Питер-МоскваМосковско-питерский словарь

Дружеская пикировка двух столиц - кто говорит и пишет правильнее?
Екатерина Р.
старший писарь
старший писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 22
Зарегистрирован: 25.05.2008
Образование: студент
Откуда: г.Челябинск
Возраст: 27
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Екатерина Р. » 31 окт 2008, 00:34

Да что там лексика. В Москве и Петербурге очень сильно различаются фонематические школы. В МГУ на филфаке специально подчеркивается, что изучается здесь именно теория МФШ, т.е. Московское Фонематической Школы.

Реклама
Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Владимир Байков » 31 окт 2008, 13:44

Екатерина Р.,
В МГУ на филфаке специально подчеркивается, что изучается здесь именно теория МФШ, т.е. Московское Фонематической Школы.
Это все в XIX веке было: и "надменный питерский выговор" и "уютная московская скороговорчка" (Акунин).

Нынче все смешалось в доме Облонских! Где эти воспетые поэтами петербургские старушки - носительницы правильной
русской речи?...
Я отвечу, где. Одна из них, высокомерно задрав голову, обвитую седой косой, торгует детскими
книжками на АнИчковом мосту. Всегда ей денежку сую......

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 8
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 56
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Dimon » 15 дек 2008, 14:34

Случайно наткнулся на такую ссылку: Языки городов.

Лингвисток
поэт не про заек
поэт не про заек
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 116
Зарегистрирован: 02.01.2009
Образование: школьник
Откуда: МОСКВА
Возраст: 21
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Лингвисток » 05 янв 2009, 10:23

Ксати такой материал и в Википедии найдётся ru.wikipedia.org/wiki/Различия_речи_у_москвичей_и_петербуржцев

Добавлено спустя 28 секунд:
(Про различие языков Питера и Москвы)

Добавлено спустя 55 секунд:
ru.wikipedia.org/wiki/

Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Владимир Байков » 05 янв 2009, 10:47

Лингвисток


Так об этом же уже говорилось чуть выше:
Владимир Байков Заголовок сообщения: Re: Московско-питерский словарьДобавлено: 15 сен 2008, 15:18


Объемная статья в Википедии на обсуждаемую тему:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0% ... 0%B5%D0%B2



Лингвисток
поэт не про заек
поэт не про заек
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 116
Зарегистрирован: 02.01.2009
Образование: школьник
Откуда: МОСКВА
Возраст: 21
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Лингвисток » 05 янв 2009, 20:04

Не заметил, значит. Извините

Гость из СПб
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Гость из СПб » 05 июн 2009, 11:54

Немножко систематизации в хлебо-булочный вопрос.

Питерская система:

Хлеб и Булка - два различных по СОДЕРЖАНИЮ продукта.

Батон и буханка - два различных по ФОРМЕ продукта.

Буханка бывает ДВУХ видов: 1) кирпич, 2) круглый
Батон может иметь различную форму, но общее одно - вытянутое и округлое.

Как они могут сочетаться в Питере:

Буханка хлеба - допустимо, употребимо.

Батон булки - допустимо, неупотребимо.

Батон хлеба - в природе существует, но неупотребимо. Пример - рижский хлеб выпускается в батонах, но... говорят просто Рижский.

Буханка булки - не существует в природе.

Булка хлеба - сочетание В ТОЧНОСТИ такого же смысла, как селёдка колбасы.

Отдельно надо сказать об одном мутанте. Это белый хлеб. По цвету - булка, но выпускается только в виде буханок обоих типов. По содержанию не имеет ничего общего ни с хлебом, ни с булкой.

P.S. А вообще в словаре огромное количество неточностей или бреда.

Перечисляю бред на правах коренного Питерца средних лет с в/о. :)

1) "Пирожок, Пикап с будкой. ИЖ-2126" - отродясь не слышал.
2) "Да-а? - Ах, вот так вот? Да что вы говорите?" - бред
3) "Палка колбасы (в Питере больше относится к твердокопченой колбасе)" - ТОЛЬКО к копченым колбасам.
4) "Одноподъездный дом" - отродясь такого не слышал.
5) "Водолазка – Бодлон, Облегающая одежда с высоким воротом" - это что-то ОЧЕНЬ женское. Для меня оба слова - загадки. У меня в гардеробе в жизни не было ни водолазок ни бодлонов.
6) ластик-резинка... ну, сейчас я ими не пользуюсь, а в школе она всегда была "стёрка" и больше никак...
7) подкрылок и локер равноупотребимы.
8) ну и, разумеется, согласен полностью со всеми остальными замечаниями, не буду повторять.
Разве что... отродясь не слышал слова "посудница". Называется ОНО "Ленивая Катя". Сушилкой же ее называют приезжие.

Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Владимир Байков » 05 июн 2009, 13:52

5) "Водолазка – Бодлон, Облегающая одежда с высоким воротом" - это что-то ОЧЕНЬ женское. Для меня оба слова - загадки. У меня в гардеробе в жизни не было ни водолазок ни бодлонов.
Как говорится: "молодой ишо", потому и не слышали. В 70-х годах ВСЯ киношная тусовка ходила в белых бодлонах
под пиджак. Только в них!

А вот "водолазка" это уже в Москве так говорили про то же самое.

"Почему-то Харитонова неприятно удивило, что под плащом у старика оказался переливчатый белый бодлон..."
http://magazines.russ.ru/znamia/2005/10/bu2.html

В таких бодлонах ходили и Алексей Герман, и Василий Лановой, и Василий Ливанов, и Михаил Казаков
Изображение

А вот Виктор Цой предпочитал черный бодлон

Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 28
Всего сообщений: 7788
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение vadim_i_z » 05 июн 2009, 17:17

Владимир Байков, у меня была зеленая... гм... водолазка (Минск, обычно больше тяготеющий к питерской части словаря, в данном случае на стороне Москвы :-)


syr
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 34
Зарегистрирован: 04.04.2009
Образование: среднее
Откуда: окраина
Re:

Сообщение syr » 31 окт 2009, 10:36

Хорхе7:
Хорхе7:С ударением на "а".
Конечно, я имел в виду не Иштван с ударением на "а", а Сáбо. Фамилию его.
vadim_i_z:Его почему-то по-разному звали. Где Иштван, где Иосиф.
Но, говоря про ударение, я имел в виду именно обувь. В смысле - не слышал, чтобы эти башмачки "ударяли" на "а".
В данный момент человек, ранее бывший футболистом киевского "Динамо", а затем побывший некоторое время главным тренером этого клуба, называет сам себя Йожеф Йожефович Сабо.

CKYHC
писарь
писарь
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 6
Зарегистрирован: 10.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение CKYHC » 27 ноя 2009, 12:09

Ластик - Резинка - стало почти равноправным. Но москичи бятся смешения слов. У нас резинкой другая штука называется.
Угу. "Жевательная резинка", "Резинка от трусов".
Презервативы делают из латекса. То, что материал похож на резину - ещё не значит, что теперь всё сделанное из резины и содержащее слово "резина" в названии нужно ассоциировать с презервативом ;-)

Аналогично:

"И тут он кончил...".
- Фу, какой пошляк!
- То, что вы подумали называется "Испытал оргазм", а совсем не "кончил". Просто некоторые стесняются называть вещи своими именами.
Как вам такой оборот: "Покончил жизнь самоубийством." ?

Был старый анекдот про привязку к смыслу слов:

- Простите, вы на следующей остановке выходите?
- Выходят только за муж!
- Тогда, вы сходите?
- Сходят только с ума!
- А что же вы делаете?
- Я вылезаю!
- Ну, тогда с днём рождения!

Удачи!

Аватара пользователя
Gapon
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1952
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва
"Вонтед" по городкам и весям

Сообщение Gapon » 27 ноя 2009, 14:25

Антиресно: слово "коврига" применительно к черному хлебу только московских продавщиц в ступор вгоняет?

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 54
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение irida » 27 ноя 2009, 16:30

Московские продавщицы и москвички - это не всегда одно и то же.

Аватара пользователя
Селена
-
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1519
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Селена » 27 ноя 2009, 16:46

Да, коврига - не московское слово. Но и сомневаюсь, что петербургское.

Елена-Москва
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Елена-Москва » 12 дек 2009, 18:39

Про Лентяйку.
Когда-то давно так называлась швабра с зажимом для тряпки для мытья пола.
Про трамваи.
Кольцо употребляется в первую очередь как маршрут (это же относится и к автобусам). Кольцевой транспорт, это у которого маршрут начинается и заканчивается в одной точке. Например, эти маршруты бывают в двух направлениях и отличаются они цветом - красный в одном направлении, чёрный в противоположном или левый (Л) и правый (П).
А когда трамваи на конечной разворачиваются, то есть едут по кругу, то это чаще называется кругом.
А ластик и впрямь в школе тоже назывался стёркой!

Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 28
Всего сообщений: 7788
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение vadim_i_z » 03 фев 2010, 23:22


Артем
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Артем » 17 мар 2010, 01:41

В России правильной считается и петербургская и московская норма, поэтому спорить о правильности нет смысла. И меня интересует один вопрос:э или е произносить в заимствованных словах. Э считалось признаком дворянства и мне, чьи предки были коренными дворянами, ужасно режет слух е в шине(э)ли,
пионе(э)ре, эне(э)ргии и многих других.
Кстати, москвича в Петербге определят о построению фраз:в нашем городе на Неве строят боле длинные и литературные фразы, то есть "говорят, как пишут".
И еще, дижжи будут, пока поет Пугачева, хотя это и просторечно.

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 60
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение самый главный енот » 17 мар 2010, 07:55

Не хочу быть чёрной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой
Артем, если уж вы записываетесь во дворянство, хочу вам заметить, что коренными бывают зубы или жители какой-либо местности. Выражение "коренные дворяне" может использоваться только ситуативно, в статьях на исторические темы, где рассматриваются взаимоотношения между местной и пришлой аристократией на вновь завоёванных территориях.
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Гость
Re: Московско-питерский словарь

Сообщение Гость » 17 мар 2010, 09:01

В одессе, похоже, все сплошь дворяне. :D

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Словарь
    Loreleja » 27 сен 2008, 09:27 » в форуме Орфография
    6 Ответы
    1297 Просмотры
    Последнее сообщение nelke
    02 окт 2008, 16:00
  • Поэтический словарь
    Елена » 29 июн 2007, 08:53 » в форуме Интересное в литературе
    1 Ответы
    1829 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
    29 июн 2007, 10:46
  • стилистический словарь
    Tomek » 14 мар 2017, 18:53 » в форуме Стилистика
    0 Ответы
    568 Просмотры
    Последнее сообщение Tomek
    14 мар 2017, 18:53
  • Единый словарь
    svetohod » 23 дек 2016, 16:03 » в форуме Новые отрасли лингвистики
    4 Ответы
    593 Просмотры
    Последнее сообщение Валентин Навескин
    28 янв 2017, 04:51
  • Словарь Даля
    3 Ответы
    2161 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
    25 авг 2010, 18:48