Высшее образованиеТранскрипция слова

В этом разделе студенты могут поместить небольшое задание по русскому языку или литературе, вызвавшее трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь, но ничего не обещает и не гарантирует.
Информация
Уважаемые студенты!
Вместе с заданиями размещайте и свои варианты решения. В противном случае ваше сообщение будет проигнорировано.
Алёшкаа
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 12.10.2009
Образование: среднее
Откуда: Люберцы
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Алёшкаа »

представте себе да,только времени не было!!!!

Реклама
Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

Как Вы пытались понимать? Что именно Вам непонятно? Сформулируйте и задайте конкретные вопросы.

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Транскрипция слова

Сообщение irida »

Школьная транскрипция довольно проста - как слышим, так и пишем в квадратных скобках, обращая внимание на йотированные и безударные гласные, где есть специальные значки, и мягкие и непроизносимые согласные. Я, кажется, и понимать-то особо не пыталась, оно как-то само собой понялось.
:)
Может объяснение материала было расплывчатое? Так можно попросить ещё раз объяснить. Или нет?

Алёшкаа
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 12.10.2009
Образование: среднее
Откуда: Люберцы
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Алёшкаа »

я всё это поняла,я не понимаю одного,это всякие запятые и там тянущиеся буквы,вот этого я не понимаю((

Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

"Запятые" служат для обозначения мягкости твёрдых согласных перед переднерядными гласными, иногда - перед мягкими согласными (здесь будет ассимиляция по твёрдости-мягкости).
"Тянущиеся буквы" - это, выдимо, долгий звук на месте удвоенной буквы или на месте двух ассимилироваввшихся согласных (сшить - [шшыт'], только нужно оставить один [ш], нарисовав сверху линию, обозначающую долготу звука).

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Транскрипция слова

Сообщение irida »

Скачайте учебное пособие

О.Д. Ивашова Домашняя работа по русскому языку за 7 класс.

Если не найдёте, пишите ваш мейл в личку, я вам перешлю.
Там много примеров, думаю, вам будет полезно посмотреть. Наверное, есть и другие учебные материалы в сети, не говоря уже о книжных магазинах.

Валерия
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 06.11.2009
Образование: школьник
Откуда: Волгоград
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Валерия »

напишите пожалуйста транскрипции
солнце
близко
прожигало
неразберихе
сучьев
вскоре
пожаром
вдруг
ослепляющее
смотреть
щуря
светила

Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

[сОнцъ]
[бл'Искъ]
[пръжыгАлъ]
[н'иръсб'иэр'Ихь]
[сУч'jьф]
[фскОр'ь]
[пажАръм] (на месте первого [а] должа быть "крышечка", обозначающая первый предударный звук)
[вдрУк]
[асл'иэпл'Аjушш'ъjъ] (на месте первого [а] уже упомянутая "крышечка", вместо [шш'] должен стоять показатель долготы звука)
[сматр'Эт'] ([а] - "крышечкой")
[шш'Ур'ь] (с [шш'] уже выяснили)
[св'иэтИлъ]

таша
писарь
писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 6
Зарегистрирован: 18.11.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: москва
 Re: Транскрипция слова

Сообщение таша »

пожалуйста помогите сделать транскрипцию и объяснить фонетические процессы в следующих словах галерея,оазис,фойе,филиал,статуя, женитьба,лестница, сугроб,ель, жесть, ножик, щель, маяк

Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

таша:пожалуйста помогите сделать транскрипцию и объяснить фонетические процессы в следующих словах галерея,оазис,фойе,филиал,статуя, женитьба,лестница, сугроб,ель, жесть, ножик, щель, маяк

[гъл'иэр'Эjъ] - процессы редукции безударных гласных и смягчения согласных перед переднерядными гласными
[оАз'ис] - процесс ассимиляции [о] и [а] и редукции [о] не пошел, иначе было бы затруднено смыслоразличение
[фаjЭ] - процесс редукции [а] в 1 безударной позиции (обозначается "крышечкой")
[ф'ил'иАл] - процесс смягчения согласных перед переднерядными гласными
[стАтуjъ] - процессы редукции гласных в безударных позициях
[жиэн'Ид'бъ] - процессы смягчения согласного перед переднерядным гласным, редукции гласных в безударных позициях и ассимиляции согласных по звонкости
[л'Эc'н'ицъ] - процессы смягчения согласных перед переднерядными гласными, редукции гласных в безударных позициях, ассимиляции согласных по мягкости и "выпадения" согласного, резко отличающегося по способу образования от окружающих
[сугрОп] - явление конца слова (оглушение звонкого согласного в абсолютном конце слова)
[jэл'], [жэс'т'], [нОжык], [шш'эл'], [маjАк]- даже не знаю

DominioNN1
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 26.11.2009
Образование: студент
Откуда: пермь
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение DominioNN1 »

Задали затранскрибировать текст помогите пожалуйста! Скажу сразу транскрипция идёт сложная с применением всех правил ассимиляция, клитика, проклитика, энклитика и т.д.


Так думал молодой повеса,
Летя в пыли на почтовых,
всевышней волею Зевеса
наследник всех своих родных.
Друзья Людмилы и Руслана,
с героем моего романа,
без предисловий, сей же час,
позвольте познакомить вас:
Онегин, добрый мой приятель,
родился на брегах Невы,
Где, может быть, ролидись вы
Или бывали мой читатель.
Там некогда гулял и Я,
но вреден север для меня.

Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

Раз там некогда гулял "Илья", то я даже не знаю...

DominioNN1
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 26.11.2009
Образование: студент
Откуда: пермь
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение DominioNN1 »

напишиТЕ что знаеТЕ пожаалуйста ... я даже решать отдавал они таких услуг неделают( сначала думали что транскрипция лёгкая как в школе а когда я показывал образец они все в шоке:D Замечание исправил) простите безграмотного там Я надо )

Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

DominioNN1, оставьте мне личное сообщение (как-то это делается) со своим е-мэйлом. Я сделаю, отсканирую и отправлю Вам картинку. Я далеко не все необходимые значки могу на клавиатуре набрать. Постараюсь завтра-послезавтра.

gashen
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 29.11.2009
Образование: среднее
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слова

Сообщение gashen »

Напишите пожалуйста транскрипцию словосочетания - занимать особое положение.
буду очень благодарен

Blin
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 05.12.2009
Образование: студент
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Blin »

ПОЖАЛУЙСТА!!!Помогите написать транскрипцию слов!!! :)
Целёхоньки
Отпихивала
Скажешь
Ей
Пятьдесят
Анисья
У неё
Ещё
Расстаться
Третий
Приехавший
Его
На прощанье

Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

циэл'Охън'ки
атп'Их'ивълъ (первый гласный - "крышечкой")
скАжъш
jЭi
п'ьд'иэс'Ат
ан'Ис'jъ (первый гласный - "крышечкой")
ун'иэjO
еэшш'О
расстАцъ (первый гласный - "крышечкой")
тр'иэт'иi
п'р'иjЭхъвшыi
jиэвО
нъпрашш'Ан'jь (второй гласный - "крышечкой")
Примечания:
1. заглавными обозначены ударные гласные
2. [иэ] - это [и] с призвуком [э] в первой предударной позиции
3. долгие согласные обозначены удвоенной буквой - надо писать один со значком долготы сверху
4. проклитики [у] (у нее) и [нъ] (на прощанье) тоже необходимо обозначить.
Вроде всё.

Blin
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 05.12.2009
Образование: студент
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Blin »

Анн@:циэл'Охън'ки
атп'Их'ивълъ (первый гласный - "крышечкой")
скАжъш
jЭi
п'ьд'иэс'Ат
ан'Ис'jъ (первый гласный - "крышечкой")
ун'иэjO
еэшш'О
расстАцъ (первый гласный - "крышечкой")
тр'иэт'иi
п'р'иjЭхъвшыi
jиэвО
нъпрашш'Ан'jь (второй гласный - "крышечкой")
Примечания:
1. заглавными обозначены ударные гласные
2. [иэ] - это [и] с призвуком [э] в первой предударной позиции
3. долгие согласные обозначены удвоенной буквой - надо писать один со значком долготы сверху
4. проклитики [у] (у нее) и [нъ] (на прощанье) тоже необходимо обозначить.
Вроде всё.
Спасибо большое!!!! :Rose:

gashen
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 29.11.2009
Образование: среднее
Откуда: Москва
 Re: Транскрипция слова

Сообщение gashen »

Помогите ПОЖалуйста!!Написать транскрипцию словосочетания - занимать особое положение.
буду очень благодарен!!Очень прошу!

Аватара пользователя
Анн@
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 331
Зарегистрирован: 19.09.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Журналист, корректор
Откуда: Биробиджан (Дальний Восток)
Возраст: 42
Контактная информация:
 Re: Транскрипция слова

Сообщение Анн@ »

[зън'имАт' асОбъjь пълажЭниjь] (оба безударных [а] рисуйте "крышечкой")

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение