Историческая лингвистикаДом терпимости

История языка, диалектология
ИИИ
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 51
 Re: Дом терпимости

Сообщение ИИИ »

"я в шоке" - разве слова как-то неверно произнесены? Просто усиленная степень растерянности.
Эдак можно и другие "гиперболы" из нормативной лексики убрать.
А как же "с ума сойти!", "это же надо!", "ничего себе!", "ну и ну!"?

Добавлено спустя 1 минуту 14 секунд:
в принципе, "напрягает" - тоже к неологизмам не отнесешь. Нормальное, популярное сейчас, слово.
"Я вас, наверное, напрягаю?", "Я не напрягу Вас, если здесь немного посижу?" - так нельзя?
ТОгда и "меня напрягает" должно быть нормальным.

Вот "напряги" -это уже сленг.

Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Дом терпимости

Сообщение vadim_i_z »

Ольга Ермолова:"я в шоке" - разве слова как-то неверно произнесены? Просто усиленная степень растерянности.
Это откровенный англицизм. Нюанс в том, что английское shock - типичный ложный друг переводчика: в большинстве случаев, если речь не идет о медицине, его следует переводить как "потрясение".
Дико раздражает, когда слышу по ТВ нечто вроде очевидцы аварии были шокированы количеством жертв.

Аватара пользователя
chuPC
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1276
Зарегистрирован: 19.11.2010
Образование: среднее
Профессия: перевариваю пищу
Откуда: из народа
Возраст: 109
Контактная информация:
 Re: Дом терпимости

Сообщение chuPC »

Шок - более современный аналог ступора. Потрясение? Это ближе к вибрации.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.

Ответить Пред. темаСлед. тема