За Ё! ⇒ Ё
Модератор: Коровка
-
- лауреат и орденоносец
- Сообщений в теме: 6
- Всего сообщений: 900
- Зарегистрирован: 23.11.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Ё
Не понятен, vadim_i_z, Ваш вывод, «что тогда придётся отказаться от письменности», то есть в том случае, если следовать ПРИНЦИПУ ГРАФИКИ. Но ведь именно благодаря ему наша письменность (более чем на три четверти!) может существовать и фактически существует! И разве, если этот принцип получит ещё большее распространение, письменность, а точнее, ГРАМОТНОЕ ПИСЬМО не укрепится?
Вот примеры. В слове арбузы ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ произносят и слышат совершенно одинаково РБУЗ. Первая и последние гласные в нём чаще в произношении и слуховом восприятии похожи на сильно безударное Э, которое предпочитаю обозначать графемой Ə. Значит на 67,7 % буквы в этом слове, бесспорно, точно определены, а вот на остальные нужны правила ОРФОГРАФИИ. Написание слов, приведённых в предыдущем моём выступлении в качестве примера, полностью, то есть на все 100% ему соответствуют. Авторитетный в своё время лингвист М.Н. Петерсон благодаря статистическим исследованиям установил, что в целом в нашем языке 77% написаний подчинены этому принципу. И это всех нас безусловно удовлетворяет!
Обоснуйте, пожалуйста, дабы не быть голословным, Ваше странное заключение.
Вот примеры. В слове арбузы ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ произносят и слышат совершенно одинаково РБУЗ. Первая и последние гласные в нём чаще в произношении и слуховом восприятии похожи на сильно безударное Э, которое предпочитаю обозначать графемой Ə. Значит на 67,7 % буквы в этом слове, бесспорно, точно определены, а вот на остальные нужны правила ОРФОГРАФИИ. Написание слов, приведённых в предыдущем моём выступлении в качестве примера, полностью, то есть на все 100% ему соответствуют. Авторитетный в своё время лингвист М.Н. Петерсон благодаря статистическим исследованиям установил, что в целом в нашем языке 77% написаний подчинены этому принципу. И это всех нас безусловно удовлетворяет!
Обоснуйте, пожалуйста, дабы не быть голословным, Ваше странное заключение.
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Re: Ё
Фантазёр, я всего лишь отвечал на Ваше утверждение, подкрепленное выделением заглавными буквами:
Так что мяч на Вашей стороне, доказывайте своё утверждение
Приведите, например, ссылку на краткое изложение исследований М.Н.Петерсона.
Поскольку одно и то же слово в разных регионах произносят по-разному, то, получается, либо мы вводим аналогичный разнобой и в письменности, либо отказываемся от письменности.Фантазёр:пиши так, как ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ произносят и слышат!
Так что мяч на Вашей стороне, доказывайте своё утверждение

-
- поэт не про заек
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 143
- Зарегистрирован: 14.11.2010
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: химик
- Откуда: Пермь
- Возраст: 62
Re: Ё
Слова, произношение которых различается по регионам, оставляем без изменения (корова, карова – пишем корова).
Назовите, пожалуйста, регион, где говорят: машина, жир, лёгкий?vadim_i_z:Поскольку одно и то же слово в разных регионах произносят по-разному, то, получается, либо мы вводим аналогичный разнобой и в письменности, либо отказываемся от письменности.

Слова, произношение которых различается по регионам, оставляем без изменения (корова, карова – пишем корова).
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Re: Ё
Спасибо, ухожу спать с хорошим настроением
Т.е. меняем правописание только тех слов, которые все произносят одинаково и с которыми ни у кого нет проблем, я правильно понял? И, ура, проблемы сразу появятся!РМЛ:Слова, произношение которых различается по регионам, оставляем без изменения (корова, карова – пишем корова).
Спасибо, ухожу спать с хорошим настроением

-
- лауреат и орденоносец
- Сообщений в теме: 6
- Всего сообщений: 900
- Зарегистрирован: 23.11.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Ё
К сожалению, vadim_i_z, никак не обосновав своё заключение, Вы “успешно”, но не совсем ловко перепихнули мяч в мою сторону. Никак потому, что ПРОИЗНОШЕНИЕ и НАПИСАНИЕ слов – совсем разные ипостаси. А потому, независимо от о-кания, а-кания, э-кания и даже и-кания, все те СЛОВА и особенно ЧАСТИ (что крайне важно!) СЛОВ, о которых “заботится” ГРАФИКА, все мы пишем ОДИНАКОВО и причём всегда БЕЗОШИБОЧНО. В том числе, кстати, и слово мяч. И это только потому, что у них звуки (ФОНЕМЫ) и соответствующие им графические знаки (БУКВЫ) “совпадают”. Все бесчисленные проблемы возникают с остальными 23%-ами написаний, правильность которых находится в прямой зависимости от полноты знаний ОРФОГРАФИИ. Человек тем более неграмотно пишет, чем хуже знает её многочисленные, не всегда логичные, ПРАВИЛА. Так “откровение” Е=Ё и есть одно из таких, явно абсурдных, правил.
А потому 77% написаний – это единственная и самая ЗДОРОВАЯ ОСНОВА нашей письменности, так сказать, её НЕРУШИМЫЙ ОПЛОТ!
Вы явно недооцениваете моих выступлений. Стараюсь всегда подтверждать не свои, заимствованные мысли ссылками на первоисточники. Смутившую Вас цифру найдёте на стр.108 книги Петерсона “Система русского правописания. – М.;; 1955”.
А потому 77% написаний – это единственная и самая ЗДОРОВАЯ ОСНОВА нашей письменности, так сказать, её НЕРУШИМЫЙ ОПЛОТ!
Вы явно недооцениваете моих выступлений. Стараюсь всегда подтверждать не свои, заимствованные мысли ссылками на первоисточники. Смутившую Вас цифру найдёте на стр.108 книги Петерсона “Система русского правописания. – М.;; 1955”.
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Re: Ё
Фантазёр, книгу, изданную более полувека назад, найти сейчас непросто. Нет ли информации поновее? Или копии книги в Сети?
Но главное, чего я не понимаю - зачем менять нормально работающую систему? Понятно, что Вам ближе правила белорусской орфографии, но стоит ли имплантировать их в близкий, но всё-таки другой язык?
Но главное, чего я не понимаю - зачем менять нормально работающую систему? Понятно, что Вам ближе правила белорусской орфографии, но стоит ли имплантировать их в близкий, но всё-таки другой язык?
-
- лауреат и орденоносец
- Сообщений в теме: 6
- Всего сообщений: 900
- Зарегистрирован: 23.11.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Ё
vadim_i_z, в более поздней специальной литературе не встречал информации в развитие той, какую предоставил Петерсон. Как видно, ему удалось рассмотреть затронутый вопрос с полнотой, которая не требовала последующих уточнений. Он, в частности, отмечал, что «На первом месте по употребительности в речевом потоке стоит звук а (28%), затем следуют – ъ, (совпадающий по звучанию с ә - моё замечание!) (17%), и (12%), о (12%), э (11%)…» (стр.19 там же).
В чём именно Вы видите «…нормально работающую систему?». Считаете рациональным и незыблемым соотношения 77% полнейшей и бесспорной определённости и 23% альтернативной вариативности в написании слов, которая возможно ещё только превратится в определённость при обязательном полном знании правил орфографии?
С моей точки зрения полезно для всех нас и наших потомков усовершенствовать эту систему путём расширения сферы действия ПРИНЦИПА ГРАФИКИ, в том числе и «имплантировав» из белорусского такие слова, как ёгурт, ёд, ёга, маёр, мiльён и им подобные. Мы, все русскоговорящие, именно так всегда и произносим их. Наши западные братья кажутся мне разумнее нас в данном вопросе.
В чём именно Вы видите «…нормально работающую систему?». Считаете рациональным и незыблемым соотношения 77% полнейшей и бесспорной определённости и 23% альтернативной вариативности в написании слов, которая возможно ещё только превратится в определённость при обязательном полном знании правил орфографии?
С моей точки зрения полезно для всех нас и наших потомков усовершенствовать эту систему путём расширения сферы действия ПРИНЦИПА ГРАФИКИ, в том числе и «имплантировав» из белорусского такие слова, как ёгурт, ёд, ёга, маёр, мiльён и им подобные. Мы, все русскоговорящие, именно так всегда и произносим их. Наши западные братья кажутся мне разумнее нас в данном вопросе.
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Re: Ё
А не означает ли это, что его работа не вызвала особого интереса и потому не вспоминалась? Я-то судить об этом не могу - не читал. Но ведь через год после выхода книги произошли заметные изменения в правописании, потом была попытка реформы хрущевских времен. А про эту работу - ничего...Фантазёр:Как видно, ему удалось рассмотреть затронутый вопрос с полнотой, которая не требовала последующих уточнений.
-
- лауреат и орденоносец
- Сообщений в теме: 6
- Всего сообщений: 900
- Зарегистрирован: 23.11.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Ё
Ваш вывод имеет самые серьёзные основания.
Изыскания Петерсона, на мой взгляд, не привлекли широкого внимания потому, что как раз и не были непосредственно связаны с вопросами ПРАВОПИСАНИЯ. Для моих же исследований они весьма актуальны, так как предоставляют массу объективных фактов в пользу СБЛИЖЕНИЯ ОРФОГРАФИИ С ОРФОЭПИЕЙ, в результате которого единственно только и возможно УПРОЩЕНИЕ нашего ПИСЬМА!
Впрочем, разработчики несостоявшейся реформы и “ПРАВИЛ -56” знали его книгу, о чём свидетельствует, например, цитата на стр. 34 из обширной монографии многочисленного авторского коллектива “Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии. - М.; Наука, 1965” «В современном русском письме “написаний, соответствующих произношению, значительно больше (77%), чем написаний, не соответствующих произношению (23%)…Не значит ли это, что русское письмо в основном (на три четверти) является фонетическим, а не фонемным?”». Здесь не согласен лишь с выводом, так как по отношению к словам и частям слов, которые всегда и ВСЕМИ ПРОИЗНОСЯТСЯ ОДИНАКОВО, противопоставление фонемного письма фонетическому не корректно. Тут уместно не “ИЛИ”, а “И”, ибо в подобных случаях письмо является ОДНОВРЕМЕННО И ФОНЕТИЧЕСКИМ И ФОНЕМНЫМ!
Кстати именно эта цитата и побудила меня искать работу её автора.
Изыскания Петерсона, на мой взгляд, не привлекли широкого внимания потому, что как раз и не были непосредственно связаны с вопросами ПРАВОПИСАНИЯ. Для моих же исследований они весьма актуальны, так как предоставляют массу объективных фактов в пользу СБЛИЖЕНИЯ ОРФОГРАФИИ С ОРФОЭПИЕЙ, в результате которого единственно только и возможно УПРОЩЕНИЕ нашего ПИСЬМА!
Впрочем, разработчики несостоявшейся реформы и “ПРАВИЛ -56” знали его книгу, о чём свидетельствует, например, цитата на стр. 34 из обширной монографии многочисленного авторского коллектива “Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии. - М.; Наука, 1965” «В современном русском письме “написаний, соответствующих произношению, значительно больше (77%), чем написаний, не соответствующих произношению (23%)…Не значит ли это, что русское письмо в основном (на три четверти) является фонетическим, а не фонемным?”». Здесь не согласен лишь с выводом, так как по отношению к словам и частям слов, которые всегда и ВСЕМИ ПРОИЗНОСЯТСЯ ОДИНАКОВО, противопоставление фонемного письма фонетическому не корректно. Тут уместно не “ИЛИ”, а “И”, ибо в подобных случаях письмо является ОДНОВРЕМЕННО И ФОНЕТИЧЕСКИМ И ФОНЕМНЫМ!
Кстати именно эта цитата и побудила меня искать работу её автора.
-
- лауреат и орденоносец
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 863
- Зарегистрирован: 21.07.2016
- Образование: высшее техническое
Re: Ё
Канал Ёль, о филине Ёлке!!!
https://www.youtube.com/channel/UCwB1KT ... 4Q79PfOydw
https://www.youtube.com/channel/UCwB1KT ... 4Q79PfOydw
ложь выигрывает сражение, правда побеждает войну. (мои слова)