СтилистикаПокритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Стилистика — учение о стилях речи и средствах языковой выразительности и условиях использования их в речи

Модератор: Селена

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

На Алтае, насколько могу судить, спокойно. И очень красиво. :)

Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение vadim_i_z »

Dimon, но убийство было именно там. Сейчас это очень криминальный регион, рассказывал человек, недавно там побывавший.

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

Да, вы правы. Я как раз в это время был в Новосибирске и, значит, просто не уследил за ситуацией. У меня много друзей туда регулярно ездит по несколько раз в год, говорили, что сейчас намного спокойнее и цивилизованнее, чем было раньше. Видимо, не совсем.

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение irida »

Да, очаги возникают спонтанно то тут, то там. Я недавно смотрела материал о Туве. Только набрала "Тува" - сразу на меня обрушилась глыба негативной информации о ситуации в этом регионе. А посмотреть-то я хотела о буддизме и о горловом пении!
:(

Автор темы
Toma
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 18
Всего сообщений: 45
Зарегистрирован: 11.05.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Sweden
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Toma »

В этом, наверное, и кроется разница - как проводят лето дети Заполярья. В российском Заполярье режим не зависит от времени года - спят по ночам даже летом. Опасно, поди, разгуливать. А в Скандинавии, вон, в городки играют до утра и в ус не дуют. Мы тут, можно, сказать, с открытыми дверями живём.

А что природа такая же есть и в России, я часто вспоминаю. И думаю, может, поэтому наши туристы в Лапландию не едут: наша природа дешевле. Но нет: в финском-то Леви полно туристов! Вопрос, видимо, в инфраструктуре. Там развлечений всяких куча вдобавок к природе.

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 61
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение самый главный енот »

Toma:В российском Заполярье режим не зависит от времени года - спят по ночам даже летом. Опасно, поди, разгуливать.
Отнюдь. В заполярье опасно разгуливать только зимой в пургу по тундре. Просто русские люди так устроены, что им некомфортно не спать несколько месяцев, пока продолжается полярный день, а потом — несколько месяцев отсыпаться.
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение irida »

Toma:Мы тут, можно, сказать, с открытыми дверями живём.
...А что природа такая же есть и в России, я часто вспоминаю. ...в финском-то Леви полно туристов! Вопрос, видимо, в инфраструктуре. Там развлечений всяких куча вдобавок к природе.
И безопастность, Toma!
:)

Автор темы
Toma
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 18
Всего сообщений: 45
Зарегистрирован: 11.05.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Sweden
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Toma »

самый главный енот: Просто русские люди так устроены.
А ведь и вправду, у скандинавов организм немножко по-другому устроен. Вот скажите, Енот, в вашей местности подростки разгуливают зимой в футболках и босоножках, а то и с голыми ногами (ок, с накинутой курткой нараспашку)?

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

У нас, у нас зимой ходят в футболках и босоножках! :)

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 24
Всего сообщений: 13757
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Марго »

А что, в Скандинавии зимой тоже плюсовая температура, причем хорошо плюсовая?

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

Марго, когда у нас в Нске наступала оттепель - до -15..20, то народ начинал ходить нараспашку.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 24
Всего сообщений: 13757
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Марго »

Dimon, когда пару-тройку лет назад в Москве выдалась жжжжутко холодная зима (около минус 40 в течение месяца), то "повышение" до минус 27 -- я это прекрасно помню -- ощущалось как настоящее тепло. Так что нам ли не знать... :wink:

Однако до футболок и босоножек дело не дошло.

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

Ой, да не надо мне этих московских баек - будто уж я не помню, как приезжали москвичи в Нск зимой, как они одевались и что они говорили. :-P

До футболок и босоножек и мы дошли только в Израиле. Это именно та разновидность зимы, о которой я мечтал в Сибири! :Yahoo!:

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 24
Всего сообщений: 13757
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Марго »

Dimon:Ой, да не надо мне этих московских баек - будто уж я не помню, как приезжали москвичи в Нск зимой, как они одевались и что они говорили.
Это когда было то, прикиньте! А вообще, обзывать показания очевидца байками -- некомильфо. :(

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

Марго, мне не удалось найти сразу архив температур по Москве, но при -40° хотя бы на протяжении суток столица лишится своей инфраструктуры. В -30° - верю, но не постоянно в течение месяца.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 24
Всего сообщений: 13757
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Марго »

Dimon, очень прошу, найдите все же архив. Это было примерно с середины января и почти весь февраль -- году этак в 2005-2007. Точнее не припомню, "чердак" чищу перманентно, как Холмс.

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

Марго, будет время - поищу. Но разочарую вас. -40 для Москвы рекордная температура, бывает раз-другой в столетие, но никак не месяц. Да и никто в Москве не строит под столь низкие и продолжительные морозы - неоправданно дорого получается.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 24
Всего сообщений: 13757
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Марго »

Dimon, это я Вас разочарую. Я прекрасно помню, что была вынуждена более месяца ходить в дубленке (длинной), которую я вообще надеваю пару раз за зиму, всегда обхожусь короткой шубкой. Так что напрасно не верите: уж одежные подробности у женщин из "чердака" не выметаются. :wink:

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 17
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Dimon »

Марго, при -40° дублёнки уже не носят, эта одежда предназначена для более тёплой погоды, например, европейской. -20° - согласен, очень подходящая одежда, короткая шубка - до -15°.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 24
Всего сообщений: 13757
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Покритикуйте мой перевод, пожалуйста!

Сообщение Марго »

Нет, как вам это понравится?! Оне еще меня учат, при какой температуре мне мою же дубленку носить! :(

Так по Вашим меркам при минус 40 чего носят-то?

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • покритикуйте,bitte!! пара стихов
    12 Ответы
    875 Просмотры
    Последнее сообщение Князь Мышкин
    23 авг 2011, 20:07
  • покритикуйте, пожалуйста, стиль: абзац из 10 предложений.
    oi40 » 28 сен 2010, 22:38 » в форуме Стилистика
    22 Ответы
    1587 Просмотры
    Последнее сообщение oi40
    30 сен 2010, 14:47
  • Перевод пословицы.
    Flieder » 05 фев 2017, 22:02 » в форуме Фразеология
    53 Ответы
    2896 Просмотры
    Последнее сообщение Роксана
    25 фев 2017, 06:52
  • Перевод на древнерусский
    tatata » 26 авг 2009, 00:35 » в форуме Помощь знатоков
    0 Ответы
    1255 Просмотры
    Последнее сообщение tatata
    26 авг 2009, 00:35
  • Перевод на русском
    adriana » 02 фев 2015, 01:49 » в форуме Грамматика
    2 Ответы
    627 Просмотры
    Последнее сообщение adriana
    02 фев 2015, 10:37