Орфографические, стилистические, синтаксические, пунктуационные, речевые ошибки в СМИ, рекламе, интернете. Если у вас есть примеры (сфотографированные, отсканированные, оцифрованные) - размещайте. Заклеймим позором нарушителей правил нашего родного языка!
vadim_i_z:Тут главное, чтобы цифры в телефонном номере в правильном порядке поставили.
Единожды солгавший, кто тебе поверит? Я бы точно и цифрам не поверила. Или они думают, что кого-то это побудит набирать номер как раз ради проверки его истинности? Охота была!..
vadim_i_z:Это неплохой способ привлечения внимания.
Если бы не "РАТОБА", то мало кто обратил бы внимание на перестановки букв.
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужЮ бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
GraveD:Соль тут в том, что большинство оправшиваемых читает весь текст без проблем, понимает каждое слово, а многие даже не сразу замечали перестановку букв, которая тем не менее имеет место. Например, один мой приятель понял, что порядок букв изменён только когда дочитал текст до конца и вдумался в его смысл.
Не знаю такого источника. Выбрала для себя осовременный вариант как более читабельный. Вас ведь, надеюсь, не смущает, что, к примеру, в оригинале стихотворения Анненского, которое я тут выложила вчера (Очень хорошие стихи), были не "шторы", а "сторы"?
Обсуждать тут нечего. Цитата должна быть точной.
Истины ради: на форуме "Грамоты" обсуждали не правописание, а источник выражения. Кто-то предположил, что его корни в Библии.
// История одной Компании или несколько слов о RED
В первую очередь, разрешите поблагодарить Вас за то, что Вы посетили наш сайт. Смеем надеяться, что познакомившись поближе с нами, мы станем партнерами на длительное время// http://www.red.ua/legend/
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
сегодня в аптеке бабулька хотела купить талантливый сахар на развес. Добились от нее, что ей нужна развесная глюкоза, чтобы сделать тест толерантности на глюкозу
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!
Надеюсь на помощь знатоков:
Написал в документе Анализ следует провести в 3 разных дня... и задумался. В 3 дня - явно винительный падеж . Винительный падеж прилагательного разные будет разные .
Но Анализ следует провести в 3 разные дня... режет...
Последнее сообщение
В кого/что три (числительное) кого/чего дня (существительное) каких разных (прилагательное).
Цепочка управления.
Как вам нравится такое вы раж ение :
НЕСУ РАЗ НЫЙ ОБ РАЗ
??
Игра слов хорошая - несу разный образ , да и старинное слово СУРАЗНЫЙ/сурожий очень привлекательно-заразительное)
В инете несуразный образ - практически фразеологизм, новейший..
Последнее сообщение
Например, хотелось бы при жизни увидеть возвращение к реальной трактовке синтаксиса, где главный член предложения ОДИН (и соответственно синтаксический разбор начинается с него) - сКАЗуемое, а не ПОДлежащее.
Поищите песенку языковой программы...
сюда предлагаю выкладывать распространенные ошибки. Но не все, а те, которые придают написанному с ошибкой слову какой-то иной смысл.
Некоторые я вынесла в заголовок.
Про него часто говорят. Так и пишут о про медчего . Видимо, тут нужен...
Леонидом Ильич о м. Кузьмич о м, Лукич о м, Фомич о м...
Но - Владимиром Ильич ё м.
Ведь раньше так писали?
Может, кто-нибудь знает - почему? И было ли это зафиксировано в правилах?
Кстати, а как сейчас? :)
Ой, мне же надо было в Имена и фамилии...
Последнее сообщение
Сильно другое: некое «Члены Орфографической комиcсии, готовившие Свод (имеется в виду Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. – Прим. Грамоты)... решило судьбу нескольких отчеств, произвольно отделив их от основного массива с...
Уважаемые специалисты, подскажите. Как в лингвистике называется ситуация, когда два разных по смыслу иностранных слова одинаково переводятся на русский язык? К примеру, с английского языка слова house и home имеют в русском только один аналог дом ....
Последнее сообщение
К адаптации это можно отнести лишь с точки
АДАПТА́ЦИЯ, -и, ж.
...
2. Пед. Приспособление (облегчение) текста для начинающих изучать иностранные языки.
136309 К примеру, с английского языка слова house и home имеют в русском только один аналог...