Транскрипция словФонетика и орфоэпия

Фонетика — раздел науки, изучающий звуковой строй языка. Основные единицы фонетики — звук, слог. Практическое применение фонетика находит в орфоэпии — науке о правильном произношении

Модератор: Дарья Александровна

qwerty1
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 10.03.2011
Образование: студент
Откуда: moscow
 Re: Транскрипция слов

Сообщение qwerty1 »

подскажите пожалуйста транскрипции слов:
эмбарго, ретро, прачечная, порядочность, сервис, аттракцион, девиз, двоеженство, осужденный, Роден Огюст.
заранее спасибо!
Реклама
полотенчик
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 18.03.2011
Образование: высшее техническое
Профессия: Инженер-Электрик
Откуда: Гомель
Возраст: 26
 Re: Транскрипция слов

Сообщение полотенчик »

подскажите пожалуйста, или скиньте ссылку на правила произношения слов с сочетанием букв "чн" "чк".
Булочная, Конечно, точно)))))
плиз)))
ziye
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 23.03.2011
Образование: студент
Профессия: student
Откуда: china
Возраст: 34
 Re: Транскрипция слов

Сообщение ziye »

помогите пожалуйста с транскрипцией
ель , грязь , остановка ,порядок, улица.
заранее спасибо!
:roll:
Ильвира
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: студент
Профессия: технолог
Откуда: Ульяновск
Возраст: 31
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Ильвира »

Добрый день! Пожалуйста, помогите, с транскрипцией предложения:

Академик Д.С.Лихачев советовал: "Учиться хорошей,спокойной,интеллигентной речи надо долго и внимательно-прислушиваться,запоминая,замечая,читая и изучая. Наша речь-важнейшая часть не только нашего поведения,но и нашей души,ума"


Заранее спасибо)))
хочу_все_знать
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Украина
 Re: Транскрипция слов

Сообщение хочу_все_знать »

Добрый день. Проверьте, пожалуйста, правильно ли составлена транскрипция. Заранее спасибо.
мыло - [мыла]
мэр - [мэр]
лес - [л`эс]
клен - [кл`он]
лист - [л`ист]
тюль - [т`ул`]
грязь - [гр`аз`]
slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1330
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слов

Сообщение slava1947 »

По-моему, надо

грязь - [гр`ас`]
хочу_все_знать
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Украина
 Re: Транскрипция слов

Сообщение хочу_все_знать »

slava1947, да, точно. Спасибо Вам большое!!!! В спешке ошиблась, ну и по причине своей невнимательности, конечно! :oops:
anna-anna
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Возраст: 34
 Re: Транскрипция слов

Сообщение anna-anna »

Подскажите, пожалуйста, транскрипцию слова "беспорядок".
Думается, что: [б'ьсп^р'адък], но первая гласная вызывает сомнение
хочу_все_знать
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Украина
 Re: Транскрипция слов

Сообщение хочу_все_знать »

Добрый день. Пожалуйста, помогите разобраться. Встречаю разное написание транскрипции одного слова. Почему?

пароход - [парахот] и [пърÙхо́т]
колокол - [колакал] и [ко́лъкъл]
молоко - [малако] и [мълÙко]
slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1330
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слов

Сообщение slava1947 »

anna-anna:Подскажите, пожалуйста, транскрипцию слова "беспорядок".
Думается, что: [б'ьсп^р'адък], но первая гласная вызывает сомнение

Предполагаю, что ряд лингвистов записал бы транскрипцию этого слова по-иному.

Буквы ъ, ь могут употребляться в транскрипции, но в особом значении. Так, [ъ] обозначает гласный, средний между [ы] и [а], произносящийся, например, на месте букв о, а во втором предударном и заударных слогах: п[ъ]рубить… Однако буква ъ не соответствует в этом случае её значению в современной русской графике графике «разделительного» знака, поэтому некоторые лингвисты используют для обозначения этого звука знак Международного фонетического алфавита [ə] – «шва»

Знак [ь] употребляется разными лингвистами в разном значении: как безударный звук, близкий к [э] или к [и]… Некоторые лингвисты вовсе отказываются от использования в транскрипции буквы ь, употребляя для обозначения этого звука букву и, иногда осложнённую дополнительным знаком… В пользу такого решения… говорит и то, что обозначение в транскрипции буквой ь гласного звука противоречит современному графическому значению этой буквы – знака мягкости предшествующего согласного, а также «разделительного знака»…


(Краткий справочник по современному русскому языку / Л.Л.Касаткин, Е.В.Клобуков, П.А.Лекант. – М.,2010)
АНЬКА33
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 09.04.2011
Образование: студент
Откуда: ВОЛГОГРАД
Возраст: 37
 Re: Транскрипция слов

Сообщение АНЬКА33 »

:shock: :muza: Пожалуйста, помогите, с транскрипцией предложений: Утром в Александрии солнце падает косыми лучами, и всё, что оказывается в этих лучах становится невыносимо белым. По улице едут запряженная ишачком телега и вихлястый автобус. Пассажиры запрыгивают в автобус на ходу, водитель даже не прикрывает распахнутых дверей. В витрине кофейни женщина в хиджабе неторопливо курит кальян. Раньше хиджаб защищал лица крестьянок от пыли и солнца, теперь его надевают выпускницы западных университетов, чтобы подчеркнуть своё восточное происхождение.
Пожалуйста, помогите!!!!!!! :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :o :o :o
slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1330
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слов

Сообщение slava1947 »

хочу_все_знать:Добрый день. Пожалуйста, помогите разобраться. Встречаю разное написание транскрипции одного слова. Почему?

пароход - [парахот] и [пърÙхо́т]
колокол - [колакал] и [ко́лъкъл]
молоко - [малако] и [мълÙко]

Как я понял, разные школы и разная степень точности фонетической транскрипции.

К примеру, в менее точной транскрипции слова вода может быть записан звук, обозначаемый буквой а: в[а]да,
некоторые лингвисты употребляют знак [ʌ], обозначающий в Международном фонетическом алфавите звук, близкий к [о] (по положению языка средний между [а] и [о]): в[ʌ]да,
Лекант и др. считают, что правильнее в этом случае употреблять знак а, осложнённый знаком ə (выглядит как а в степени ə).

В слове пароход в более точной транскрипции вместо [а] может быть использован в безударном слоге звук [ə] («шва», в другой транскрипции – [ъ] «ер»). Этот звук, как написано в справочнике Леканта, можно произнести, если образовать непрерывный ряд переходных звуков от [ы] к [а] и остановиться посредине.
хочу_все_знать
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Украина
 Re: Транскрипция слов

Сообщение хочу_все_знать »

slava1947, спасибо большое!
Оленьк@
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 20.04.2011
Образование: студент
Откуда: город Владимир
Возраст: 36
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Оленьк@ »

Здравствуйте дорогие форумчане очень нужна помощь в фонетическом и фонематическом разборе предложения. Со стороны деревни был слышен первый хоровод. Зарание спасибо!!! :cry:
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1118
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 50
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Мирандолина »

marsianka15:Полонез
Дефиле
Газета
Адекватный
Астероид
Горячечный
Родился
Мягче
Яичный
Маневры
паланэс
газ'эта
адыкватный'
астырой'ит
гар'ач'ишный'
рад'илс'и
м'ахшы
й'иишный'
ман'овры

А знак мягкости обозначается апострофом.
shtacket08:ИНТЕГРАЦИЯ, ПЕНСНЕ, РЕЙС, РЕГБИ
интыграцый'а
пынснэ
р'эй'с
рэгб'и
arte:Смотритель осведомился, куда надобно ему ехать, и объявил, что лошади, присланные из Кистиневки, ожидали его уже четвертые сутки
сматр'ит'ил' асв'эдам'илс'и куда надабна й'иму й'эхат' и аб'й'ив'ил што лошад'и пр'исланый'и ис к'ис'т'ин'офк'и ажыдал'и й'иво ужэ ч'итв'ортый'и сутк'и
Маська:Люблю
Русскую
Светлую
Грустную
Застежками
Зелеными
Сережками
Заречную
Ее
нарядными
оплечьями
ясную
кипучую
плакучую
Весною
Хороводится
Целуется
Идет
Горожено
Клонится
Ломится
гнется
л'убл'у
рускуй'у
св'этлуй'у
груснуй'у
зас'т'ошкам'и
з'ил'оным'и
с'ир'ошкам'и
зар'эч'нуй'у
й'ий'о
нар'адным'и
апл'эч'й'им'и
й'аснуй'у
к'ипуч'уй'у
плакуч'уй'у
в'исной'у
харавод'ица
цылуй'ица
ид'от
гарожына
клон'ица
лом'ица
гн'оца
qwerty1:эмбарго, ретро, прачечная, порядочность, сервис, аттракцион, девиз, двоеженство, осужденный, Роден Огюст.
эмбарга
рэтра
прач'ишнай'а
пар'адашнас'т'
сэрв'ис
атракцыон
д'ив'ис
двай'ижонства
асужд'оный'
радэн аг'уст
полотенчик:Булочная, Конечно, точно
"шн" - разговорная форма, "чн" - литературная.
ziye:ель , грязь , остановка ,порядок, улица.
й'эл'
гр'ас'
астанофка
пар'адак
ул'ица
Ильвира:Академик Д.С.Лихачев советовал: "Учиться хорошей,спокойной,интеллигентной речи надо долго и внимательно-прислушиваться,запоминая,замечая,читая и изучая. Наша речь-важнейшая часть не только нашего поведения,но и нашей души,ума"
акад'эм'ик л'ихач'оф сав'этавал уч'ица харошый' спакой'най' ин'т'ил'иг'энтнай' р'эч'и нада долга и вн'имат'ил'на пр'ислушываца запам'инай'а зам'ич'ай'а ч'итай'а и изуч'ай'а наша р'эч' важн'эй'шай'а ч'ас'т' н'и тол'ка нашыва пав'ид'эн'й'а но и нашый' душы ума
хочу_все_знать:пароход - [парахот] и [пърÙхо́т]
колокол - [колакал] и [ко́лъкъл]
молоко - [малако] и [мълÙко]
Первый вариант - по звукам, второй - по фонемам.
Оленьк@:Со стороны деревни был слышен первый хоровод.
са стараны д'ир'эвн'и был слышын п'эрвый' харавот
хочу_все_знать
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Украина
 Re: Транскрипция слов

Сообщение хочу_все_знать »

Мирандолина, большое спасибо :Rose:

Добавлено спустя 7 минут 25 секунд:
Добрый день. Проверьте, пожалуйста, правильно ли составлена транскрипция
легко [л'иэхко]
солнце [сонцэ]
Футбол [фудбол]
Подпись [потп'иc']
вечер [в'эч'ир]
Здравствуйте [здраствуйт'и]
Доброе утро! [добрайэ/утра]
Как дела? [как/д'иэла]
Так себе [так/с'иэб'э]
Все в порядке[фс'о/фﮞпар'атк'и]
Неплохо[н'иэплоха]
Ничего хорошего[н'ич'иво/харошива]
видеть[в'ид'ит']
Добро пожаловать[дабро/пажалават']
давно не виделись[давно/н'иﮞв'ид'ил'ис']
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1118
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 50
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Мирандолина »

Приблизительно.
хочу_все_знать
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Украина
 Re: Транскрипция слов

Сообщение хочу_все_знать »

Добрый день. Пожалуйста, помогите составить транскрипцию слов

четыре [ч'иэтыр'и]
девять [д'эв'ит']
шесть [шэст']
шестнадцать [шыэснацыт']
девятнадцать [д'ив'иэтнацыт']
пятьдесят [п'ид'иэс'ат]
шестьдесят [шыз'д'иэс'ат]
семьдесят [с'эм'дис'…]
восемьдесят []
двести [дв'эс'т'и]
пятьсот [п'иэт'сот]
шестьсот []
семьсот [с'иэм'сот]
девятьсот [д'ив'иэт'сот]
тысяча [тыс'ича]
миллион [м'ил'ион]

Всего хорошего [фс'иэво/харошыва]
встретимся [фстр'эт'имс'а]
еще [иш'о]
Возвращайтесь поскорее [вазвраш'айт'ис'/паскар'эйэ]
slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1330
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слов

Сообщение slava1947 »

хочу_все_знать: пятьсот [п'иэт'сот]
шестьсот []
пятьсот -- […цсот] (так у Аванесова)

шестьсот -- [шэссот]

=============================================
Несколькими днями ранее
хочу_все_знать:
Как дела? [как/д'иэла]
По-моему, здесь надо так:
[каг/д'…]

Добавлено спустя 1 час 53 минуты 23 секунды:
хочу_все_знать: еще [иш'о]
По-моему, надо так:
[й'иш'ш'о] = [й'иш':о]


P.S.
Долгий мягкий согласный [ш'ш'] должен быть на месте Щ и в транскрипции слова возвращайтесь.
В транскрипции слова поскорее не обозначена мягкость звука Й -- [...й'э].
хочу_все_знать
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 08.04.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Украина
 Re: Транскрипция слов

Сообщение хочу_все_знать »

slava1947, большое человеческое СПАСИБО!))))
Ridder
писарь
писарь
Всего сообщений: 9
Зарегистрирован: 02.05.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик с французского языка
Откуда: Россия
Возраст: 42
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Ridder »

Катерина:Добрый день! Пожалуйста, помогите, с транскрипцией слов: ряды, командир, весенний, дыня, язык, историк, пытаться, пулемет, пятнадцать, яма, ешь, юность.
Вроде неплохо знаю русский язык, а с этой темой не могу помочь ребенку-школьнику ))
Заранее спасибо!!

[р'иеды],
[къмᴧн'д'з'ир],
[в'иес'ен':ьй],
[дын'ъ],
[йиезык],
[истор'ик],
[пытац:ъ],
[пул'ием'от],
[п'иетнац:ът'с'],
[jамъ],
[jеш],
[jунъс'ц'].

(К сожалению, не все фонетические знаки отображаются правильно на этом сайте.)
Читаем так, как если бы писали "реды, каманьдьзир, весеньней, дыня, езык, историк, пытацца, пулемёт, петнаццатьсь, яма, еш, юнасьць".
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1118
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 50
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Мирандолина »

хочу_все_знать:легко [л'иэхко]
солнце [сонцэ]
Футбол [фудбол]
Подпись [потп'иc']
вечер [в'эч'ир]
Здравствуйте [здраствуйт'и]
Доброе утро! [добрайэ/утра]
Как дела? [как/д'иэла]
Так себе [так/с'иэб'э]
Все в порядке[фс'о/фﮞпар'атк'и]
Неплохо[н'иэплоха]
Ничего хорошего[н'ич'иво/харошива]
видеть[в'ид'ит']
Добро пожаловать[дабро/пажалават']
давно не виделись[давно/н'иﮞв'ид'ил'ис']
л'ихко
сонцы
фудбол
потп'ис'
в'эч'ир
здраствуй'т'и
добрай'и утра
каг д'ила
так с'иб'и
фс'о ф пар'атк'и
н'иплоха
н'ич'иво харошыва
в'ид'ит'
дабро пажалават'
давно н'и в'ид'ил'ис'
хочу_все_знать:четыре [ч'иэтыр'и]
девять [д'эв'ит']
шесть [шэст']
шестнадцать [шыэснацыт']
девятнадцать [д'ив'иэтнацыт']
пятьдесят [п'ид'иэс'ат]
шестьдесят [шыз'д'иэс'ат]
семьдесят [с'эм'дис'…]
восемьдесят []
двести [дв'эс'т'и]
пятьсот [п'иэт'сот]
шестьсот []
семьсот [с'иэм'сот]
девятьсот [д'ив'иэт'сот]
тысяча [тыс'ича]
миллион [м'ил'ион]

Всего хорошего [фс'иэво/харошыва]
встретимся [фстр'эт'имс'а]
еще [иш'о]
Возвращайтесь поскорее [вазвраш'айт'ис'/паскар'эйэ]
ч'итыр'и
д'эв'ит'
шэс'т'
шыснацыт'
д'ив'итнацыт'
п'ид'ис'ат
шый'ис'ат
с'эмд'ис'ит
вос'имд'ис'ит
дв'эст'и
п'ицот
шысот
с'имсот
д'ив'ицот
тыш'а
м'ил'й'он

фс'иво харошыва
фстр'эт'имс'и
иш'о
вазвраш'ай'т'ис' паскар'эй'и
Ridder:ряды, командир, весенний, дыня, язык, историк, пытаться, пулемет, пятнадцать, яма, ешь, юность
р'иды
каман'д'ир
в'ис'эн'ий'
дын'а
й'изык
истор'ик
пытаца
пул'им'от
п'итнацат'
й'ама
й'эш
й'унас'т'
Ridder
писарь
писарь
Всего сообщений: 9
Зарегистрирован: 02.05.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик с французского языка
Откуда: Россия
Возраст: 42
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Ridder »

хочу_все_знать:Добрый день. Пожалуйста, помогите составить транскрипцию слов


Всего хорошего [фс'иэво/харошыва]
встретимся [фстр'эт'имс'а]
еще [иш'о]
Возвращайтесь поскорее [вазвраш'айт'ис'/паскар'эйэ]
[фс'иево хᴧрошъвъ],
[фстр'ет'с'имсъ],
[йиеш':о],
[възврᴧш':айт'с'ьс пъскᴧр'ейъ].

(Повторю, что некоторые фонетические знаки отображаются неправильно на этом сайте.)
Читаем так, как если бы писали "фсево харошава, фстретьсимса, ещё, вазвращяйтьсес паскарея".
Cvetkoff
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 03.05.2011
Образование: студент
Профессия: студент
Откуда: Минск
Возраст: 47
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Cvetkoff »

Пожалуйста, если кому не очень трудно, помогите в этом:
Затранскрибируйте приведенное ниже четверостишие и выполните фонетический анализ подчеркнутого слова
Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора, -
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера...

А слово - короткая...
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1118
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 50
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Мирандолина »

й'эс'т' в ос'ин'и п'ирванач'ал'най'
кароткай'а но д'ивнай'а пара
в'эс' д'эн' стай'ит каг бы хрустал'ный'
и луч'изарны в'ич'ира

короткая - 8 букв, 9 звуков.
к - к
о - а
р - р
о - о
т - т
к - к
а - а
я - й'а
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Фонетическая транскрипция и Фонематическая транскрипция
    malinovayamalina » » в форуме Фонетика и орфоэпия
    2 Ответы
    4609 Просмотры
    Последнее сообщение Асся
  • транскрипция слов
    bim » » в форуме Высшее образование
    3 Ответы
    9530 Просмотры
    Последнее сообщение умид
  • Транскрипция слов
    ardash » » в форуме Высшее образование
    2 Ответы
    2126 Просмотры
    Последнее сообщение Пушистик
  • Транскрипция слов
    Nikkks » » в форуме 5 класс
    26 Ответы
    26627 Просмотры
    Последнее сообщение Мирандолина
  • транскрипция слов
    nataha » » в форуме 3 класс
    34 Ответы
    58269 Просмотры
    Последнее сообщение Гость