Глас народаРусский и английский

Обсуждение альтернативных версий происхождения слов, лингвистических теорий, предложений по реформированию русского языка

Модератор: Сергей Титов

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 61
 Re: Русский и английский

Сообщение самый главный енот »

НАПОР, -а; м.
1.
к Напереть - напирать (1 зн.). Н. воды, ветра. Ворота трещали под напором толпы. Отступить под напором противника. Сдерживать н. врага. Решиться на обмен квартиры под напором жены.
2.
=Давление (2 зн.).
3. Разг.
Настойчивость, напористость. Чувствуется н. в ком-л. Действовать, говорить с напором. < Напорный (см.)
Первое и второе значения к музыке вообще не притянешь, третье значение может характеризовать музыкантов, но отнюдь не музыку
ЭНЕРГИЯ [нэ], -и; ж. [от греч. energeia - деятельность]
1.
Одно из главных свойств материи - количественная мера её движения (имеет различные формы: механическую, тепловую, электромагнитную, ядерную и др.). Закон сохранения энергии. Солнечная э. Преобразование энергии.
2.
Способность какого-л. тела, вещества и т.п. производить какую-л. работу или быть источником той силы, которая может производить работу. Э. потока воды. Использовать энергию ветра. Дешёвая, дорогая э. Свободная э. Э. распада. Э. падения. Вырабатывать, накапливать энергию. Потреблять, расходовать энергию. Терять энергию.
3.
Способность активно, настойчиво действовать, трудиться и т.п.; деятельная сила человека. Огромная, неиссякаемая, удивительная э. Отличаться большой энергией. Подъём энергии. Взяться за что-л. с энергией. Заразить всех своей энергией. Умственная, физическая, нравственная э.
4. чего.
Сила проявления, интенсивность чего-л. Э. ума. Э. мысли. Э. чувств. < Энергетический (см.).
То же самое, третье значение может характеризовать музыкантов, а собственно к музыке совсем ничего не относится
Кураж
Большой толковый словарь
искомое слово отсутствует
Словарь синонимов
кураж Л быть под куражом

Словарь синонимов
быть под куражом см. пьяный
Ну, тут всё понятно, музыканты вполне могут быть пьяными
АЗАРТ, -а; м. [от франц. hasard - случай, случайность; риск].
Сильное возбуждение, вызванное страстной увлечённостью чем-л; задор, пыл. Войти в а. С азартом, в азарте делать что-л. Охотничий, спортивный а. А. погони.
Тут тоже понятно — наглотавшись колёс, музыканты получают сильное возбуждение
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Реклама
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 13755
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Русский и английский

Сообщение Марго »

самый главный енот, а стоит ли так уж именно на музыку упирать? Ведь слово "драйв" сейчас довольно распространено в самых разных сферах.

А с определением Dimon'a я полностью согласна. :)

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 61
 Re: Русский и английский

Сообщение самый главный енот »

Я это слово слышал только от ведущих музыкальных передач, и мне непонятно, что они имеют в виду, потому что слово "драйв" они соотносят именно с музыкой, а не с музыкантами
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 13755
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Русский и английский

Сообщение Марго »

самый главный енот:слово "драйв" они соотносят именно с музыкой, а не с музыкантами
Ну, может вот это вам поможет:
Вопрос № 177409
Как объяснить лексическое значение слова драйв?

Ответ справочной службы русского языка
Драйв - 1) сильный и низкий удар при отбивании мяча в игре в теннис; 2) энергичная манера исполнения в джазе, при которой достигается эффект нарастающего ускорения темпа, активной устремленности движения; 3) напористость, энергичность; 4) дисковое устройство компьютера.

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 61
 Re: Русский и английский

Сообщение самый главный енот »

энергичная манера исполнения в джазе, при которой достигается эффект нарастающего ускорения темпа, активной устремленности движения
Это уже на что-то похоже, но почему только джаз?
дисковое устройство компьютера
Ни разу не встречал это слово в таком значении.
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя
Асса
журналист
журналист
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 178
Зарегистрирован: 28.01.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Ясеневый лес
 Re: Русский и английский

Сообщение Асса »

Ссылаться на справочную службу русского языка портала Грамота.ру с некоторых пор стало, увы, моветоном.

Аватара пользователя
Селена
-
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 2212
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: Русский и английский

Сообщение Селена »

Асса:с некоторых пор стало, увы, моветоном
Я, кажется, и увы, и моветон встречала у кого-то на Грамоте в качестве любимых выражений, но готова поспорить, что это разные участники форумов.

Аватара пользователя
Саид
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 1343
Зарегистрирован: 21.12.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: ИТ
Откуда: Минск
 Re: Русский и английский

Сообщение Саид »

Асса провозгласила:
Ссылаться на справочную службу русского языка портала Грамота.ру с некоторых пор стало, увы, моветоном.
Вы забыли небольшое уточнение, Асса, — среди кого? ;)

—    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —    —

самый главный енот сказал:
Это уже на что-то похоже, но почему только джаз?
Наверное, потому что так когда-то было прописано в Большой Энциклопедическом словаре. Значение термина постепенно вырастает из этого определения, и Вики, использовав его почти дословно, уже заменила джаз на музыку.
дисковое устройство компьютера
Ни разу не встречал это слово в таком значении.
Так говорят, похоже, те, кто не хочет сочинять достаточно удобный русский термин, но непрочь щегольнуть термином нерусским: си-ди-драйв, хард-драйв, флэш-драйв и пр.


Однако словечко выходит из "специального" употребления и всё глубже проникает во все сферы жизни, и тут "переводы" Dimon'а оказываются очень даже к месту.

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 16
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Русский и английский

Сообщение Dimon »

Мне это слово (в "переводе" выше) знакомо уже 30+ лет. Подростком сам часто употреблял его и отнюдь не к музыке. Но вполне возможно, корни были в рок-культуре.

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 10
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 61
 Re: Русский и английский

Сообщение самый главный енот »

Мои знакомые НЖМД называют, обычно, хардом, винчестером, винтом; CD-привод — сидюком или ещё как нибудь, но отнюдь не драйвом
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 13755
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Русский и английский

Сообщение Марго »

Саид:среди кого?
Как среди кого, Саид? Среди тех, кто даже на таком слабо модерируемом форуме, как форум Грамоты, умудряется заработать вечный бан. :(

Аватара пользователя
Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 16
Всего сообщений: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Возраст: 58
 Re: Русский и английский

Сообщение Dimon »

самый главный енот:Мои знакомые НЖМД называют, обычно, хардом, винчестером, винтом; CD-привод — сидюком или ещё как нибудь, но отнюдь не драйвом
А я "драйв" частенько слышал и в таком значении (правда, сам не использовал).

Фалалей
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 201
Зарегистрирован: 27.03.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: http://yarovoy-gallery.ru/
Откуда: Moscow
 Re: Русский и английский

Сообщение Фалалей »

Ещё за последнее время в русский язык влипло какое-то (как бы) английское словечко - "айс". Ко льду, вроде, отношения не имеет и употребляется чаще с отрицанием "не". "Не айс", "Мне не айс". Чёткого смысла пока не уловил.

Аватара пользователя
Саид
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 1343
Зарегистрирован: 21.12.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: ИТ
Откуда: Минск
 Re: Русский и английский

Сообщение Саид »

Фалалей сказал:
Ко льду, вроде, отношения не имеет и употребляется чаще с отрицанием "не".
Имеет отношение ко льду. Точнее, вот к этому:

Изображение

Не айс — это в любом случае, чего ни делай. Пока этим самым Stimorol'ом не удовлетворишься. Вот тогда будет айс. (Из рекламных роликов про него.)

Фалалей
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 201
Зарегистрирован: 27.03.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: http://yarovoy-gallery.ru/
Откуда: Moscow
 Re: Русский и английский

Сообщение Фалалей »

Креатив, креативщик, креативить… Не раз слышал эти слова (произнесённые на полном серьёзе) от людей имеющих отношение к творческим профессиям. Я, честно говоря, считаю дурным тоном, когда вместо «заниматься творчеством», «выдумывать», «изобретать» - говорят «креативить». Почему говорят «креативная работа» вместо «творческая работа»? По-моему такие слова можно употреблять только в ироническом смысле. Или я ошибаюсь?

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 13755
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Русский и английский

Сообщение Марго »

Фалалей, мы это здесь не так давно обсуждали. Посмотрите вот эту ветку:
http://www.rusforus.ru/viewtopic.php?f= ... %B9#p19325

Мирандолина
-
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 47
 Re: Русский и английский

Сообщение Мирандолина »

А как вы переведете на английский "очки-велосипед" из поэмы Маяковского "Во весь голос"? Или как вы переведете на русский "prescription sunglasses"? Дело в том, что похожие выражения имеют совсем другой смысл. Английское "biker eyewear" - это буквально "защитная оптика для велосипедиста". А русское "приписанные солнцезащитные" вообще нигде не встречается.

Фалалей
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 201
Зарегистрирован: 27.03.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: http://yarovoy-gallery.ru/
Откуда: Moscow
 Re: Русский и английский

Сообщение Фалалей »

В телерекламе примерно в одно и то же время слышно было как предлагали пользоваться косметикой и шампунями фирмы Хэа Кэа (Hair Care), а также вставить выпавшие волосы в фирме по пересадке волос Реал Транс Хаир (Real Trans Hair). Почему в одном случае слово Hair произносится по-русски , как Хэа, а в другом как Хаир? Что правильнее? А, может быть, лучше будет вообще третий вариант?

Мирандолина
-
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 47
 Re: Русский и английский

Сообщение Мирандолина »

Третий вариант - оставить волосы в покое. Тогда они будут лучше расти. А то ведь от этой глупой косметики и пересадки, кроме вреда, никакой пользы нет и быть не может.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 13755
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Русский и английский

Сообщение Марго »

Фалалей:Почему в одном случае слово Hair произносится по-русски , как Хэа, а в другом как Хаир? Что правильнее? А, может быть, лучше будет вообще третий вариант?
Ну, по поводу рекламы, а тем более произношения названий фирм в рекламе, можно вообще не заморачиваться: там произносят так, как желает рекламодатель, и все тут. Достаточно припомнить, что французскую косметическую фирму постоянно называют "ГарньеР", хотя в оригинале последняя Р вовсе не произносится.

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Русский "холод" и английский "cold"
    2 Ответы
    1575 Просмотры
    Последнее сообщение art_peterburg
    22 авг 2019, 21:54
  • Английский язык
    Sashuta » 29 дек 2019, 16:26 » в форуме Глас народа
    1 Ответы
    2260 Просмотры
    Последнее сообщение zhekakuku1
    22 янв 2020, 16:16
  • Просьба опробовать Русско-Армяно-Грузино-Английский словарь
    6 Ответы
    2812 Просмотры
    Последнее сообщение Vasil54
    15 мар 2013, 20:33
  • Изучайте русский язык на сервисе "Давайте учить русский"
    1 Ответы
    1918 Просмотры
    Последнее сообщение Завада
    11 авг 2014, 15:15
  • Русский
    lizik30 » 14 фев 2016, 15:21 » в форуме 3 класс
    1 Ответы
    656 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
    14 фев 2016, 19:59