Транскрипция словФонетика и орфоэпия

Фонетика — раздел науки, изучающий звуковой строй языка. Основные единицы фонетики — звук, слог. Практическое применение фонетика находит в орфоэпии — науке о правильном произношении

Модератор: Дарья Александровна

Аватара пользователя
Ирина12
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1323
Зарегистрирован: 13.12.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Ирина12 »

То есть не учились, прогуливали. И хотите, чтобы теперь за вас сделали ваше задание. :( Даже своих вариантов не предлагаете, а это обязательно.
Реклама
kpowe4ka
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 05.06.2012
Образование: студент
Откуда: екатеринбург
Возраст: 29
 Re: Транскрипция слов

Сообщение kpowe4ka »

я начала делать,но мне кажется это совершенно не так.... и прогуливала я по уважительным причинам, я работала, к сожалению учусь на платном отделении...
я даже таблицу не смогла найти в интернете с произношением



Вера сабралась с силами и аткрыла дверь. В комнате пахло ладанам и гарели три васкавые свечи. Наискась комнаты лежал на стале Желтков. Галова его пакоилась очень низко, точно нарошо ему, трупу, катораму все равно, падсунули маленькую мяхую падушку. Глубокая важность была в его закрытых глазах, и губы улыбались блаженно и безмятежно, как буто бы он перет расставаньем с жизнью узнал какую-то глубокую и слаткую тайну, разрешифшую всю человеческую его жизнь.
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

На одном из школьных уровней.
[в'эръсъбр/\лас'сс'илъм'и и/\ткрылъдв'эр']. [фкомнът'ьпахлъ ладънъм иг/\р'эл'ьтр'ивъск/\выjьсв'(и/э)ч'и].
Впрочем, это вряд ли подойдёт, но направление задано.
kpowe4ka
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 05.06.2012
Образование: студент
Откуда: екатеринбург
Возраст: 29
 Re: Транскрипция слов

Сообщение kpowe4ka »

а где можно взять таблицу по произношению?
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

Вот для буквы "а" (массшкола):
...
Не получилось...

О! RAR'ом вышло.
a.rar
(548.25 КБ) 587 скачиваний
juliavpered
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 12
Зарегистрирован: 07.06.2012
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: юрист
Откуда: москва
Возраст: 42
 Re: Транскрипция слов

Сообщение juliavpered »

Помогите пожалуйста с транскрипцией ,задали на лето задание ,дети в школе не проходили.

Люстра,пятка,бьёт,не,вставить,день,льёт,салют,вьюга,ёжик,газета,змея,баян.

Я так поняла,может что-то недопонимаю:
л'устра / п'атка / б'от / н'э / вставит' / д'эн' / л'от / сал'ут / в'уга / 'ожик / газ'эта / зм'э'а / ба'ан

Может какое правило недопонимаю ?
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

б'йот, фстав'ит', л'йот, вйуга/в'йуга, йожык, зм'ийа/зм'эйа, байан.
По одной из массшкольных систем.
Вы [й] теряете.
juliavpered
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 12
Зарегистрирован: 07.06.2012
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: юрист
Откуда: москва
Возраст: 42
 Re: Транскрипция слов

Сообщение juliavpered »

Спасибо, только вы не все слова помогли написать: люстра, пятка, день, салют, не,
Я так поняла что слова типа вставить мы пишем как говорим( в транскрипции, а не как надо-граматно) а для чего в обще нужна транскрипция, я не пойму цели. Я думала что Й заменяется апострофом. Оказывается надо ставить и апостроф и писать йотированную гласную.
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

Что "не помогла", Вы сами сделали.
Вы неверно поняли. Слова типа "вставить" мы пишем по правилам. Если грамотно. А произносим так, как получается. А транскрибируем тоже по правилам. Если грамотно.
Транскрипция нужна, крайне полезна и, при желании учиться, просто необходима в качестве лекарства для тех, у кого возникают проблемы с орфографией ("правильнописанием") или орфоэпией ("правильнопроизношением"). Но наше тупое начальство травит этим всех подряд принудительно и большинству во вред (в этом предложении сформулировано лишь моё мнение, возникшее, увы, не только у меня в результате наблюдений и умозаключений).
juliavpered
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 12
Зарегистрирован: 07.06.2012
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: юрист
Откуда: москва
Возраст: 42
 Re: Транскрипция слов

Сообщение juliavpered »

скажите, пожалуйста, это утверждение верно: мягкий и твёрдый знаки никогда не обозначают никакого звука.
а) йотированные гласные всегда обозначают два звука.
б)йотированные гласные могут обозначать один или два звука
в)йотированные гласные всегда обозначают один звук.

в каком из этих слов йотированная глассная обозначает один звук:
юля
мел-я думаю это
заезд

проверьте транскрипцию слова Боря - бор'йа
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

1. Чуть позже.
2. Думаете верно.
3. [бОр'а] или [бОр'ь] - по двум из массшкольных систем.
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

juliavpered:скажите, пожалуйста, это утверждение верно: мягкий и твёрдый знаки никогда не обозначают никакого звука.
И да, и нет.
Официально-академически, да. Они лишь "обозначают значение" предыдущей/следующей буквы.
По сути, нет. В любом случае они обозначают "звук", точнее - значение букв: предыдущей и следующей. И/или наличие в противном случае безбуквенного звука.
1. Ь может обозначать "мягкость" (для нормальных людей, иностранцев то есть, твёрдость языка: кусок мяса во рту стандартно напряжённее <мне это открыл Дитер Баль>) звука совместно с предыдущею буквой. Или наличие звука [й'].
2. Ъ всегда обозначает наличие [й'], то есть, опять же, уточняет значение предыдущей буквы.
Упрощаю.
В массшколе Вы правы.
По сути, они (Ь/Ъ) обозначают либо звук ("разделительные", причём Ъ есть только разделительный: плевок на лысину революционеров), либо значение соседствующей пары букв.
Причём и то, и иное выражение верны.
Но в массшкольном контексте Вы правы.
С поправкой/вставкой: "сами по себе", то есть "без других букв".

Добавлено спустя 7 минут 38 секунд:
juliavpered:а) йотированные гласные всегда обозначают два звука.б)йотированные гласные могут обозначать один или два звукав)йотированные гласные всегда обозначают один звук.
а) И да, и нет. В ЕГЭ - нет.
б) И да, и нет. В ЕГЭ - да.
в) И да, и нет. В ЕГЭ - нет.
slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1276
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слов

Сообщение slava1947 »

juliavpered: в каком из этих слов йотированная гласная обозначает один звук:
юля
мел-я думаю это
заезд
В слове "юля" тоже есть йотированная гласная, обозначающая один звук ("я"):

ю[л]
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

Не. Хоть это и труднооспоримо, но на ЕГЭ - верный "кол".
juliavpered
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 12
Зарегистрирован: 07.06.2012
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: юрист
Откуда: москва
Возраст: 42
 Re: Транскрипция слов

Сообщение juliavpered »

а почему? ведь в слове юля йотированная я идет после согласной, значит апостроф и а, разве не так опять я что-то не допанимаю БОРЯ-бор'a похожий вариант.
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

У Вас ведь это в составе задания: "Выбери верное из трёх". То есть "выбери слово без монографа".
Анна94
писарь
писарь
Всего сообщений: 5
Зарегистрирован: 12.06.2012
Образование: студент
Откуда: Волгоград
Возраст: 28
 Re: Транскрипция текста

Сообщение Анна94 »

Пожалуйста. помогите транскрибировать текст:
Подарок для всех. Какая прелесть! Сорвать и забрать домой или любоваться ими там, где они появились? Если подснежники расцвели в твоем саду, их можно срезать и поставить в вазу. Первоцветы, распустившиеся в лесу, лучше там и оставить - пусть порадуют и других!
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

ТЕКСТ транскрибировать отказываюсь, не зная стартовых условий: образовательного уровня: филологически базовая академическая школа, который класс; какой вуз, с каким уклоном филиал... Но главное - конкретная программа <в российском контексте это очень трудно определить>. Но что важнее - предпочтения преподавателя... Осветивший же это вполне может всё сделать сам...
Анна94
писарь
писарь
Всего сообщений: 5
Зарегистрирован: 12.06.2012
Образование: студент
Откуда: Волгоград
Возраст: 28
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Анна94 »

педагогический университет, факультет Логопедия

Добавлено спустя 14 минут 16 секунд:
Пожалуйста. помогите транскрибировать текст:
Подарок для всех. Какая прелесть! Сорвать и забрать домой или любоваться ими там, где они появились? Если подснежники расцвели в твоем саду, их можно срезать и поставить в вазу. Первоцветы, распустившиеся в лесу, лучше там и оставить - пусть порадуют и других!
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

Большинство первоцветов в Красной Книге... Лучше оставить (можно фотографировать)... Поздравляю и по-белому завилую...

Добавлено спустя 5 минут 5 секунд:
педагогический университет, факультет Логопедия

Поняла. Рукописно при личном/подробно-осмысленном контакте могла бы и помочь, и помешать. Но - тоже с вариантами (универы и, главное, преподаватели тоже разные... Хотя "логопедия" весьма серьёзное сужение возможных разночтений... Любая помощь тоже весьма проблематична в таком контексте: универы и, немаловажно, преповадатели тоже - разные... Хотя и "логопедия" уже весьма серьёзное сужение вариантов)...
Короче, Вам всерьёз здесь никто не поможет.
Король - контекст предельно индивидуальный, упорство вашего преподавателя в своём не-, или недо-, или профессионализме.
Анна94
писарь
писарь
Всего сообщений: 5
Зарегистрирован: 12.06.2012
Образование: студент
Откуда: Волгоград
Возраст: 28
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Анна94 »

П^дарък дл'а фс'эх. Какаjа пр'элэс'т'! с^рват' и з^брат' д^мой ил'и л'убъвацъ им'и там, гд'э ^н'и поjав'ил'ис'? jэсл'и п^тсн'эжн'ик'и р^сцв'ьл'и ф тваjом с^ду, их можнъ ср'эзът' и п^став'ит' в вазу. пирвъцв'эты, р^спус'т'ифшийс'а в лису, лучшь там и ^став'ит' - пус'т' п^радуjут и друг'их!

А Вы можете проверить, правильно или нет?
juliavpered
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 12
Зарегистрирован: 07.06.2012
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: юрист
Откуда: москва
Возраст: 42
 Re: Транскрипция слов

Сообщение juliavpered »

Помогите образовать множественное число слов осока, массаж, стройка-(это все таже мама, задание на лето) и еще посоветуйте какой словарь купить где можно посмотреть значение слова, склонение, мн число итд.
В моем мн ч осоки массажи стройки, но мне что-то кажется ни так.
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

"Осоку" уберите (вещественное имя, неисчислимое, как и "пшено").

И, было бы неплохо вколотить чаду, что "таже" слова нет. По-видимому, оно путает "так же" с "также". "Та же" отвечает на вопрос "какая" (можно добавить: ", что и"). "Так же" - на вопрос "как" (можно добавить: ", как и"). А "также" = "тоже" = "и" (взаимозаменяемые слова, ни на какие вопросы не могущие ответить).
slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1276
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слов

Сообщение slava1947 »

juliavpered:В моем мн ч осоки массажи стройки, но мне...
Всё правильно: осоки, массажи (в проф. речи употр. и массажи), стройки (Зализняк А. А. "Грамматический словарь русского языка", М., 2007)
Джонни:"Осоку" уберите (вещественное имя, неисчислимое, как и "пшено").
Гм… Посмотрите примеры:
--------------------------------------
ОСОКА, род многолетних корневищных трав (семейство осоковые). Около 1500 (по другим данным, до 2500) видов, преимущественно в умеренном и холодном поясах. Растут повсеместно по сырым местам, болотам, некоторые виды на песках. Многие осоки - кормовые, лекарственные, декоративные растения.

Современная энциклопедия. 2000.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/34922
--------------------------------------
осоками --
http://search.ruscorpora.ru/search.xml? ... A%E0%EC%E8
--------------------------------------
осок --
http://search.ruscorpora.ru/search.xml? ... E%F1%EE%EA
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2013
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни »

Масло... МаслА... КолбасА... КолбАсы... Крем... КрЕмы... КремА... КОмпас... КомпАс...
Есть и язык, и его контекстные извивы...
Впрочем, я и не стоЮ, и не стОю ни грудью...
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Фонетическая транскрипция и Фонематическая транскрипция
    malinovayamalina » » в форуме Фонетика и орфоэпия
    2 Ответы
    4397 Просмотры
    Последнее сообщение Асся
  • транскрипция слов
    bim » » в форуме Высшее образование
    3 Ответы
    9472 Просмотры
    Последнее сообщение умид
  • Транскрипция слов
    ardash » » в форуме Высшее образование
    2 Ответы
    2106 Просмотры
    Последнее сообщение Пушистик
  • Транскрипция слов
    Nikkks » » в форуме 5 класс
    26 Ответы
    26177 Просмотры
    Последнее сообщение Мирандолина
  • транскрипция слов
    nataha » » в форуме 3 класс
    34 Ответы
    57637 Просмотры
    Последнее сообщение Гость