В этом разделе можно поместить вопрос по русскому языку, вызвавший у вас трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь
Школьникам и студентам запрещено здесь размещать задания. Проходите в специальный раздел помощи
Вопрос об универсальности не может быть решён абсолютно ввиду множества совершенно разных мнений. Поговорка не может быть сама по себе абсолютно однозначной, т.к. содержит только тот смысл, который в неё вкладывает придумавший\произносящий её человек, т.е. зависит именно от человека, а не существует сама по себе.
моё мнение - большинство поговорок (несмотря на общее их предназначание - типизирование множества схожих случаев конкретным примером) - кажутся мне абсолютно неприменительными.
моё мнение - большинство поговорок... кажутся мне абсолютно неприменительными.
Из одной крайности сразу в другую! Большинство поговорок не соответствуют истине, т.е. многовековому житейскому опыту??
Значит, никакой народной мудрости вообще не существует, раз таких
"неприменительных" поговорок подавляющее большинство?
Владимир Байков, Посмотрите толковый словарь, Слово "истина" ничего не имеет общего со словом "мудрость", и тем более с житейской мудростью;
по поводу соответствия истине поговорок - я написал, что истину в поговорке определяет сам человек, и вообще, вы весьма нелогичны в цепочке "поговорка-истина-мудрость"
Вдумайтесь в значение поговорок\пословиц, там лишь типизация похожих случаев, опять-таки субъективное видение.
Пословицы и поговорки русского народа
НАПУТНОЕ СЛОВО
Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена была разборка пословиц; пусть же оно остается и ныне.....
"Если данная поговорка про сыр в мышеловке у всех на устах, значит она востребована (именно сейчас)" - пишут тут,
...наверняка зная о т.н. "речевых штампах", которые во время постоянной гонки обладания вожделенным являются спасителем индивидуя.
"Востребована", да - как показатель существенного снизившегося уровня речевой культуры и культуры в целом.
Потому ни один диалог (беседа/интервью/доклад) не обходится сейчас без "глубокомысленных" "это вопрос интересный.." и "следует отделить мух от котлет" (тьфу ты, господи!).
Лукич с его "когда идея овладевает массами, она становится страшной силой" был таки провидцем. Вот только вектор развития он постеснялся указать...
Ingvarion:Вопрос об универсальности не может быть решён абсолютно ввиду множества совершенно разных мнений. Поговорка не может быть сама по себе абсолютно однозначной, т.к. содержит только тот смысл, который в неё вкладывает придумавший\произносящий её человек, т.е. зависит именно от человека, а не существует сама по себе.
моё мнение - большинство поговорок (несмотря на общее их предназначание - типизирование множества схожих случаев конкретным примером) - кажутся мне абсолютно неприменительными.
Вот с этим мнением можно согласиться, однако, последние слова -- это впадение в противоположную крайность. Хотя все зависит от того какой смысл вкладывался в слова "кажутся мне абсолютно неприменительными". Поговорки, как и любое утверждение, не применимы абсолютно, но вполне применимы в конкретных условиях. Именно поэтому существует масса противоположных по смыслу утверждений, тем не менее справедливых.
...с тем, что полемика сбилась в сторону вопроса правомочности абсолютизации нармудов - продуктов размышлений/наблюдений/обобщений любых мудрецов любых народов?
Тогда как изначально предлагалось рассмотреть не-идентичность оригинала и перевода...
Которой ("идентичности") быть не может в принципе, если прав мудрый человек Н.С.Лесков с его "что русскому хорошо.."...
А это и впрямь тянет нас в пучину сравнения ментальностей, что совершенно непродуктивно. Наш С.-Щедрин несравним в принципе с их Д.Свифтом, увы.
Gapon:Тогда как изначально предлагалось рассмотреть не-идентичность оригинала и перевода...
Я вообще не понимаю требования идентичности перевода поговорок, идентичности написания заимствований и т.п. Кому и зачем это надо? Это противоестественное требование.
New Free site for Learning Russian, Russian words, See them each with pictures!
I have been working for many months on a site just for learning Russian. We also have info on russia
and ukraine and pictures from Ukraine. You get a word of the day...
Последнее сообщение
Thank you, I'm sure you've done a great job, but learning words in fact is very far from learning Russian.
Золотые слова! Но и с лексикой у студентов бывают затруднения, поэтому пусть всего будет много. Я имею в виду сайты. :)
Здравствуйте! В начале четвёртой главы Толстого литературного произведения “Севастополь в мае”, мы читаем выражение мыльный сыр . Пожалуйста, что это именно такое? Это на самом деле сыр или мыло? Спасибо заранее.
Последнее сообщение
Самый напрашиваемый вариант, что это сыр, который по внешнему виду можно принять за мыло.
Самый напрашиваемый ≠ правильный :D Из того же источника, которым воспользовалась Селена:
Но ведь Толстой не знал о санкциях. Неужели и в его рассказах...
На вкус и цвет товарищей нет.
А по-моему очень даже есть. Меньшинству например, не нравится вкус блюда, которое большинство определило как превосходное.
Последнее сообщение
behemothus, можно я это возьму на время в свою Подпись?
Авторство непременно укажу!
Да запросто. Можно и без авторства. Это каждый знает.
Собственно, суть вопроса отражена в названии. Поиск в интернете не дал более или менее внятного объяснения. Как думаете вы? Заранее благодарю за вашу помощь:)
Последнее сообщение
Да мне-то... лишь бы ближе к истине...
Одно могу сказать:
на укропе пирамиды не построишь... а вот без хрена -- ни хрена...
Га!