Марго: Во всяком случае, стремления к упрощению языка, о котором мы тут не раз говорили, я в этом точно не нахожу.
Марго, напрасно Вы не находите в этом стремления к упрощению языка.
Русский язык богат и многообразен, в нём много синонимов, но почти каждое слово-синоним имеет свой смысловой оттенок. На мой взгляд, в данном случае, упрощение заключается как раз в стирании этих оттенков. Часто люди этих оттенков просто не понимают или не замечают.
Марго:Конечно, это всего лишь синоним наречия «очень», но все же, на мой взгляд, — с оттенком описания предельной, непреодолимой черты какого-то признака, свойства (не просто очень, а дальше некуда)
Слово "крайне" люди часто произносят, не подразумевая присущего ему смыслового оттенка. Произносят именно в значении "очень", не осознавая, что это немного разные слова. А предпочтение слову "крайне" отдается, я считаю, по той причине, что
его проще произносить.
Во-первых: оно, если так можно выразиться, выплёвывается почти самостоятельно. Это связано как с его звучностью, так и с тем, что при произношении оно почти сливается в один слог. Последний звук [е] произносится вполсилы, как бы отголоском. Чего не скажешь о слове "очень", где приходится чётко произносить оба слога.
Во-вторых: в процессе быстрой речи, слово "очень" стремится "зажеваться" между соседними словами. При этом звучное слово "крайне" зажевать довольно трудно.
Согласен с тем, что в больших масштабах виной всему - современный ритм жизни, а также неумолимо растущий объём информации. Всё меньше людей могут позволить себе общение типа:
"Ну чё?" "Да так..." Если раньше
"Пипец! сегодня прихожу, а там... Потом ещё узнал..." случалось иногда, то теперь это происходит почти каждый день. В результате имеем неосознанное стремление к упрощению языка не только в устной речи, но и в письменной. Последнее - благодаря интернету: некогда замечать оттенки, постить надо!