Ну что, стебёшься, брат Пушкин? (Про мем «самых честных правил», так и не понятый за 200 лет)Глас народа

Обсуждение альтернативных версий происхождения слов, лингвистических теорий, предложений по реформированию русского языка
Автор темы
Valeriaan
писарь
писарь
Всего сообщений: 7
Зарегистрирован: 17.12.2023
Образование: высшее техническое
Профессия: переводчик
 Ну что, стебёшься, брат Пушкин? (Про мем «самых честных правил», так и не понятый за 200 лет)

Сообщение Valeriaan »

Пушкин, Александр Сергеевич
«Евгений Онегин» (написан начиная с 1823 года)
Роман в стихах

Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
[...]

* * *
Крылов, Иван Андреевич
«Осёл и мужик» (1818-1819)
Басня

Мужик на лето в огород
Наняв Осла, приставил
Ворон и воробьев гонять нахальный род.
Осел был самых честных правил:
Ни с хищностью, ни с кражей незнаком:
Не поживился он хозяйским ни листком,
И птицам, грех сказать, чтобы давал потачку;
Но Мужику барыш был с огорода плох.
Осел, гоняя птиц, со всех ослиных ног,
По всем грядам и вдоль и поперёк,
Такую поднял скачку,
Что в огороде всё примял и притоптал.
Увидя тут, что труд его пропал,
Крестьянин на спине ослиной
Убыток выместил дубиной.
«И ништо!» все кричат: «скотине поделом»!
С его ль умом
За это дело браться?»

А я скажу, не с тем, чтоб за Осла вступаться;
Он, точно, виноват (с ним сделан и расчёт),
Но, кажется, не прав и тот,
Кто поручил Ослу стеречь свой огород.
* * *

Насколько я могу судить (впрочем, могу и ошибаться: у меня нет ни возможности, ни желания скупать по миру всю эту макулатуру), никто из десятков переводчиков романа «Евгений Онегин» с русского языка по крайней мере на французский и английский (я уже не говорю о десятках остепенённых литературоведов, разбиравших и упорно продолжающих разбирать роман и его переводы только что не на молекулы) начиная как минимум с 1847 года м заканчивая аж в 2005-м (André Markovicz) не смог уловить иронический смысл словосочетания «самых честных правил», явно заимствованный Пушкиным у своего доброго приятеля Крылова. На эту тему (как появился мем «самых честных правил») есть даже целая анекдотичная история, которую любой желающий может легко найти в Сети. Стоит отметить, что любому хоть раз прочитавшему басню смысл данного мема совершенно очевиден. Ну не читали Крылова всё эти высоколобые исследователи (а если читали и при этом не заметили, то это, извините, вообще финиш).

Возьмём хотя бы Ивана Тургенева (который перевёл этот роман прозой, то есть, не стеснённый подбором французских рифм, имел полную возможность адекватно раскрыть хотя бы смысл текста, но увы...). Читаем его перевод четверостишия:

«Dès qu’il tombe sérieusement malade, mon oncle professe les principes les plus moraux.
Il a pu se faire estimer, sans pouvoir inventer rien de mieux.»

То есть дядя Евгения по Тургеневу вовсе не тупой осёл (и не его не менее тупой хозяин-мужик), как у Крылова и Пушкина, а какой-то благочестивый, высокоморальный персонаж, видимо, глубоко чтимый племянником.

Более того (не могу не дать слово своему редакторскому и переводческому опыту), уважаемый Иван Сергеевич зачем-то добавил в предложение новый смысл, отсутствующий у Пушкина, а именно, что дядя Евгения приобрёл эти свои высокие моральные качества не сразу при рождении и даже не в процессе своей безупречной жизни, а лишь только тогда, когда «не в шутку занемог» (Оборот «Dès qu’il tombe sérieusement malade», вставленный перед «mon oncle professe les principes les plus moraux»).

Ну что тут скажешь? Читайте русскую классику, и не только Пушкина, и будёт вам счастье...
Славно постебался Александр Сергеевич. Эй, ИИ, ты-то как переведёшь первую строку «Онегина»? (Если тебе не поставят помету «стёб» и не приведут бснюКрылова:
Реклама
Аватара пользователя
globus
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 998
Зарегистрирован: 30.11.2019
Образование: высшее техническое
Профессия: универсал
Откуда: Нью-Сибирск
 Re: Ну что, стебёшься, брат Пушкин? (Про мем «самых честных правил», так и не понятый за 200 лет)

Сообщение globus »

Как много нам открытий чудных готовит просвещенья дух!
Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4152
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ну что, стебёшься, брат Пушкин? (Про мем «самых честных правил», так и не понятый за 200 лет)

Сообщение Франсуа »

Интересно: а как ИИ перевёл бы «вохру» от ФМД? :D Если бы ИИ не поставили помету «стёб»?
...просто-запросто этот вздох «напомнил ему ее первый вздох, тридцать семь лет назад», когда, «помнишь, в Германии, мы сидели под агатовым деревом, и ты сказала мне: „К чему любить? Смотри, кругом растет вохра, и я люблю, но перестанет расти вохра, и я разлюблю“».
https://ilibrary.ru/text/1544/p.80/index.html
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4152
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ну что, стебёшься, брат Пушкин? (Про мем «самых честных правил», так и не понятый за 200 лет)

Сообщение Франсуа »

Франсуа: 27 авг 2024, 09:19 Интересно: а как ИИ перевёл бы «вохру» от ФМД?
Ну хорошо: кому-нибудь интересно, как полагаю правильным перевести её я? :)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Аватара пользователя
globus
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 998
Зарегистрирован: 30.11.2019
Образование: высшее техническое
Профессия: универсал
Откуда: Нью-Сибирск
 Re: Ну что, стебёшься, брат Пушкин? (Про мем «самых честных правил», так и не понятый за 200 лет)

Сообщение globus »

Интересно. И ИИ спросить не забудьте, для плюрализма мнений))
Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4152
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ну что, стебёшься, брат Пушкин? (Про мем «самых честных правил», так и не понятый за 200 лет)

Сообщение Франсуа »

globus: 27 авг 2024, 18:25 И ИИ спросить не забудьте, для плюрализма мнений))
Ну, возможно эти переводы или какой-то из них делал он... :) https://books.google.com.ua/books?id=Tm ... 22&f=false
Перевод вышеприведённого отрывка в Гуттенберге:
...this sigh simply reminds him of her first sigh, thirty-seven years before, “in Germany, when, dost thou remember, we sat under an agate tree and thou didst say to me, ‘Why love? See ochra is growing all around and I love thee; but the ochra will cease to grow, and I shall cease to love.’”
Что до меня, я убеждён, что «вохра» — это действительно окра, она же бамия, гомбо и абельмош.
Бамия (бамьи стручья, гомбо) — незрелые слизистые плоды Abelmoschus esculenlus Guill. et Pers (Hibiscus esculentщs L.), тропического американского растения (из семейства Malvaceae), культивируемого также в Египте и в Турции; они очень вкусны, питательны и удобоваримы; листья растения идут на салат, а семена могут служить суррогатом кофе.
Кстати, она красиво цветёт:

Изображение

Я, правда, не знаю, растёт ли окра в вышеупомянутой Фёдором Михайловичем Германии. Вики пишет что окру, она же бамия, гомбо и т. д., культивируют, в частности, в южных странах Европы. Возможно, в этом смысле юг Германии — достататочно южная страна Европы. А если и нет, то в оригинале ведь пародия, а в пародии некоторый абсурд приветствуется. Вон «агатовое дерево» там выросло...
Но, выходит, ни один из комментаторов ФМД, даже академических, не попытался всё это выяснить, собака?! :evil:
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Объясните норму закона с точки зрения правил
    такое имя » » в форуме Орфография
    23 Ответы
    2242 Просмотры
    Последнее сообщение Саид
  • Писать без правил?
    Фантазёр » » в форуме Графика
    46 Ответы
    9595 Просмотры
    Последнее сообщение Мирандолина
  • Сколько примерно правил и исключений в русском языке?
    ALEXIN » » в форуме Глас народа
    16 Ответы
    19023 Просмотры
    Последнее сообщение Умница
  • [vopros-deti.ru] 11 класс • Неоднозначность правил чтения в русском языке
    Инфобот » » в форуме Школьная программа
    0 Ответы
    1838 Просмотры
    Последнее сообщение Инфобот
  • Законы русского языка: Правил русского языка не существовало до аж середины 20-го века?
    Alexey_ » » в форуме Историческая лингвистика
    15 Ответы
    3291 Просмотры
    Последнее сообщение Джонни