Высшее образованиеТранскрибирование текста

В этом разделе студенты могут поместить небольшое задание по русскому языку или литературе, вызвавшее трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь, но ничего не обещает и не гарантирует.
Информация
Уважаемые студенты!
Вместе с заданиями размещайте и свои варианты решения. В противном случае ваше сообщение будет проигнорировано.
Настасья русич
писарь
писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 6
Зарегистрирован: 23.10.2011
Образование: школьник
Профессия: Школьник
Откуда: томск
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение Настасья русич »

помогите пожалуйста!
побережье,
ущелье,
съедобные!!
пожалуйста, пожалуйста!

Реклама
fallout1536
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 24.10.2011
Образование: среднее
Профессия: Administrator
Откуда: Москва
Возраст: 29
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение fallout1536 »

Мне на курсах задали протранскрибировать отрывок стихотворения М. Лермонтова "Белеет парус одинокий"

Но дело в том что в школе мы не занимались транскрибированием, а на курсах все это знают в совершенстве, кроме меня(((

Помогите пожалуйста перевести сей текст:

Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы! он счастия не ищет
и не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

Заранее Вам спасибо. :read:

irina87i
писарь
писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 5
Зарегистрирован: 29.12.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Волжский
Возраст: 33
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение irina87i »

Пожалуйста, помогите затранскрибировать с соблюдением орфоэпических норм!!!

Напряжение в учительской среде в новом учебном году возрастет. Победит тот , у кого окажется более сильная поддержка на момент назначения . В Белом доме. Или Кремле. До президентских выборов или после. [/size]

Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 4424
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение Завада »

Почему Вы обратились с этой просьбой лишь в пяти темах? :D

Уважаемые студенты!
Вместе с заданиями размещайте и свои варианты решения. В противном случае ваше сообщение будет проигнорировано.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

abdunabi
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 15.01.2012
Образование: студент
Откуда: Samarkand
Возраст: 32
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение abdunabi »

Помогите пожалуйста транскрибировать этот текст.

Дуют ветры в феврале,
Воют в трубах громко.
Змейской вьётся по земле легкая позёмка.

Потихоньку ветер за калитку вышел,
Постучал в оконце, пробежал по крыше, поиграл немного ветками черёмух

От топота копыт пыль по полю летит.
Друг говорит редко, да поподает метко.

Блещут золотом хлопушки, серебром звезду зажёг.
Добежавший до верхушки Самый смелый огонек.

кая позёмка.

mgk6
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 11.02.2012
Образование: высшее техническое
Откуда: Луганская обл
Возраст: 34
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение mgk6 »

Помогите пожалуйста затранскрибировать текст, дать артикуляционную характеристику всех согласных и гласных звуков, используя треугольник Щербы.
О доблестях, о подвигах, о славе
Я забывал о горестной земле,
Когда твое лицо в простой оправе
Предо мной сияло на столе (Л).

sveto4ka
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 27.11.2012
Образование: студент
Откуда: Минск
Возраст: 26
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение sveto4ka »

помогите пожалуйста затранскрибировать текст :oops:
Осень пришла внезапно. Так приходит ощущение счастья от самых незаметных вещей – от далекого пароходного гудка на Оке или от случайной улыбки.

Осень пришла врасплох и завладела землей – садами и реками, лесами и воздухом, полями и птицами. Все сразу стало осенним.

В саду суетились синицы. Крик их был похож на звон разбитого стекла. Они висели вниз головами на ветках и заглядывали в окно из-под листьев клена.
Заранее спасибо)

Надежда Студент
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 04.06.2013
Образование: студент
Профессия: журналист
Откуда: Самара
Возраст: 26
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение Надежда Студент »

Помогите пожалуйста транскрибировать пословицы.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда. Горькое слово лечит, а сладкое калечит. Каков поп — таков и приход. На ошибках учатся. Любишь кататься — люби и саночки возить. Счастье и труд рядом живут. Слово не воробей, вылетит — не поймаешь.

Аватара пользователя
Владимирович Сергей
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 09.07.2013
Откуда: Россия, Самара
Возраст: 34
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение Владимирович Сергей »

Помогите,плизз!!!Правильно ли затранскрибирован текст?

Если бы не река, то заречная часть города выглядела бы заброшенной, печальной пустошью. Река придавала смысл этому пейзажу, она вселяла в него жизнь.

й'эзл'ибы нир'ик`а /то зар'`эч'най'а' ч'аст' г`орада в`ыгл'ид'илабы забр`ошиннай/п'ич'`ал'най п`усташ’ю|| р'ик`а бр'идав`ала змызл `этаму п'ий'з`ажу/ан’а фс'ил'`ала внив’о жызн'||

Добавлено спустя 3 минуты 9 секунд:
если есть силы,помогите с транскрипцией остального теста :oops:

Река лежала как украшение города, свободно и даже горделиво, словно сознавая, что ею-то и создавалась физиономия Руссы. Небо погасло, одна река не спала, малейшее движение, рыбий всплеск – на все она чутко отзывалась. От полированной ее глади шел свет, не сильный, но единственный, уходящий далеко в поля по всей вихлявой речной поляне.
Перед мостом река изгибалась, лениво-чувственно обнимая город: в сущности, этим изгибом, этим скрещением притоков, впадений и определялось, наверное, местоположение города. Сколько раз дымилось здесь пепелище, появились руины. Сколько раз город мог исчезнуть, как исчезли другие порушенные города, но река заставляла город возрождаться на этом единственном месте, обозначенном сплетением вод. (Д. Гранин)

Аватара пользователя
masha.rastopshina
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 15.11.2015
Возраст: 23
 Re: Транскрибирование текста

Сообщение masha.rastopshina »

Помогите затранскирибировать текст." У самой дороги вспорхнул стрепет. Мелькая крыльями и хвостом он залитый солнцем походил на рыболовную блесну или на трудового мотылька у которого когда он мелькает над водой крылья сливаются с усиками"

Отправлено спустя 6 минут 43 секунды:
[quote="masha.rastopshina"]Помогите затранскирибировать текст." У самой дороги вспорхнул стрепет. Мелькая крыльями и хвостом он залитый солнцем походил на рыболовную блесну или на трудового мотылька у которого когда он мелькает над водой крылья сливаются с усиками"
Я начала транскрибировать" усам(ер)j д^рог'и всп^рхнул стр'эп'(ерь)т м'эл'каjа крыл'ам'и ихв^стом ^н зал'итыj сонц(ер)м п(ер)х^д'ил н(ер)рыб^ловнуjу бл'исну.." и есть ли здесь ошибки?

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Транскрибирование
    serega 09 » 04 июн 2013, 07:36 » в форуме Высшее образование
    2 Ответы
    843 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
    04 июн 2013, 10:29
  • Транскрибирование
    katerina.rodina » 24 апр 2020, 23:02 » в форуме Фонетика и орфоэпия
    1 Ответы
    1494 Просмотры
    Последнее сообщение Селена
    25 апр 2020, 07:51
  • Транскрибирование
    Малышка » 02 фев 2011, 14:29 » в форуме Высшее образование
    1 Ответы
    673 Просмотры
    Последнее сообщение и-р-и-н-а
    06 фев 2011, 14:39
  • Транскрибирование слов.
    камилла » 12 ноя 2011, 20:00 » в форуме Фонетика и орфоэпия
    0 Ответы
    971 Просмотры
    Последнее сообщение камилла
    12 ноя 2011, 20:00
  • Транскрипция текста
    Irina » 17 июл 2011, 22:38 » в форуме Высшее образование
    5 Ответы
    3020 Просмотры
    Последнее сообщение irina87i
    31 дек 2011, 14:29