СтилистикаГде бы найти фаната русского языка...

Стилистика — учение о стилях речи и средствах языковой выразительности и условиях использования их в речи
fiuri
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 20
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 03.05.2007
Откуда: Ашдод

Сообщение fiuri » 07 май 2007, 22:30

comerer---
получается пауза после "Независимо от времени года".
По-моему, при постановке знаков пунктуации следует руководствоваться правилами. А обстоятельства обычно не отделяются запятыми.

Добавлено спустя 7 минут 9 секунд:
...мнда....это наверное обувь с колесиками, но на идише...
Судя по Интернету, ролики встречаются, но, может, лучше роликовые коньки?

Добавлено спустя 10 минут 28 секунд:

dimon---
Очень длинная и тяжёлая фраза - это дыхания не хватает, а не запятых!
Вот и хорошо! Как раз удачно передаётся впечатление от приятной, но утомительной прогулки.

Реклама
Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 07 май 2007, 22:53

Dimon:
comerer: А слово "дизайн" - донельзя британское, т.е. не очень хорошо употреблять его в сочетании с "французский", лучше попробовать более нейтральное "стиль".
5 баллов вам за это!!!
Очень тонко подметили.

fiuri: Вот и хорошо! Как раз удачно передаётся впечатление от приятной, но утомительной прогулки.
:D

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 56

Сообщение Dimon » 07 май 2007, 22:53

Утомительная прогулка редко бывает приятной! :wink:

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 07 май 2007, 22:55

Dimon:Утомительная прогулка редко бывает приятной! :wink:
Хммм...ну здесь бы я поспорил...
Вот я только что бегал, очень утомился, но было приятно.

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 08 май 2007, 00:52

Доброе утро всем!
Вот сижу пишу и озадачился...

Слово "сканировать" существует ли оно в русском языке?

Можно ли его использовать в контексте:

...отныне контейнеры будут сканироваться на радиоактивные вещества.

Или заменить сканироваться на просвечиваться?

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 08 май 2007, 01:53

...и еще...
Можно ли сказать по-русски - защита покупательной способности?
Существует ли такой термин?

Имеется виду, когда компания дает поддержку/защиту служащему при любом приобритении.

Аватара пользователя
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 15
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 10 май 2007, 11:53

Слово сканировать есть, но в связи с развитием бытовой электроники, оно изменило первоначальный смысл. Под этим термином сейчас подразумевается приведение изображения на бумаге в электронный вид посредством сканера. Поэтому про контейнеры лучше сказать, что они будут проверяться на наличие радиоактивных веществ. Ну если еще захочется добавить технических подробностей, то будут проверяться с помощью счетчиков Гейгера-Мюллера :-)
comerer:Можно ли сказать по-русски - защита покупательной способности?
В России популярнее другое словосочетание: защита прав потребителя.

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 11 май 2007, 00:35

Вот не знаю как правильно раставить пунктуацию.

Артисты биеннале попытались интерпретировать такие темы как социология, антропология и история, придав им эстетические и художественные формы.

После "как" нужно ли ставить двоеточие или можно оставить как есть?

fiuri
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 20
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 03.05.2007
Откуда: Ашдод

Сообщение fiuri » 11 май 2007, 09:40

Артисты биеннале попытались интерпретировать такие темы, как социология, антропология и история, придав им эстетические и художественные формы.

Аватара пользователя
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 15
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 11 май 2007, 11:29

Перечитал исправленный вариант статьи про воскресный субботник и подумал, что лучше бы ее не трогали. :-) Каждое по отдельности предложение правильное, но общий смысл пропал совсем. Наверное, от того, что каждый правил одну-две фразы по-своему, и в итоге получился набор совершенно несвязанных между собой предложений. Поэтому, comerer, я бы Вам посоветовал вот что:
1. Найдите одного волонтера, который бы занимался правкой.
2. На форуме просите не исправить конкретные ошибки, а советов и рекомендаций. Задавайте вопросы.
3. Как можно больше общайтесь письменно.

fiuri
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 20
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 03.05.2007
Откуда: Ашдод

Сообщение fiuri » 11 май 2007, 15:39

В международной экспозиции участвовало 62 страны и посетило 50 миллионов человек.

и ----> , и их
Исправляю-- и посетило---> ,и посетило её (вместо и ----> , и их)

Добавлено спустя 27 минут 38 секунд:
Цент (1) современного искуства ARTEXTE

Centre d'information Artexte



Центр информации современных искусств (2) Artexte был создан в 1980 году и наделен полномочиями (3) коллекционировать и распространять информацию, относящуюся(4) ко всем аспектам современных визуальных искусств.
Для обеспечения доступа к результатам деятельности в современном искусстве, Artexte предоставляет три способа, документация, исследования и издания (5).
Artexe скорее больше (6) библиотека, чем галерея. Это учреждение цента города предназначено каталогизации (7) всего современного искусства, производимого ( 8 ) в Монреале и по всей стране. Его собрание состоит из портфолио 5 000 художников, периодических изданий, cd-rom-ов (9) и огромного собрания каталогов и других книг.

1 Центр
2 Центр информации о современных искусствах
3 В его задачу входит
4 Коллекционирование и распространение информации, относящейся
5 Три способа: документацию , исследования и издания
6 Больше выбросить
7 Учреждение этого городского центра имеет целью каталогизацию
8 Создаваемого
9 СD-ROM'ов

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 11 май 2007, 19:54

Вячеслав Кургин:Перечитал исправленный вариант статьи про воскресный субботник и подумал, что лучше бы ее не трогали. :-) Каждое по отдельности предложение правильное, но общий смысл пропал совсем. Наверное, от того, что каждый правил одну-две фразы по-своему, и в итоге получился набор совершенно несвязанных между собой предложений. Поэтому, comerer, я бы Вам посоветовал вот что:
1. Найдите одного волонтера, который бы занимался правкой.
2. На форуме просите не исправить конкретные ошибки, а советов и рекомендаций. Задавайте вопросы.
3. Как можно больше общайтесь письменно.
..да получилось урывками.
Я немного исправил, добавив красочных эмоций ;- ))).

А мне надо не волонтера искать, а русский язык учить...

fiuri, мне кажется, скоро вы уже смело сможете работать гидом Монреаля ;- )))

Глафира
писарь
писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 5
Зарегистрирован: 12.05.2007
Контактная информация:

Сообщение Глафира » 12 май 2007, 20:32

comerer:


Поистине - когда предлог "по" пишется слитно, а когда нет?!
Если я не ошибаюсь, то в этом слове, как и в слове ВСЛЕДСТВИЕ, приставка пишется, как предлог, если идет речь о самом СЛЕДСТВИИ, и о самой ИСТИНЕ. Правда, такое трудно себе представить - что такое можно делать ПО истине - стучать по ней, что ли :?: :lol:
передай добро по кругу!

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 12 май 2007, 23:56

Глафира:
comerer:


Поистине - когда предлог "по" пишется слитно, а когда нет?!
Если я не ошибаюсь, то в этом слове, как и в слове ВСЛЕДСТВИЕ, приставка пишется, как предлог, если идет речь о самом СЛЕДСТВИИ, и о самой ИСТИНЕ. Правда, такое трудно себе представить - что такое можно делать ПО истине - стучать по ней, что ли :?: :lol:
;- ))) большое спасибо за объяснение!
Теперь буду поистине знать как и когда именно стучать по истине ;- ))

fiuri
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 20
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 03.05.2007
Откуда: Ашдод

Сообщение fiuri » 13 май 2007, 13:24

Поистине - когда предлог "по" пишется слитно, а когда нет?!
Поистине? Такого слова нет. Может имелось в виду воистину?
(indeed, звучит очень торжественно). Раздельного написания нет.

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 21
Всего сообщений: 3745
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 13 май 2007, 19:24

fiuri:Поистине? Такого слова нет.
почему нет?
Оно и в речи употребляется, и в литературе, и даже в словарях зафиксировано.

fiuri
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 20
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 03.05.2007
Откуда: Ашдод

Сообщение fiuri » 13 май 2007, 21:33

Оно и в речи употребляется, и в литературе, и даже в словарях зафиксировано
Верно, вспомнил.

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 15 май 2007, 02:17

Dimon:Читателям интереснее живые герои, чем сами события и прочая информация. Т.е. если назвать поимённо несколько участников этого воскресника, придать им узнаваемые черты, то заметка будет читаться куда веселее. Даже простое упоминание, скажем, количества пустых банок выпитого участниками пива (и т.п.) способно усилить впечатление от 12 часов. :wink: Потому что герои любой заметки - это наши соседи, реальные люди со своими слабостями и достоинствами.
Dimon, я тут писал новость думая о ваших поучениях.
...и таки написал ;- ). Есть там и юмор (немного примитивный правда...), есть грой и даже немного эмоций ;- ))

Вот читайте: http://montrealrus.com/news/2007-05-15-129

Аватара пользователя
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 15 май 2007, 07:44

Прочитал. Первый абзац никуда не годится :(

"Жиль Дюсепп ошеломил Квебекский политический мир. Всего день после провозглашения его кандидатуры на пост лидера Квебекской Партии, Жиль Дюсепп вышел из гонки на руководство партии."

Если первая фраза ещё приемлема, то вторая требует радикальной переделки, поскольку даже смысл не совсем улавливается. Я предполагаю, что написать хотелось следующее:

"Всего через день после выдвижения кандидатом на пост лидера Квебекской Партии, Жиль Дюсепп вышел из предвыборной гонки и не претендует на руководство партией."
Errare humanum est!

Автор темы
comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 60
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 16 май 2007, 00:19

Действительно, ваш вариант больше соответсвует логике ;- ).

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Уничтожение русского языка
    культурист » 15 фев 2015, 11:57 » в форуме Глас народа
    24 Ответы
    1169 Просмотры
    Последнее сообщение nicht
    18 июл 2015, 09:49
  • Курсы Русского языка
    McRory » 08 дек 2013, 03:46 » в форуме Методические материалы
    1 Ответы
    706 Просмотры
    Последнее сообщение имячко
    08 дек 2013, 09:12
  • Звуки русского языка
    Фантазёр » 30 ноя 2009, 12:55 » в форуме Фонетика и орфоэпия
    35 Ответы
    4051 Просмотры
    Последнее сообщение e1158586
    11 апр 2013, 14:38
  • клише русского языка
    франческа » 07 фев 2008, 00:44 » в форуме Русский как иностранный (Russian language for foreigners)
    4 Ответы
    4481 Просмотры
    Последнее сообщение Донни
    03 апр 2008, 08:49
  • Смыслология русского языка
    Пожилой человек » 31 дек 2014, 21:54 » в форуме Глас народа
    227 Ответы
    5604 Просмотры
    Последнее сообщение Пожилой человек
    18 дек 2016, 12:01