Как название церковного облачения. Туда это слово пришло из латыни/греческого, ударение на первый слог. К сожалению, найти в сети ничего не смог. Это я вспомнил из какой-то передачи про иконопись.irida:Что вы имеете ввиду "в иконописи"? Как профессионализм иконописцев?Dimon:Ага, интересно то, что в иконописи тоже - тУника...
Дык!irida:Это как компАс у моряков...
![]()
Помните ещё какие-нибудь?

Мы говорим не "штормы", а "шторма" -
Слова выходят коротки и смачны:
"Ветра" - не "ветры" - сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты.
© Высоцкий.
Добавлено спустя 1 минуту 34 секунды:
У Евгения Гришковца есть моноспектакль "ОдноврЕмЕнно". Он поставил оба ударения на всякий случай.