от вас наблюдается.Но я задал вполне конкретный вопрос. Вы дали мне конкретный ответ?
Два - потому что существует устоявшееся английское название (кириллица) для схожего символьного набора. А компьютер "говорит по-английски". Длинное - чтобы отделить от родственных сущностей, например, от украинской кириллицы. У меня на столе сейчас лежит несколько DVD дисков, каждый из них похож на другой и отличен. Для выделения одного конкретного я использую дополнительные определения. Пазве я не прав? Мне кажется, это общий приём для всех языков.[/quote]Метла:Даже два!? Это и есть заблуждение.Dimon:Два названия присутствует (любой компьютерщик знает): современный русский алфавит или современная российская кириллица.
И почему такие длинные названия?
А я - сообразительнее предков. Мы не используем многое из того, что использовали предки (я, например, упоминал про "облучок" и лошадиные масти). Называется это прогрессом или развитием. Если предмет не используется, то он и его название отмирают. Сообразительность - это не умение развести огонь в печке, это умение оптимально быстро приготовить обед в данных условиях. Я не умею запрягать лошадь, но я умею водить автомобиль.Метла:"связывание понятия и символа" - вот этот способ имеет название? Кабы для вас нет, то наши предки намного сообразительнее вас.
"Не нравится, что собеседники, вместо разбора вопросов, переходят на личности и разбор отношений" © Метла.Метла:Когда станете говорить по делу, тогда получите ответ. слишком много бла-бла бла от вас наблюдается.Dimon:Но я задал вполне конкретный вопрос. Вы дали мне конкретный ответ?
Современного названия у письменности нет. Кабы было, то и называлось бы по подобию "латиница", "кириллица", например, какая-нить "современница", "нынешница" или "кириллоподобица".Dimon:
Два - потому что существует устоявшееся английское название (кириллица) для схожего символьного набора. А компьютер "говорит по-английски". Длинное - чтобы отделить от родственных сущностей, например, от украинской кириллицы. У меня на столе сейчас лежит несколько DVD дисков, каждый из них похож на другой и отличен. Для выделения одного конкретного я использую дополнительные определения. Разве я не прав? Мне кажется, это общий приём для всех языков.
Называется это болотом. Пример, глаголица, на которую современники не имеют чёткого определения.Мы не используем многое из того, что использовали предки (я, например, упоминал про "облучок" и лошадиные масти). Называется это прогрессом или развитием. Если предмет не используется, то он и его название отмирают.
Приходиться честно объяснять, почему пропускаю ваши никчёмные излияния.Не нравится, что собеседники, вместо разбора вопросов, переходят на личности и разбор отношений" © Метла.
Метла:Современного названия у письменности нет.
Современная российская кириллица - написал же выше.Метла:Кабы было, то и называлось бы по подобию "латиница", "кириллица", например, какая-нить "современница", "нынешница" или "кириллоподобица".
Как угодно можете называть сущность, но поймёт ли вас хоть кто-то?Метла:Называется это болотом.Dimon:Мы не используем многое из того, что использовали предки (я, например, упоминал про "облучок" и лошадиные масти). Называется это прогрессом или развитием. Если предмет не используется, то он и его название отмирают.
А вы - современник?Метла:Пример, глаголица, на которую современники не имеют чёткого определения.
Вы лучше честно, чётко и конкретно ответьте на мои заданные вопросы. Они находятся абсолютно в теме в отличие от ваших "умствований" и демагогических самолюбований. Я на ваши отвечал всегда, ответьте хоть раз вы.Метла:Приходиться честно объяснять, почему пропускаю ваши никчёмные излияния.
Покажите их общественности, вряд ли кто-то так называет современную письменность.Dimon:
Я показал вам два.
Я же говорю, уточните это название у кого-нить ещё: Современная российская кириллица и даже - Росийская кириллицаСовременная российская кириллица - написал же выше.
Это ваши слова: "Азбука русская, а алфавит - греческий"? Т.е. в мире не существует НЕ русских азбук и НЕ греческих алфавитов? Что в таком случае используют в Китае, на Чукотке и в Иране?Метла:Слова: "азбука" и "алфавит" говорят сами за себя, они не могут быть тем, к чему их причисляют.
Что ж вы опустили второй пункт, очень показательный в нашем разговоре: "2. Книга, таблица и т.п., используемая при обучении грамоте."?Метла:Ефремова:
азбука [азбука] 1) Совокупность букв, используемых в системе письма, построенного на основе славянских букв; алфавит. 3) Система условных знаков, служащая для передачи, изображения чего-л.
Я бы скорректировал в соответсвии с Ефремовой: "система", а не "совокупность", "графических знаков", а не "букв". Потому что письменность бывает и стенографическая, и иероглифическая, и алгебраическая. Но у вас остаётся открытым вопрос о термине совокупности букв, закрытый Ефремовой дважды: азбука (применительно к славянским буквам) и (как упорядоченный набор) алфавит.Метла:Совокупность букв, используемых в системе письма - это письменность, а не азбука.
Я не понял, вы утверждаете, что существует термин "буквица Морзе", но отсутствует "азбука Морзе"?Метла:Система условных знаков, служащая для передачи, изображения чего-л. - однако в русском языке это называлось - буквица.
А как будет в английском языке?Метла:Установленный порядок букв, используемых в системе письма, характерного для определенного языка. - абевега. Слово говорит само за себя.
Вернёмся к Ефремовой. "Слово = единица речи, представляющая собою звуковое выражение отдельного предмета мысли. Название понятия в отличие от самого понятия." Что это за предмет или понятие "абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя"? Выговорить-то сможете?Метла:Совокупность букв, расположенных в таком порядке. - позвольте, совокупность букв является словом, о чём речь, какой тут к бабушке алфавит?
У вас нарушена логика. "Кириллица" и "глаголица" - подмножества термина "азбука" (если более точно, то даже не просто "азбука", а "древнейшая славянская азбука"), различающиеся набором символов. Сюда можно добавить, например, выше упомянутую современную казахскую азбуку или болгарскую без потери определения. И т.п.Метла:1) Азбука - совокупность букв, используемых в системе письма, построенного на основе славянских букв. Система письма, видимо и есть глаголица с кириллицей? Но как же так, совокупность букв используется в глаголице или кириллице и при этом, кириллица и глаголица являются азбуками (совокупностями букв, используемыми в системе...)? Круг замкнулся, нет ни составляющих, нет и содержащих. Может ли такое быть? НЕТ. Это определение опровергнуто.
Передача предложений/слов в письменном виде невозможна без условных графических символов. Это могут быть буквы (в большинстве современных языков), иероглифы (в восточных языках), стенографические символы, пиктограммы в диаграммах, алгебраические символы (для передачи научных построений и формул), наборы байтов в компьютерных и аудиосистемах, системы кодовых обозначений (азбука Морзе, световая азбука, сигнальная азбука и т.д.) и многое другое. Азбука состоит из двух частей: набора самих символов и правил их отображения. Кириллица и глаголица - подмножества азбуки с первым в перечислении набором условных символов. Азбука - широкое понятие, кириллица и глаголица - более узкие.Метла:2) Азбука - система условных знаков, служащая для передачи, изображения чего-л.. Как и куда в систему условных знаков входят глаголица и кириллица? Наоборот глаголица (кабы это письменность) и кириллица имеют свои собственные условности при обозначении знаков. Как глаголица и кириллица могут входить в состав того что их же составляет? НИКАК. Это определение опровергнуто.
Алфавит - более широкое понятие. Существует английский алфавит, французский алфавит и многие другие, определённые для самых разных языков, символы которых могут быть упорядочены в соответствии с определёнными культурой народа принципами. Кириллица и глаголица определены только для группы славянских языков, это алфавитные подмножества. Поэтому глаголица и кириллица входят в широкое понятие алфавита, а не наоборот.Метла:3) Алфавит - установленный порядок букв, используемых в системе письма, характерного для определенного языка. Опять же установленный порядок букв используется в глаголице (кабы это письменность) и кириллице, а не наоборот. Как глаголица и кириллица могут входить в состав своих собственных составляющих? НИКАК. Это определение опровергнуто.
Метла:Глаголица (кабы это письменность) и кириллица имеют совокупность букв, расположенных в неком порядке, а не совокупность букв имеют их.
Глаголица с названием: "азбука" - русская. Глаголица с названием: "алфавит" - греческая. В Китае, Ираке, Болгарии, Украине - ищите сами их глаголицы.Dimon:
Это ваши слова: "Азбука русская, а алфавит - греческий"? Т.е. в мире не существует НЕ русских азбук и НЕ греческих алфавитов? Что в таком случае используют в Китае, на Чукотке и в Иране?
Кстати, а в Болгарии и Украине?
Опустил, потому что: 1) Глаголица и кириллица не могут являться книгой; 2) Зачем приплетать ещё одно название - букварь.Что ж вы опустили второй пункт, очень показательный в нашем разговоре: "2. Книга, таблица и т.п., используемая при обучении грамоте."? Вот как раз и мнемоническая основа названия.
Система графических знаков? Это когда звук: "а" обозначается буквой: "а"? Само слово: "буквица" говорит о том, что речь о нём, само слово: "азбука" говорит, что это не нём.Я бы скорректировал в соответсвии с Ефремовой: "система", а не "совокупность", "графических знаков", а не "букв". Потому что письменность бывает и стенографическая, и иероглифическая, и алгебраическая. Но у вас остаётся открытым вопрос о термине совокупности букв, закрытый Ефремовой дважды: азбука (применительно к славянским буквам) и (как упорядоченный набор) алфавит.
Ха, ха. Глаголица под названием: "азбука Морзе" состоятельна, но правильнее было бы назвать просто - "глаголица Морзе".Я не понял, вы утверждаете, что существует термин "буквица Морзе", но отсутствует "азбука Морзе"?
Ошибаетесь. Буквица говорит об определёном способе назначения - буква для звука. Вы же обращаете внимание на знаки.И перевести "буквицу" с русского можно как "пиктограммы" или "иероглифы"?
Не ко мне.А как будет в английском языке?
Не понял к чему это написано.Вернёмся к Ефремовой. "Слово = единица речи, представляющая собою звуковое выражение отдельного предмета мысли. Название понятия в отличие от самого понятия." Что это за предмет или понятие "абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя"? Выговорить-то сможете? Слово - это упорядоченная совокупность букв, но упорядоченная совокупность букв - не слово.
Уточню. Не пытаюсь заменять иностранные слова, а возрождаю первородные русские слова, то есть поправляю их смысл на их толк (извините, кабы непонятно, о толке и смысле мы с вами уже говорили, эти понятия подробно рассмотрены на моих сайтах).Насколько я понимаю, вы пытаетесь заменить иностранные слова, пришедшие в русский язык (псевдо)русскими аналогами.
Язык рождён от понимания понятий, а от непонимания понятий искажается. Вернуть слово на родное понятие с чужого понятия - цель безумная?Но есть ли в этом смысл? Язык служит для общения, т.е. он = система компромиссов между собеседниками...
...Т.е. письменность довольно произвольна по отношению к языку и определяется не языком, а общественным согласием.
У вас имеется смешение "письменности" и "азбуки". То что является глаголицей и называется азбукой, путаете с письменностью.У вас нарушена логика. "Кириллица" и "глаголица" - подмножества термина "азбука" (если более точно, то даже не просто "азбука", а "древнейшая славянская азбука"), различающиеся набором символов. Сюда можно добавить, например, выше упомянутую современную казахскую азбуку или болгарскую без потери определения. И т.п.
Письменность - широкое понятие. Кириллица - более узкое понятие. Глаголица - совершенно другое понятие. Азбука - название русской глаголицы.Азбука состоит из двух частей: набора самих символов и правил их отображения. Кириллица и глаголица - подмножества азбуки с первым в перечислении набором условных символов. Азбука - широкое понятие, кириллица и глаголица - более узкие.
Письменность называете алфавитом. Английская письменность, французкая письменность...Алфавит - более широкое понятие. Существует английский алфавит, французский алфавит и многие другие, определённые для самых разных языков, символы которых могут быть упорядочены в соответствии с определёнными культурой народа принципами. Кириллица и глаголица определены только для группы славянских языков, это алфавитные подмножества. Поэтому глаголица и кириллица входят в широкое понятие алфавита, а не наоборот.
Другими словами. Алфавит - совокупность букв..., но и глаголица (кабы это письменность) и кириллица имеют совокупность букв. Как совокупность букв под названием алфавит может иметь совокупности же букв под названиями: "глаголица" и "кириллица".А перевести это на нормальный русский язык можно? Я тут ничего не понял...
В Ираке, Болгарии, Украине нет глаголиц, но есть алфавит. В Болгарии, Украине есть и азбука, и алфавит. Плюс всем известна азбука Морзе, которая, прямо скажем, бывает русской нынче только в справочниках, а к глаголице отношения никакого не имеет. Т.е. вы сознательно вводите нас в заблуждение сокрытием фактов. Зачем?Метла:Глаголица с названием: "азбука" - русская. Глаголица с названием: "алфавит" - греческая. В Китае, Ираке, Болгарии, Украине - ищите сами их глаголицы.
Но азбука может. Т.е. азбука - более вместительное понятие, чем глаголица или кириллица.Метла:Опустил, потому что: 1) Глаголица и кириллица не могут являться книгой;
Потому что у азбуки - три базовых понятия, а у букваря - лишь одно. Азбука - понятие более широкое, чем букварь. Т.е. букварь и кириллица - понятия равновеликие по отношению к азбуке.Метла:2) Зачем приплетать ещё одно название - букварь.
Во-первых, иврите используется две буквы для обозначения звука "а" (в зависимости от ситуации), в английском - три (в зависимости от ситуации). В то же время в иврите и ряде других языков звуки "а" и "е"/"э" практически неотличимы. В кириллице образца тысячелетней давности были три буквы для обозначения звука "ф". Более того, в кириллице есть две буквы ("ь" и "ъ"), которые не соответствуют ни одному звуку. Во-вторых, один графический символ может соответствовать слову или даже предложению (пиктограмма).Метла:Система графических знаков? Это когда звук: "а" обозначается буквой: "а"?Dimon:Я бы скорректировал в соответствии с Ефремовой: "система", а не "совокупность", "графических знаков", а не "букв". Потому что письменность бывает и стенографическая, и иероглифическая, и алгебраическая. Но у вас остаётся открытым вопрос о термине совокупности букв, закрытый Ефремовой дважды: азбука (применительно к славянским буквам) и (как упорядоченный набор) алфавит.
Переведите, пожалуйста, слово "буквица" на английский - ведь вы же не будете утверждать, что данные понятия существуют только в русском языке?!Метла:Само слово: "буквица" говорит о том, что речь о нём, само слово: "азбука" говорит, что это не о нём.
Но не существует такого понятия как "глаголица Морзе". Поэтому можно сколь угодно говорить, например, что "корову" правильнее назвать "бычиха" (тем паче, что одноимённые сёла присутствуют), но так её не называют.Метла:Глаголица под названием: "азбука Морзе" состоятельна, но правильнее было бы назвать просто - "глаголица Морзе".Dimon:Я не понял, вы утверждаете, что существует термин "буквица Морзе", но отсутствует "азбука Морзе"?
Выше я уже показывал, что понятие глаголица шире понятия азбука только исключительно в ваших построениях. Весь остальной мир рассматривает эти два понятия иначе.Метла:Азбука - это название русской глаголицы... Азбука - название русской глаголицы.
Вот ещё раз вы упомянули о крайне узкой специализации "буквицы". Но повторю вопрос о "ь" и "ъ", да и о звуке "ф" пару-тройку столетий назад.Метла:Ошибаетесь. Буквица говорит об определёном способе назначения - буква для звука. Вы же обращаете внимание на знаки.Dimon:И перевести "буквицу" с русского можно как "пиктограммы" или "иероглифы"?
Это именно к вам. Потому что иначе вы вводите непереводимое понятие, которое должно отсутствовать в иностранных языках. Это означает исключительность русской речи. Но данное утверждение легко опровергается широким заимствованием русским языком иностранных слов и наоборот. Можете перевести на немецкий, французский или испанский - словом, на любой распространённый в мире язык.Метла:Не ко мне.Dimon:А как будет в английском языке?
"Совокупность букв является словом" © Метла.Метла:Не понял к чему это написано.Dimon:Что это за предмет или понятие "абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя"? Выговорить-то сможете? Слово - это упорядоченная совокупность букв, но упорядоченная совокупность букв - не слово.
Хорошо, тогда вопрос к вам - бывают ли слова в языке, которые можно написать, но нельзя выговорить? Письменность предназначена для записи речи или нет? Если нет, то почему нет ни одного языка, в котором письменность появилась бы ранее речи?Метла:Слово всегда упорядоченная совокупность букв, даже в том случае, ежели это слово родилось для показухи
Возрождение в вашем понимании подразумевает замену аналогов или использование наряду с ними?Метла:Уточню. Не пытаюсь заменять иностранные слова, а возрождаю первородные русские слова, то есть поправляю их смысл на их толкDimon:Насколько я понимаю, вы пытаетесь заменить иностранные слова, пришедшие в русский язык (псевдо)русскими аналогами.
Можно понять собеседника, понять, например, камень - штука сомнительная. Поэтому искажение наступает не тогда, когда понятие неправильно названо, а когда собеседники не могут понять друг друга. Можно это проиллюстрировать очень простым примером: взять и в круг детей положить необычный для них предмет, скажем, свечу зажигания. Они будут её именовать как-то абсолютно не похоже на "свеча зажигания", но при этом будут чудесно понимать друг друга!Метла:Язык рождён от понимания понятий, а от непонимания понятий искажается.Dimon:Но есть ли в этом смысл? Язык служит для общения, т.е. он = система компромиссов между собеседниками...
Бесполезная и вредная. Такие попытки неоднократно предпринимались "общественностью"Метла:Вернуть слово на родное понятие с чужого понятия - цель безумная?
Я работаю в рамках словаря Ефремовой, проверяя её определения опытом общения.Метла:У вас имеется смешение "письменности" и "азбуки". То что является глаголицей и называется азбукой, путаете с письменностью.
Я тут не употребил слова письменность, между прочим. Существует "безалфавитная" письменность, как я уже указывал, - иероглифы и т.д. Поэтому я не мог называть письменность алфавитом.Метла:Письменность называете алфавитом.Dimon:Алфавит - более широкое понятие. Существует английский алфавит, французский алфавит и многие другие, определённые для самых разных языков, символы которых могут быть упорядочены в соответствии с определёнными культурой народа принципами. Кириллица и глаголица определены только для группы славянских языков, это алфавитные подмножества. Поэтому глаголица и кириллица входят в широкое понятие алфавита, а не наоборот.
С этим я и не спорю. Я тоже считаю, что "глаголица" и "кириллица" = подмножества понятия "алфавит".Метла:Другими словами. Алфавит - совокупность букв..., но и глаголица (кабы это письменность) и кириллица имеют совокупность букв. Как совокупность букв под названием алфавит может иметь совокупности же букв под названиями: "глаголица" и "кириллица".
Не понял, о каком сокрытии идёт речь.Dimon:
В Ираке, Болгарии, Украине нет глаголиц, но есть алфавит. В Болгарии, Украине есть и азбука, и алфавит. Плюс всем известная азбука Морзе, которая, прямо скажем, бывает русской нынче только в справочниках, а к глаголице отношения никакого не имеет. Т.е. вы сознательно вводите нас в заблуждение сокрытием фактов. Зачем?
Это просто. За словом: "азбука" может быть закреплено только одно понятие, и оно - есть понятие: "азбука". Словом: "азбука" можно назвать другие понятия (у которых есть собственные названия), но это не говорит о том, что при этом указывается именно понятие: "азбука".Но азбука может. Т.е. азбука - более вместительное понятие, чем глаголица или кириллица.
Слово: "азбука" может быть употреблено со множеством смыслов, даже самых невероятных, но никогда это слово не сместится с понятия: "азбука", потому что слово имеет толк, который говорит о понятии. Как не крути, а слово: "азбука" = понятие: "азбука".Потому что у азбуки - три базовых понятия, а у букваря - лишь одно. Азбука - понятие более широкое, чем букварь. Т.е. букварь и кириллица - понятия равновеликие по отношению к азбуке.
Буква для звука - это буквица. Не важно сколько. Сама возможность определённую букву 'иметь' для определённого звука называется буквицей.Во-первых, в иврите используется две буквы для обозначения звука "а" (в зависимости от ситуации), в английском - три (в зависимости от ситуации).
Хорошее замечание. Но дело в том, что сами названия говорят о пользе этих букв: "разделительный мягкий знак" и "разделительный твёрдый знак". То есть эти буквы не для звуков, а для понятий, стало быть - имеют отношение к глаголице.Более того, в кириллице есть две буквы ("ь" и "ъ"), которые не соответствуют ни одному звуку.
Глаголица.Во-вторых, один графический символ может соответствовать слову или даже предложению (пиктограмма).
Я не знаю английского. А ежели вы знаете, то не надо подыскивать этому слову перевод, соответствующий тому, что есть в общественности.Переведите, пожалуйста, слово "буквица" на английский - ведь вы же не будете утверждать, что данные понятия существуют только в русском языке?!
Понятие - это что-нибудь, что можно иметь в виду. Поэтому существует всё, что можно описать.Но не существует такого понятия как "глаголица Морзе".
Вот это правильно.Поэтому можно сколь угодно говорить, например, что "корову" правильнее назвать "бычиха" (тем паче, что одноимённые сёла присутствуют), но так её не называют.
Разбираемся кто прав. Что тут такого?Выше я уже показывал, что понятие глаголица шире понятия азбука только исключительно в ваших построениях. Весь остальной мир рассматривает эти два понятия иначе.
Переводит человек, подбирая соответствующее понятие. При переводе не возможно смешать понятия? Ещё как возможно.Это именно к вам. Потому что иначе вы вводите непереводимое понятие, которое должно отсутствовать в иностранных языках.
Широкое заимствование происходит ещё и потому, что имеется непонимание понятий и смешения разных слов с разными понятиями.Это означает исключительность русской речи. Но данное утверждение легко опровергается широким заимствованием русским языком иностранных слов и наоборот. Можете перевести на немецкий, французский или испанский - словом, на любой распространённый в мире язык.
Нет.Хорошо, тогда вопрос к вам - бывают ли слова в языке, которые можно написать, но нельзя выговорить?
На ряду с ними.Возрождение в вашем понимании подразумевает замену аналогов или использование наряду с ними?
Не моут понять друг друга и искажают понимание словами же.Поэтому искажение наступает не тогда, когда понятие неправильно названо, а когда собеседники не могут понять друг друга.
В прошлом сообщении вы спутали алфавит с письменностью. Алфавит - это греческая глаголица.Я тут не употребил слова письменность, между прочим. Существует "безалфавитная" письменность, как я уже указывал, - иероглифы и т.д. Поэтому я не мог называть письменность алфавитом.
Тем не менее слово "алфавит" употребляется в приложении ко многим языкам. А вот в Китае есть письменность, но нет алфавита.Метла:В Ираке, Болгарии, Украине нет глаголиц, но есть алфавит - вместо слова: "алфавит" надо употреблять слово: "письменность". Алфавит является греческой глаголицей.
Имеются в виду азбука и алфавит. Есть болгарская азбука, есть болгарский алфавит - сам лично видел в Болгарии. Слова "глаголица" не встречал. Полагаю, что аналогичная ситуация и в Украине. Можно спросить у Вадима, что есть в Белоруссии. Можно спросить у Люва, что есть в Финляндии. В Израиле есть алфавит, нет глаголицы (тут вообще нет отдельного понятия слога как такового). Всюду имеется письменность.Метла:В Болгарии, Украине есть и азбука, и алфавит - глаголицы или письменности имеются в виду?
Но вы столько объясняли разницу между азбукой и глаголицей, что очень странно становится от такого утверждения.Метла:Плюс всем известная азбука Морзе, которая, прямо скажем, бывает русской нынче только в справочниках, а к глаголице отношения никакого не имеет - вроде, понятно написал, что "азбука Морзе" - это глаголица.
Но точно также могут быть закреплены три и больше понятий. В частности, вы сами об этом писали на своём сайте. Закрепляются они конкретной социальной группой. Например, вполне безобидное слово "петух" имеет абсолютно разные понятия для деревенских жителей, повара, орнитолога, ребёнка и заключённого.Метла:За словом: "азбука" может быть закреплено только одно понятие, и оно - есть понятие: "азбука". Словом: "азбука" можно назвать другие понятия (у которых есть собственные названия), но это не говорит о том, что при этом указывается именно понятие: "азбука".
Кто-нибудь ещё поддерживает подобную точку зрения? Потому что я понимаю "буквицу" Льва, но не понимаю вашу. Как тогда называется выделенная (в узор) начальная буква параграфа?Метла:Буква для звука - это буквица. Не важно сколько. Сама возможность определённую букву 'иметь' для определённого звука называется буквицей.
Слово "алфавит" употребляется вместо слова: "письменность" и это надо понимать.Dimon:
Тем не менее слово "алфавит" употребляется в приложении ко многим языкам.
которые употребляются вместо слова: "письменность".Имеются в виду азбука и алфавит.
То есть имеются две разные письменности?Есть болгарская азбука, есть болгарский алфавит - сам лично видел в Болгарии.
Хочу вас спросить. Есть ли в Израиле (имеется виду язык) название для такого определения: соотнесение буквы с понятием? Хоть приблизительное какое-нить.В Израиле есть алфавит, нет глаголицы (тут вообще нет отдельного понятия слога как такового). Всюду имеется письменность.
SOS - Самолёт О-ко-ло Самолёт. Единица звучания соотносится с похожим по напеву словом.А как соотнести сигнал SOS в азбуке Морзе с глаголицей?
Муха - Ма-ма Унесло Химичики Айда. Какой напев, такая буква.Плюс, как известно прежде всего радистам, существует мнемонические слова для запоминания азбуки Морзе (причём не всегда приличные). Как это соотносится с вашей точкой зрения?
Когда словом: "петух" называют не само понятие: "петух", а что-то другое, тогда действует смысл слова: "петух". Когда же слово: "петух" указывается на понятие: "петух" - действует толк слова: "петух".Но точно также могут быть закреплены три и больше понятий. В частности, вы сами об этом писали на своём сайте. Закрепляются они конкретной социальной группой. Например, вполне безобидное слово "петух" имеет абсолютно разные понятия для деревенских жителей, повара, орнитолога, ребёнка и заключённого.
А хоть бы и никто, но само слово говорит само за себя.Кто-нибудь ещё поддерживает подобную точку зрения? Потому что я понимаю "буквицу" Льва, но не понимаю вашу.
Ежели б я в издательском деле разбирался, может быть...Как тогда называется выделенная (в узор) начальная буква параграфа?