Транскрипция словаВысшее образование

В этом разделе студенты могут поместить небольшое задание по русскому языку или литературе, вызвавшее трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь, но ничего не обещает и не гарантирует.
Информация
Уважаемые студенты!
Вместе с заданиями размещайте и свои варианты решения. В противном случае ваше сообщение будет проигнорировано.
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 49
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Мирандолина »

романмусинов:Балагур,ватрушка,гигиена,дизентерия,инженер,навыки,колчан,манифест,привелегия,университет,ярмарка
балагур
ватрушка
г'иг'ий'эна
д'из'ин'т'ир'ий'а
инж'ын'эр
навык'и
калч'ан
ман'иф'эст
пр'ив'ил'эг'ий'а
ун'ив'ирс'ит'эт
й'армарка

Добавлено спустя 2 минуты 22 секунды:
ЮляSS:Лебедка
Пастбище
Сгореть
гигантский
Сияла
сердце
сладкой
деревьями
л'иб'отка
пазб'иш'е
згар'эт'
г'иганск'ий'
с'ий'ала
с'эрцы
слаткай'
д'ир'эв'й'ам'и

Добавлено спустя 1 минуту 40 секунд:
Svetik:дебют
неологизм
интервью
патент
либретто
тест
реквием
д'иб'ут
н'иалаг'изм
интырв'й'у
пат'ент
л'ибрэта
тэст
рэкв'ий'им
Реклама
Миленка
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 17.10.2010
Образование: студент
Откуда: Серпухов
Возраст: 27
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Миленка »

помогите с транскрипцией слова ГОЛУБЫЕ, пожалуйста)

Добавлено спустя 3 минуты 17 секунд:
правильно ли? [г /\ л у б ы j э]
Аватара пользователя
Елена
-
Всего сообщений: 3779
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Елена »

Миленка:правильно ли? [г /\ л у б ы j э]
Правильно. Только, видимо, последняя фонема-ь, (если Вы знакомы с таким значком).
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
любава
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 18.10.2010
Образование: студент
Откуда: г.Елец
Возраст: 33
 Re: Транскрипция слова

Сообщение любава »

Пожалуста протранскрибируйте.Не успеваю.
И если всё-таки провойны
Я думать не могу спокойно
И если против воин борюсь.-
Непотому что воин боюсь.
Не за себя боюсь,-
За тех,кто нам теперь дороже всех
Кого пока что век наш нежил
И кто пока ещё и не жил
Кто не слезы не уронил
То не кого не хоронил.

Огромное спасибо.
И еще одно,если первое не получится.

Я к Вам пишу:Случайно!Право,
Не знаю как и для чего.
Я потерял уж это право.
И,что скажу Вам?
Не чего!
Basoi
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 19.10.2010
Образование: студент
Откуда: Астрахань
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Basoi »

помогите пожалуйста с транскрипцией слов для вуза)

Адекватный \\\ одессит
Аденоид \\\ термос
Бактерия \\\ рейс
Бекон \\\ рейхстаг
Биотерапия \\\ термин
гантель \\\ термин
галифе \\\ тенденция
интерьер \\\ свитер
интерпретатор \\\ штепсель
купе \\\ резюме
крепдешин\\\ индекс
лотерея\\\
новелла\\\

буду очень признателен.
Уоянка
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 05.11.2010
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 41
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Уоянка »

Помогите, пожалуйста, сделать транскрипцию:
1. Приоткрылось железное окно, мелькнуло и скрылось озаренное пламенем лицо машиниста.
2. Следующий

Провести морфологический и фонетический разбор слов:
1. Железное.
2. Скрылось.
3. Пламенем.
71manyasha
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 02.12.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская область
 Re: Транскрипция слова

Сообщение 71manyasha »

Анн@, Добрый день,простите за беспокойство.Сейчас объясню в чем дело.У меня дочь учится в пятом классе и сегодня весьма озадачила меня.У неё замечательный учитель по русскому языку, и я знаю,что дочка в надежных руках,но!!!Сейчас дочь проходит раздел "Фонетика" и вот засада...Сегодня им объясняли транскрипцию слов,но не школьную,а другую с ер, ерь и альфа.У меня высшее гуманитарное, но я историк,а в школе нам такого 100% не давали:-(
Я привыкла отвечать на многочисленные вопросы дочки,а сегодня не знала,что сказать...Вы могли бы мне объяснить что и когда ставится.Уж очень хочу понять.Буду Вам очень благодарна:-)))
С уважением,Марина.
Аватара пользователя
Коровка
-
Всего сообщений: 136
Зарегистрирован: 02.12.2008
Образование: школьник
Профессия: ученик 6 "А" класса
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Коровка »

Нам объяснили так что ер при слабой позиции а-о.Ерь при обозначении е в безуд. положении.Альфа не знаю. Нам давали крышечку
Danaida
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 16.12.2010
Образование: студент
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Danaida »

подскажите, пожалуйста, насколько верны мои попытки, где я ошиблась?

сесть [с'эст'], съесть [?], въезд [в'эст], весть [в'эст'], люк [л'ук], льют [л'ут], льет [л'от], мель [м'эл'], его [jэго], её [jэjо??], уголь [угол'], юг [йук??], язык [йазык], азбука [асбукъ]
Lisa
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 17.12.2010
Образование: студент
Откуда: Россия
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Lisa »

Помогите пожалуйста выполнить фонетическую транскрипцию текста. В инсте задали, сдавать скоро(не получается :cry:
или может уже есть какой разобранный текст в объеме 100 фонетических слов?
У меня зазвонил телефон.
- Кто говорит?
- Слон.
- Откуда?
- От верблюда.
- Что вам надо?
- Шоколада.
- Для кого?
- Для сына моего.
- А много ли прислать?
- Да пудов этак пять
Или шесть:
Больше ему не съесть,
Он у меня еще маленький!


А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
- Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.

- Постой, не тебе ли
На прошлой неделе
Я выслал две пары
Отличных калош?
- Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждем, не дождемся,
Когда же ты снова пришлешь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!


А потом позвонили зайчатки:
- Нельзя ли прислать перчатки?

А потом позвонили мартышки:
- Пришлите, пожалуйста, книжки!


А потом позвонил медведь
Да как начал, как начал реветь.

- Погодите, медведь, не ревите,
Объясните, чего вы хотите?

Но он только "му" да "му",
А к чему, почему -
Не пойму!

- Повесьте, пожалуйста, трубку!


А потом позвонили цапли:
- Пришлите, пожалуйста, капли:

Мы лягушками нынче объелись,
И у нас животы разболелись!
Вера84
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 12.01.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Ярославская область г.Переславль-Залесский
Возраст: 37
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Вера84 »

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, написать транскрипцию стихотворения И.Северянина "Колыбель культуры новой". Заранее благодарю.

Вот подождите - Россия воспрянет,
Снова воспрянет и на ноги встанет.
Впредь ее Запад уже не обманет
Цивилизацией дутой своей:

Встанет Россия, да, встанет Россия,
Очи раскроет свои голубые,
Речи начнет говорить огневые, -
Мир преклонится тогда перед ней!

Встанет Россия - все споры рассудит:
Встанет Россия - народности сгрудит:
И уж Запада больше не будет
Брать от негодной культуры росток.

А вдохновенно и религиозно,
Пламенно веря и мысля серьезно,
В недрах своих непреложностью грозной
Станет выращивать новый цветок:

Время настанет - Россия воспрянет,
Правда воспрянет, неправда отстанет,
Мир ей восторженно славу возгрянет, -
Родина Солнца - Восток!
м@рин@
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 12.01.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: таганрог
 Re: Транскрипция слова

Сообщение м@рин@ »

Подскажите:транскрипция слова "имеющие" правильно или нет - [им'эj'ущ'j'ь] для вуза!!! И слово "отрывков" -[λтрыфкъф] тоже по вузу!!!Заранее спасибо!
1ФД824-5
журналист
журналист
Всего сообщений: 197
Зарегистрирован: 17.12.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: русский язык и литература
Откуда: Москва, МПГУ
Возраст: 57
 Re: Транскрипция слова

Сообщение 1ФД824-5 »

м@рин@:[им'эj'ущ'иj'ь]
"И" пропущено. Разве у [j] указывается мягкость?!
м@рин@:-[λтрыфкъф]
- я так понимаю, что первый знак - "крышечка"?
Да, и в обоих словах необходимо указать ударение.
Остальное верно, если я чего не пропустила.
Наталья
Aleksandrina_90
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 17.01.2011
Образование: студент
Профессия: издательский менеджмент и редактирование
Откуда: Россия,г.Южноуральск
Возраст: 31
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Aleksandrina_90 »

Очень прошу,помогите пожалуйста стихотворение Лермонтова перевести в транскрипцию!!

И скучно и грустно,и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды....
Желанья!... что пользы напрасно и вечно желать?...
А годы проходят - все лучшие годы!

Любить... но кого же?... на время - не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? - там прошлого нет и следа:
И радость , и муки, и всё там ничтожно...

Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг -
Такая пустая и глупая шутка....
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 49
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Мирандолина »

Уоянка:1. Приоткрылось железное окно, мелькнуло и скрылось озаренное пламенем лицо машиниста.
2. Следующий

1. Железное.
2. Скрылось.
3. Пламенем.
пр'иаткрылас' жыл'эзнай'и акно м'ил'кнула и скрылас' азар'онай'и плам'ин'им л'ицо машын'иста
сл'эдуй'уш'ий' жыл'эзнай'и скрылас' плам'ин'им
Danaida:сесть [с'эст'], съесть [?], въезд [в'эст], весть [в'эст'], люк [л'ук], льют [л'ут], льет [л'от], мель [м'эл'], его [jэго], её [jэjо??], уголь [угол'], юг [йук??], язык [йазык], азбука [асбукъ]
с'эс'т' сй'эс'т' вй'эст в'эс'т' л'ук л'й'ут л'й'от м'эл' й'иво й'ий'о угал' й'ук й'изык азбука
Lisa:У меня зазвонил телефон.
- Кто говорит?
- Слон.
- Откуда?
- От верблюда.
- Что вам надо?
- Шоколада.
- Для кого?
- Для сына моего.
- А много ли прислать?
- Да пудов этак пять
Или шесть:
Больше ему не съесть,
Он у меня еще маленький!
у м'ин'а зазван'ил т'ил'ифон кто гавар'ит слон аткуда ат в'ирбл'уда што вам нада шакалада дл'а каво дл'а сына май'иво а многа л'и пр'ислат' да пудоф этак п'ат' ил'и шес'т' бол'шы й'иму н'и сй'эс'т' он у м'ин'а иш'о мал'ин'к'ий'
Lisa:А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
- Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.
- Постой, не тебе ли
На прошлой неделе
Я выслал две пары
Отличных калош?
- Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждем, не дождемся,
Когда же ты снова пришлешь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!
а патом пазван'ил кракад'ил и са сл'изам'и прас'ил мой м'илый' харошый' пр'ишл'и мн'э калошы и мн'э и жын'э и татошы пастой' н'и т'иб'э л'и на прошлай' н'ид'эл'и й'а выслал дв'э пары атл'ич'ных калош ах т'э што ты выслал на прошлай' н'ид'эл'и мы давно ужэ сй'эл'и и жд'ом н'и дажд'омс'а кагда жы ты снова пр'ишл'ош кнашыму ужыну д'ужыну новых и слатк'их калош
Lisa:А потом позвонили зайчатки:
- Нельзя ли прислать перчатки?
А потом позвонили мартышки:
- Пришлите, пожалуйста, книжки!
а патом пазван'ил'и зай'ч'атки' н'ил'з'а л'и пр'ислат' п'ирч'атк'и а патом пазван'ил'и мартышк'и пр'ишл'ит'и пажалуста кн'ишк'и
Lisa:А потом позвонили цапли:
- Пришлите, пожалуйста, капли:
Мы лягушками нынче объелись,
И у нас животы разболелись!
а патом пазван'ил'и цапл'и пр'ишл'ит'и пажалуста капл'и мы л'агушкам'и нын'ч'и абй'эл'ис' и у нас жываты разбал'эл'ис'
Aleksandrina_90:И скучно и грустно,и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды....
Желанья!... что пользы напрасно и вечно желать?...
А годы проходят - все лучшие годы!

Любить... но кого же?... на время - не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? - там прошлого нет и следа:
И радость , и муки, и всё там ничтожно...

Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг -
Такая пустая и глупая шутка....
и скушна и грусна и н'экаму руку падат' вм'инуту душэвнай' н'ивзгоды
жылан'й'а што пол'зы напрасна и в'эчна жылат' а годы праход'ат фс'э (фс'о) луч'ий'и годы
л'убит' но каво жы на вр'эм'а н'и стой'ит труда а в'эчна л'убит' н'ивазможна
фс'иб'а л'и загл'ан'иш там прошлава н'эт ы сл'ида и радас'т' и мук'и и фс'о там н'ичтожна
што страс'т'и вит' рана ил' позна их слатк'ий нидук ыш'эз'н'ит пр'и слов'и расутка
и жыз'н' как пасмотр'иш схалодным вн'иман'й'им вакрук такай'а пустай'а и глупай'а шутка
SeGbI4!!
писарь
писарь
Всего сообщений: 9
Зарегистрирован: 25.01.2011
Образование: высшее техническое
Профессия: Программист
Откуда: Нижний Тагил
Возраст: 33
 Re: Транскрипция слова

Сообщение SeGbI4!! »

помоги те пожалуйста с текстом ! вообще понять не могу !! нужно сделать транскрипцию (Спустившись к берегу, наши путешественники сделались свидетелями такой картины: возле воды стояли связанные по парно тридцать собак.)
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 49
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Мирандолина »

спус'т'ифшыс' гб'эр'игу нашы пут'ишэств'ин'ик'и зд'элал'ис' св'ид'эт'ил'им'и такой' карт'ины возл'и вады стай'ал'и св'азаный'и папарна тр'ицат' сабак

Ну, и сколько же раз я буду повторять одну и ту же транскрипцию? Это же самый настоящий флуд!
Genia
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 26.01.2011
Образование: студент
Профессия: социальный педагог
Откуда: Череповец
Возраст: 34
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Genia »

Помогите затранскрибировать слова: Сервиз и сожаление.
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 49
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Мирандолина »

с'ирв'ис
АлинаМакарова
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 27.01.2011
Образование: среднее
Откуда: Новороссийск
Возраст: 27
 Re: Транскрипция слова

Сообщение АлинаМакарова »

помогите сделать транскрипцию слов :oops:

сердечный друг
подсвечник
истекший срок
тезис
музей
какао
реноме
аллея
Никитична

за ранее спасибо!!!
www.nastya
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 29.01.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Москва
Возраст: 36
 Re: Транскрипция слова

Сообщение www.nastya »

АлинаМакарова:помогите сделать транскрипцию слов :oops:

сердечный друг
подсвечник
истекший срок
тезис
музей
какао
реноме
аллея
Никитична

за ранее спасибо!!!
c'ирд'эшный' друк
патсв'эшник
ис'т'экшый' срок
тэзис
муз'эй'
какао
р'эномэ
ал'л'эй'а
н'ик'ит'ишна
Аватара пользователя
chuPC
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1281
Зарегистрирован: 19.11.2010
Образование: среднее
Профессия: перевариваю пищу
Откуда: из народа
Возраст: 111
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение chuPC »

Мои варианты:

ис'т'oкшый' срок
тэз'ис
р'энaмэ
ал'эй'а

Тут уже было обсуждение, как следует транскрибировать реноме, с А или с О, но так и не пришли к общему мнению.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Ирэн
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 15.01.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 34
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Ирэн »

Елена,здравствуйте!Я вас очень прошу проверьте,пожалуйста транскрипцию,очень нужно знать правильно ли это я сделала.Там где буквы в скобках, это маленькие сверху.ЛЕС(Л *ЭС), ЛЕСОК ( л *и{е}сок),лесник (л *и{e}сник).дров(дроф),дровяной(драви* ноj)пять(п* ат*),пятачок(п*ьт^ч*ок),дуб(дуп)
Vilandra
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 09.02.2011
Образование: студент
Откуда: Краснодар
Возраст: 33
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Vilandra »

Здравствуйте! прошу о помощи! Покажите в транскрипции произношение выделенных букв.
КоММерция,
веТО,
двоеЖЕнец,
ДЕвиз,
свЕкла,
ЖЮри,
девиЧНик,
закадыЧНый,
ДЕфо ДанИЕль,
КузьминиЧНа
Зараннее благодарна!
rprorolol
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 14.02.2011
Образование: студент
Профессия: студент
Откуда: оттуда
Возраст: 58
 Re: Транскрипция слова

Сообщение rprorolol »

Помогите ну не понимаю эту систему записи!!с крашечками и с I , II позициями!!подскажите как транскрибировать:
Но грустно думать, что напрасно
Была нам молодость дана,
Что изменяли ей всечасно,
Что обманула нас она;
Что наши лучшие желанья,
Что наши свежие мечтанья
Истлели быстрой чередой,
Как листья осенью гнилой.
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Транскрипция слова
    irina87i » » в форуме Высшее образование
    0 Ответы
    570 Просмотры
    Последнее сообщение irina87i
  • Транскрипция слова.
    Светочка » » в форуме Высшее образование
    2 Ответы
    1622 Просмотры
    Последнее сообщение Artem
  • Транскрипция слова
    ogonek-li » » в форуме Фонетика и орфоэпия
    6 Ответы
    16276 Просмотры
    Последнее сообщение Vinia
  • Транскрипция белорусского слова
    alina-rap » » в форуме Высшее образование
    1 Ответы
    5415 Просмотры
    Последнее сообщение Завада
  • Транскрипция слова всюду
    bhbyf » » в форуме Высшее образование
    1 Ответы
    796 Просмотры
    Последнее сообщение chuPC