Вот милейший Сколот, Ваши наглые слова в вопросительно-язвительной форме.Сколот:Это где я кого-то назвал "жвачниками"? За свои слова отвечать надо, уважаемый Саламбек. Я лишь задал вопрос, а уже Вы превратили его в утверждение.
Суть дела не меняет, ибо оскорбительный тон с которым был задан вопрос, не оставляет сомнения в Ваших намерениях, повести дискуссию на шовинистической ноте.Сообщение сколота от 20 июля: Так ПЛУЖНИКАМИ себя звали, или ЖВАЧНИКАМИ?
Утверждение Наше лишь было в том, что Вы задали не вопрос, а пакость:
- «Идея уж была совсем проста; народа нет- нет и языка!»
То поэтика, относящаяся к определенному периоду развития народа и в ней конкретный намек, относящийся к определенному историческому периоду, который вспоминать нежелательно, дабы не скатиться в яму национальной неприязни. Вы нас Сколот, еще раз «коварно» отводите от темы обсуждения конкретных слов. Задумка Ваша мерзкая, как впрочем и образ мыслей Ваших.Сколот:Блок писал
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы, С раскосыми и жадными очами! ...
Ну и что из этого? Покажите мне славянина с раскосыми глазами. Покажите мне антропологические исследования, в которых раскосость глаз являлась бы признаком принадлежности к славянскому народу.
И что мне, перестать признавать Блока поэтом за то, что он применил подобный поэтический образ по отношению к славянам?
Желаете обсуждать тему национального достоинства, воюйте в другом месте.
У соседей проживающих на одной территории, всегда найдется общее и история тоже бывает не на обочине. Ваша воронья теория – близка Вам по духу, ибо падалью несет за версту: -« Видом сокол, а голосом ворона»Сколот:Какая такая "ненависть", особенно к тому, чего в природе не существует. Это, как искать родственную связь между соколом и вороном (оба птицы и оба мясом питаются; вот и вся "родственная связь).
Я уже указывал ссылку на фото, где от 2 до 100 замков изготовлены под единый ключ.Сколот:Сравнили хрен с редькой. Набор замков с однотипным секретом, это не совсем то, что можно привести в качестве аргумента. Я лично занимался ремонтом замков и знаю, как изменяется тип секретности замка простыой перестановкой элементов внутри замка, так что родным ключом потом его уже не откроешь. А вы: "мастер ключ", "мастер ключ".
А вот, что мастером он назван, так то не моя заслуга.
Вы же лично и займитесь обсуждением онных технических вопросов и перестановкой энтих элементов, но уже где нить в другом таки месте.
Все Ваши дальнейшие нижеследующие сообщения в данном посте(от 28 июл 2011, 22:13 ) есть словесный поток, не имеющий отношения к предложенной мною теме, а имеют цель увести разговор от обсуждения в иную плоскость, но никак не лингвистическую.
Ответа на них не будет, ибо Я, предложил заняться сравнительной лингвистикой, и она в корне отличается от тех знаний, которыми Вы распологаете.
Займитесь же, наконец, изучением сходности звучания русских и чеченских слов и их значениями, Я тройку слов предложу, как только представится такая возможность.
Пока же, Вам удалось занять меня тем, что надо ответить на Ваше очередное оскорбление.
Добавлено спустя 14 минут 31 секунду:
Из оной реплики следует:- «Старая лиса рыльцем роет, а хвостом следы заметает»Сколот:Для тех, кто не понимает русского языка, объясняю повторно (хотя это уже было показано).
Русский язык испокон был слоговым, поэтому в нём просто не могло быть таких сочетаний ("ошмётков", как вы выразились), как БРО. Могло быть БЪРО, в котором Знак Ъ обозначает короткий звук О, или БЬРО, в котором знак Ь обозначает короткий звук Е/И. Поэтому я и обозначил в качестве корня БОРО (ну, чтобы даже пеньку стало ясно).
БОРО или БЪРО - это все тот же корень, но не слово, сколько бы Вы здесь им не вертели. Единственное что Вам остается, так это дальше корешками побираться на «поле африканском», в силу скудости аргументов.
Я говорил уже неоднократно и на русском языке, чтобы и сучку, было понятно, что в данной теме не коренья аргумент, а целые слова и словосочетания. В том сила!
Верно глаголено: «Впрямь долбил Данила, да вкось пошло долбило!»
Вот Вы и сами любезнейший, подтвердили, что Ващей нелепой инициативы, то бишь таких слов как то (Дурборо, Дамборо, Донборо), в чеченском словарике нет.Сколот:…А пошто Вы в слово ДОБРО вторую Р вставили (Дарборо)? А почему тогда не Дурборо, или Дамборо, или Донборо?Неужели только для того, чтобы стало похоже на "чеченское словосочетание"?
Я же Ца приставил, но, как вы заметили, в другом формате, лишь для того, чтобы показать варианты.
Слово же Дарборо – присутствует, потому, как я ничего не придумывал и оно действительно созвучно слову Добро, ударение надо ставить на буковку (а)
Свой вывод, Вы же и подтвердили нижеследующими словоблудствующими словами. Спасибо, что отреклись от рассмотрения Вами же предложенной неразумности.
Сколот:Именно после гугления я и сделал вывод, что все эти слова были исключены из рассмотрения, потому, что их, в отличии от Дарборо, нет в чеченском языке.
Bek:Слышал звон, да не с той колокольни-то! Ужель похожесть звучания не слышна у слов ДОБРО и ДАРБОРО!
Вы человеческу речь не способны, от поноса отличить, где уж расслышать слово:Сколот:Вот, хоть убей, не слышу я похожести звучания.
- «Вымолвить не хочется, так и язык не ворочается.»
Немало «творческих» сил приложено Вами к тому, чтобы устроить на данной теме ругань и склоку.
Все норовите заставить заняться разбором словес, которые Вы выдвигаете по своей охоте, дабы словоблудием заняться.
Мы же, не господь Бог, чтобы знать обо всех словах, Мне ведома истина лишь по тем, над которыми я успел потрудиться, и желал представить всем честным людям.
Энти слова достаточно антересные, изначальный смысл которых уже утрачен, но они имеют к истории и культуре Русского слова весьма непосредственное отношение.
Искать коренья от слов, Я, не собирался, ибо древнему чеченскому языку нет в этом необходимости! Сходство звучания в говоре очевидно и глухому, в смысле- разумному. Смысл и есть истинная история этого слова – прекрасная и не подлая.
Вам бы, впрочем как и всем, в этот смысл нужно внимательно вникнуть, ибо в Сути его позора-то и вовсе нет. Имеется лишь сходство генетическое!
Досадно конечно, но скажу:
- «Кабы глаголил Ты Сколот, а не гуглил и не поносил!»
Верно глаголено: -"Густо кадишь, смотри святых зачадишь"Сколот:Для чьего разумения эти слова сложные? Неужели для русских? И на каком основании Вы решили, что для разумения русских эти слова сложны, а то, что предлагаете Вы, может упростить разумение?
Уж не самомнение ли это БЕкСОВСКОЕ?
Вы решили учить пониманию языка народ, способный от одного корня произвести целую палитру оттенков смысла?
Во-первых, они действительно сложны для разумения русских, ибо я перевожу на русский, чеченские слова, сходные по звучанию с русскими.
Во-вторых, они сложны для разумения тех – у кого уши растут не откель положено.
Для внимательных русских Я, готов указать на те слова, которые заимствованы, из чеченского и успешно пользуются по наше время.
Речь идет о раскрытии смысла русского слова, с точки зрения чеченского языка, ибо сказать о нем нужно и должно. Право имеется на основании сходства произношения.
Правда из-за буйства фантазии и оттенков разных, слово могло быть со временем деформировано, по причинам, упоминать о которых сейчас нет смысла, ибо они лежат в плоскости политики.
Что касается сатанинских(чеч) самомнений, Вам бы помолчать, ибо оно сколот из Вас так и лезет и колотится!
Вы Батенька, слава Богу, представляете здесь на форуме не весь русский народ, а лишь его нездоровую часть, то бишь нерусских. (Покажи личико-то!)
А оттенки смысла, они в палитре языка любого народа имеются, эка невидаль:
- «Удалось теляти волка поймати»
Чеченский язык строг и аскетичен, весьма дипломатичен - на нем не забалуешь.
Корень, варварски выдернутый из человеческой речи, можно найти и в Бразилии, ибо произошли все языки из единого источника, благодаря которому те словесные корни и питаются.
Корень звучит действительно сходно, ан только со смыслом слова, где он «живет», может выйти оказия! Богатый оттенок смысла, может оказаться больно уж совсем далеким, и хфантазия ученного люда, может тому посодействовати.
Слово цельное не подделаешь и смысл его не исказишь, оно и ребенку ведомо!
Хотя сколоты и найдуться!
Этот истерический вопль, Я вынужден воспринять, как «вежливое приглашение» к дискуссии!Сколот:Это заметно. Зато Вы занимаетесь словесным поносом, заявляя при этом, о каких-то, вам известных, "КОРНЯХ русского языка".
А что Вы вообще знаете о КОРНЯХ (настоящих) русского языка? Да вообще ничего.
Корни – русское слово
Корни – чеченское слово означает ( малыши), употребляется как в отношении зеленого ростка, так и в отношении детенышей животного мира.
Смысл:
Глядя на семя, которое вот-вот дало ростки маленьких ответвлений - корней , мы видим и порой мелкие, со временем из них произрастают «пеньки».
Узда – русское слово
Узда – чеченское слово означает ( тянуть, натянуть)
Смысл:
Ежику понятен.
Церковь – русское слово
Церь ковь – чеченское словосочетание означает ( Врата дома)
Смысл:
Даже сколоту должен быть понятен.
Аллилуйя – церковно-славянское слово
Аллелуйя – чеченское слово означает ( вот это да!)
Смысл:
Только в Божьем храме можно услышать нечто, что приведет душу человека в неописуемый восторг.
Ярило - славянское слово
Яр и ло - – чеченское словосочетание означает дословно ( Это Он дает !)
Смысл:
Надо понимать, что под словом (это), в древности подразумевалось, тепло, свет, жизнь. Мистический сакральный смысл.
Мы, своего лица не прячем, как это принято у Вас, и что Я, чистокровный чеченец, не скрываю, ибо это уже и ежу понятно.Сколот:А в Вас, значится, русской кровушки по самую макушку?
Что касается Даля, то я смею предположить, что Он был бы удивлен, в отличии от Сколота, узнав о значении смыслов многих чеченских слов, сходных по звучанию с русскими словами.
Уважаемый Сколот.Сколот:Ну и какое отношение имеет чеченское ЛЕЧЕ к русскому ДАЛЕЧЕ?
Могли сказать и ДАЛЕЧЕ, а могли сказать и ДАЛЕКО, потому что корень этих слов - ДАЛЬ, который к чеченскому ЛЕЧЕ, как зайцу лисий хвост.
Вы разговариваете, как Вас научили в институте, а своей головой думать, не пробовали?
Не хотите слышать, тогда продолжайте жонглировать дальше корешками от лисьих и прочих хвостов.
За энту реплику Вам должно быть дюже стыдно – особливо!Сколот:Ну, по тому, как у нас Лечат, дело действительно Худо.
Вы, конечно же, не предлагали слово ЛЕЧИТЬ к обсуждению, просто выдвинув его в качестве перевода чеченского Дарборо. Но, предложив его в качестве перевода, Вы не объяснили его смысл. То есть, по Вашему получилось, что смысл слова ДОБРО "тупому" русскому человеку объяснить просто необходимо, а смысл слова ЛЕЧИТЬ нет.
Я, объяснял значение и смысл чеченского слова – Дарборо, а русское слово лечить, оно и пеньку понятно. Если Я, и считаю кого тупым, то уж никак не русского человека:
- «От умного ума наберешься, а со сколотом последний растеряешь»
Касательно фонетической схожести, то она указывает лишь на то, что я имею «честь» разговаривать с полным сколотом, который и лица своего не смеет показать, да и истинное имя свое скрывати, поелику безнаказанно юродствовать можно, не опасаясь позора!Сколот:Что-то мне подсказывает, что и имя САЛАМБЕК тоже какое-то не совсем русское. Если только не уловить в нём фонетической схожести с выражением "за САЛОМ БЕГать". Но разве эта схожесть может на что-то указывать?
Са лаам бег – чеченское словосочетание означает (Выражающий мою волю)
Са лаам бекъ – чеченское словосочетание означает (Раздели мое желание)
Верно глаголено: - «Когда свинья на волка залает, тогда дурак поумнеет»
Ну будя ужо с тебя!
Мобильная версия




