Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык ⇐ Семантика. Лексикология
Модератор: Роксана
-
Автор темыGapon
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Иногда и фейсбук радует. Вчера вот порадовал ценным:
"От -зам декана ф-та иностранных языков МГУ проф. Назаренко Аллы Леонидовны:
*Кое-что о русском языке.*
Выражения ,,ты мне очень нужен"
и ,,очень ты мне нужен",
имеют противоположный смысл.
Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат
и стоят, или когда висят.
Забавно,
но ,,чайник долго остывает"
и ,,чайник долго не остывает" - это одно и то же.
Кто-то пишет ,,все, что НИ делается - к лучшему",
а кто-то - ,,все, что НЕ делается - к лучшему".
И те, и другие правы.
Странный русский язык,
,,бесчеловечно"
и ,,безлюдно" вовсе не синонимы.
Головоломка для иностранцев.
В русском языке слова ,,порядочная"
и ,,непорядочная" могут быть синонимами,
если речь идет о сволочи.
В квартире идут:
В спальню,
В коридор,
В детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?
Фраза
,,Я тебя никогда не забуду", звучит нежно и ласково.
А вот фраза ,,Я тебя запомню" - уже как-то угрожающе.
Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки.
А кто мы?
ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
Фраза ,,да нет, наверное",
одновременно несет в себе
и утверждение, и отрицание, и неуверенность,
но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Ох уж эта русская пунктуация:
,,Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов:
,,Решили послать сходить купить поесть".
Кроме исключительного русского сочетания
,,да нет",
есть еще уникальное, бери давай".
На грубом, бранном, некультурном русском языке, можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его, а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.
Как иностранцу перевести фразу?
,,Если сильно окосел- пора завязывать!"
Или ,,Руки не доходят посмотреть".
И как перевести фразу ,,Не стой над душой"?
На косе косой, косой косой, косой косой косил покос.
Перевод: на неровном берегу реки заяц- инвалид сломанным инструментом срезал траву.
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
,,Где ёж?"
Только в русском языке фраза,
,,Ноги в руки и вперед" несет в себе какой - то смысл, а не является простым набором слов.
На вопрос ,,Почему?" можно получить исчерпывающий ответ ,,Потому что!"
Фраза ,,Ничего не получилось" - выражает досаду,
а фраза ,,Ничего получилось" - удовлетворение.
Как перевести на другие языки?
Что ,,Очень умный" - не всегда комплимент,
,,Умный очень" - издевка,
а ,,Слишком умный" - угроза.
Странные фразы:
Миротворческие войска;
Начинает заканчиваться;
У пациента сильная слабость;
Убить насмерть;
Старый Новый год;
Детская пластмассовая железная дорога;
Незаконные бандформирования;
Холодный кипяток;
Давайте будем пить, что есть.
И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили";
Геморрой и головная боль - синонимы;
Накрылся медным тазом;
Деловая колбаса;
Не тяни резину;
Сел в автобус и стоял всю дорогу;
Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.
Как объяснить?
Что фраза ,,Ничего себе", означает удивление."
Здесь оно: https://www.facebook.com/per4ik/
"От -зам декана ф-та иностранных языков МГУ проф. Назаренко Аллы Леонидовны:
*Кое-что о русском языке.*
Выражения ,,ты мне очень нужен"
и ,,очень ты мне нужен",
имеют противоположный смысл.
Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат
и стоят, или когда висят.
Забавно,
но ,,чайник долго остывает"
и ,,чайник долго не остывает" - это одно и то же.
Кто-то пишет ,,все, что НИ делается - к лучшему",
а кто-то - ,,все, что НЕ делается - к лучшему".
И те, и другие правы.
Странный русский язык,
,,бесчеловечно"
и ,,безлюдно" вовсе не синонимы.
Головоломка для иностранцев.
В русском языке слова ,,порядочная"
и ,,непорядочная" могут быть синонимами,
если речь идет о сволочи.
В квартире идут:
В спальню,
В коридор,
В детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?
Фраза
,,Я тебя никогда не забуду", звучит нежно и ласково.
А вот фраза ,,Я тебя запомню" - уже как-то угрожающе.
Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки.
А кто мы?
ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
Фраза ,,да нет, наверное",
одновременно несет в себе
и утверждение, и отрицание, и неуверенность,
но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Ох уж эта русская пунктуация:
,,Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов:
,,Решили послать сходить купить поесть".
Кроме исключительного русского сочетания
,,да нет",
есть еще уникальное, бери давай".
На грубом, бранном, некультурном русском языке, можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его, а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.
Как иностранцу перевести фразу?
,,Если сильно окосел- пора завязывать!"
Или ,,Руки не доходят посмотреть".
И как перевести фразу ,,Не стой над душой"?
На косе косой, косой косой, косой косой косил покос.
Перевод: на неровном берегу реки заяц- инвалид сломанным инструментом срезал траву.
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
,,Где ёж?"
Только в русском языке фраза,
,,Ноги в руки и вперед" несет в себе какой - то смысл, а не является простым набором слов.
На вопрос ,,Почему?" можно получить исчерпывающий ответ ,,Потому что!"
Фраза ,,Ничего не получилось" - выражает досаду,
а фраза ,,Ничего получилось" - удовлетворение.
Как перевести на другие языки?
Что ,,Очень умный" - не всегда комплимент,
,,Умный очень" - издевка,
а ,,Слишком умный" - угроза.
Странные фразы:
Миротворческие войска;
Начинает заканчиваться;
У пациента сильная слабость;
Убить насмерть;
Старый Новый год;
Детская пластмассовая железная дорога;
Незаконные бандформирования;
Холодный кипяток;
Давайте будем пить, что есть.
И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили";
Геморрой и головная боль - синонимы;
Накрылся медным тазом;
Деловая колбаса;
Не тяни резину;
Сел в автобус и стоял всю дорогу;
Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.
Как объяснить?
Что фраза ,,Ничего себе", означает удивление."
Здесь оно: https://www.facebook.com/per4ik/
-
- -
- Всего сообщений: 3076
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 858
- Зарегистрирован: 30.11.2019
- Образование: высшее техническое
- Профессия: универсал
- Откуда: Нью-Сибирск
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Но смысл отличается.
Дело привычки, как с Украиной, кою можно и "в" и "на". Но повелось, наверное, неспроста. Может, привет из времён крепостного права (дворня на куфне, графья в доме)? Или с засильем французского связано?
Средки.
Изменник родины.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Исключения могут быть (не обязательны) для островных государств, а также для дебилов
«На» низя. Украина — суверенное государство, а названия государств сочетаются с «в» и «из».
Исключения могут быть (не обязательны) для островных государств, а также для дебилов
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- -
- Всего сообщений: 2752
- Зарегистрирован: 03.09.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Томск
- Возраст: 47
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Мне всегда немного обидно, когда я такое читаю. Русский язык, действительно, уникален. Но не по такой ерунде
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 858
- Зарегистрирован: 30.11.2019
- Образование: высшее техническое
- Профессия: универсал
- Откуда: Нью-Сибирск
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Почему несколько раньше было в порядке вещей "на" только лишь Украину? И даже среди самих украинцев, подозреваю. Что это за аберрация русского языка?
Большое состоит из малогоДарья Александровна: ↑23 ноя 2020, 14:05Русский язык, действительно, уникален. Но не по такой ерунде
-
- -
- Всего сообщений: 3076
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Эх, не знал он, когда писал:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори...
Непорядок! Никто не хочет исправить автора?
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори...
Непорядок! Никто не хочет исправить автора?
-
Автор темыGapon
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
ЗАЛП послеобеденный
1) Дарья Александровна, а какой ДРУГОЙ ерундой уникален РЯ ? И какая такая особенная "уникальность" у него в сравнении, скажем, с языком каких-нибудь нивхов, которых сколько там всего-ничего по переписи населения последней? Похоже, что вы - "великодержавница", что в наше время - глупость. Вам даже пофиг обратить внимания на то, какой спец собрал приведенную коллекцию...
2) globus, не там роете. Политич.игры власти, призывающей на корежить родной язык - тьфу на них! Наша власть не может не ошибаться, это - априори ясно.
Бросьте свой пытливый ум на дорогу: едете вы НА поезде, но - В вагоне; НА тройке с бубенцами и пулеметом (махновская морда!), но В карете (чистый Пушкин, мля) ; НА лайнере - В каюте. Загадка? Отож.
1) Дарья Александровна, а какой ДРУГОЙ ерундой уникален РЯ ? И какая такая особенная "уникальность" у него в сравнении, скажем, с языком каких-нибудь нивхов, которых сколько там всего-ничего по переписи населения последней? Похоже, что вы - "великодержавница", что в наше время - глупость. Вам даже пофиг обратить внимания на то, какой спец собрал приведенную коллекцию...
2) globus, не там роете. Политич.игры власти, призывающей на корежить родной язык - тьфу на них! Наша власть не может не ошибаться, это - априори ясно.
Бросьте свой пытливый ум на дорогу: едете вы НА поезде, но - В вагоне; НА тройке с бубенцами и пулеметом (махновская морда!), но В карете (чистый Пушкин, мля) ; НА лайнере - В каюте. Загадка? Отож.
-
- -
- Всего сообщений: 2752
- Зарегистрирован: 03.09.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Томск
- Возраст: 47
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Gapon, как скажете, спорить нет желания
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 858
- Зарегистрирован: 30.11.2019
- Образование: высшее техническое
- Профессия: универсал
- Откуда: Нью-Сибирск
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Я могу и наоборот, в поезде и на вагоне, запросто, и не только я Или вообще поездом. И в тройке могу, и на карете, вот только на каюте не могу Да, загадка. Надо призывать заядлых филологов.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Раньше Украина не считалась полноценным государством, теперь некоторых убогих не вытащить из тупой привычки. «Ох, нелёгкая это работа из болота тащить бегемота!»
При чём тут аберрация, тем более языка?
Раньше Украина не считалась полноценным государством, теперь некоторых убогих не вытащить из тупой привычки. «Ох, нелёгкая это работа из болота тащить бегемота!»
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыGapon
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Скопойно, дядя! Во времена тотальной "неполноценности" народ езживал в Закавказье/Казахстан/Прибалтику etc (лень перечислять), равно как и на чужеморские острова (я не ездил).
А на стыке полит.эпох (к.Горби-нач.ЕБНИКа), когда исчезли со сцены все гуманитарные начальники, власть РФ как-бы прогнулась под голоса "пошустрее вставших с колен", и РЯ обогатили ино-названия: Алма-АтЫ, Бишкек, ТаллинНН (понятно почему не Колывань и не Ревель). Но не возникли ни Даблин, ни Пари, ни Рома. О чём говорит? О ерунде: демонстрировали "добрую волю" и шли на поводу, чтобы совсем уж "бунтари" не убежали за бугор. Все дела.
А на стыке полит.эпох (к.Горби-нач.ЕБНИКа), когда исчезли со сцены все гуманитарные начальники, власть РФ как-бы прогнулась под голоса "пошустрее вставших с колен", и РЯ обогатили ино-названия: Алма-АтЫ, Бишкек, ТаллинНН (понятно почему не Колывань и не Ревель). Но не возникли ни Даблин, ни Пари, ни Рома. О чём говорит? О ерунде: демонстрировали "добрую волю" и шли на поводу, чтобы совсем уж "бунтари" не убежали за бугор. Все дела.
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 858
- Зарегистрирован: 30.11.2019
- Образование: высшее техническое
- Профессия: универсал
- Откуда: Нью-Сибирск
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
То есть, раньше было правильно говорить "НА", когда она не считалась? Думаете, Эстония раньше считалась? А тем не менее "в" Эстонию.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 5689
- Зарегистрирован: 13.04.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Томск
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Началось всё с прикольного (как бы) Перчика, а переходит уже, насколько я вижу, в политику...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
globus, Эстония раньше считалась, правда, под другим названием. Гугл в помощь, globus.
Сергей Титов, просто некоторые люди за неимением способности мыслить ходят за «своим» мнением в политику — что ж бедным ещё остаётся?
Сергей Титов, просто некоторые люди за неимением способности мыслить ходят за «своим» мнением в политику — что ж бедным ещё остаётся?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыGapon
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Ха! А некоторые из не-некоторых с удовольствием пальчиком этак ковыряются в собств.интеллекте аки в носе, а потом уже этот пальчик демонстрируют "некоторым". Сидя на трофейном табурете, видимо, спёрнутым в Кижах...
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 661
- Зарегистрирован: 20.11.2010
- Образование: среднее
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Раньше кухня была утилитарным помещением, отделенным от жилого пространства, естественно не в крестьянском доме, где печь посреди хаты. Это был целый цех, не только по приготовлению еды, но и по переработке. А для трапезы предназначалась столовая, гостиная, или другая комната. А если закатывали большой пир, то готовка трапезы шла и НА дворе. Из дома на двор вышел, а из улицы во двор вошел.
Сборник Азбуковник © 2000-2022 azbuka.wallst[точка]ru
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 5689
- Зарегистрирован: 13.04.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Томск
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Надо же, как удачно расположилась тема. "Семантика и лексикология", понимаешь.
Попади она в иное место, в "Глас народа", к примеру, ей было бы не так комфортно.
Попади она в иное место, в "Глас народа", к примеру, ей было бы не так комфортно.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
А с огородом?
Как где, дорогой Vladimir NN. Вам знакомо выражение летняя кухня? В Украине она в сёлах и деревнях в порядке вещей, поскольку летом в доме там и без кухни жарко.
А с кухней как в таком случае? Откуда входим на кухню и откуда с кухни?
А с огородом?
Я давно подозреваю, что и семантика, и лексикология — вопрос в том числе политицкий.Сергей Титов: ↑23 ноя 2020, 17:39 Надо же, как удачно расположилась тема. "Семантика и лексикология", понимаешь.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыGapon
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Иногда, оказывается, полезно знать мнения индивидов, даже носящих шлем танкиста или способных проводить плокости через 3 точки (мне и прочим гапоноидам понадобилось для этого весь 5 класс ср.школы учить планиметрию, раздел "Треугольник", хотя не мы учились в "школе дураков").
Содержательный диалог породил предположение: а не завалился ли под печку на той проклятой кухне простой русский "элипсис", созданный из длинного "я пошел НА работу В кухню?" Тут же еще живенькое воображение поддакнуло: - Ясен пень! Это же полная аналогия с "я пошел НА завод работать В цеху". Все дела.
Сразу понятно, что вторгся элипсис в лексику при царе (каком - не ясно, но явно в светское уже время, не в средневековье) - среди барского лакейства (у крестьян кухни, в принципе, не было). Простым выкидыванием лишних cлов в "Я буду НА [работе в] кухне". А широко распространился уже в совке...
Содержательный диалог породил предположение: а не завалился ли под печку на той проклятой кухне простой русский "элипсис", созданный из длинного "я пошел НА работу В кухню?" Тут же еще живенькое воображение поддакнуло: - Ясен пень! Это же полная аналогия с "я пошел НА завод работать В цеху". Все дела.
Сразу понятно, что вторгся элипсис в лексику при царе (каком - не ясно, но явно в светское уже время, не в средневековье) - среди барского лакейства (у крестьян кухни, в принципе, не было). Простым выкидыванием лишних cлов в "Я буду НА [работе в] кухне". А широко распространился уже в совке...
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 661
- Зарегистрирован: 20.11.2010
- Образование: среднее
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Только вот Украинские деревни не встречал. Где вы их откопали?
Так все просто. Если огород во дворе, то в огород, а если за двором на огород.
Только вот Украинские деревни не встречал. Где вы их откопали?
Сборник Азбуковник © 2000-2022 azbuka.wallst[точка]ru
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Vladimir NN, я гораздо больше вашего удивлён, что здесь откопался персонаж, абсолютно ничего не знающий об украинской жизни. А украинские деревни там же, где они и были: в Украине.
Отправлено спустя 23 минуты 22 секунды:
Этот лонгрид предназначен исключительно для людей вменяемых. Те, у кого вместо головы кремлёвская звезда, могут идти лесом.
Это что, правило вашего собственного изобретения? Вы, случайно, не из двоечников-учеников Джонни?
Vladimir NN, я гораздо больше вашего удивлён, что здесь откопался персонаж, абсолютно ничего не знающий об украинской жизни. А украинские деревни там же, где они и были: в Украине.
Отправлено спустя 23 минуты 22 секунды:
Этот лонгрид предназначен исключительно для людей вменяемых. Те, у кого вместо головы кремлёвская звезда, могут идти лесом.
Q. А есть ли примеры того, чтобы вариант "в" употребляли не "подневольные" журналисты или чиновники, а писатели, "признанные мастера слова"?
A. Например, Пушкин в поэме "Полтава" пишет "в Украйну", "в Украйне" и т.п.:
"Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украйну едет в царский стан."
"Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украйну."
Надо учесть, что многие поэты, ради сохранения размера стиха или просто красоты ради, не стесняются в какой-то степени отходить от "прозаических" правил грамматики и правописания. Тем не менее, можно предположить, что Пушкин не воспринимал вариант "в" как вопиющее насилие над правилами и духом русского языка.
Вот ещё несколько примеров (подобранных Олди):
"Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою."
(Н. В. Гоголь, "Страшная месть").
"Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре"
(из письма А. П. Чехова И. Леонтьеву).
Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.):
"Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе)
"А ныне по всем обстоятелствам идет в Украйну [чево болше не чаю для лесов]." (К Б. Шереметьеву)
Указ из Кабинета к генералу Румянцеву 8 марта 1738 года:
"Також бы оных из Польши чрез границу в нашу Украйну и далее, в другие нашей империи места вывозить под опасением жесточайшего наказания отнюдь не дерзали..."
Д. Н. Бантыш-Каменский, "История Малой России <...> с кратким обозрением первобытнаго состояния сего края" (1822) Ряд цитат:
"Возобновление войны в Украйне"
"Поход Российских войск в Украйну"
"Пришедшее в Украйну для усмирения Козаков войско Российское..."
"Победы Князя Ромодановскаго в Украйне..."
"Краткая история лейб-гвардии гусарского его величества полка" (составил штаб-ротмистр П. К. Бенкендорф, С.-Петербург, 1879):
"В 1762 году, в день вступления на престол Императрицы Екатерины II, гусарских полков было уже числом 12, и все они поселялись на юге России, т.е. в Украйне и Малороссии."
"Епископ Самуил, подобно своим предшественникам, боролся против распространенного в Украйне выбора священников прихожанами, хотя выступал здесь не очень резко."
("ИСТОРИЯ ГОРОДА ХАРЬКОВА", Историческая монография проф. Д.И. Багалея и Д.П.Миллера (1905-1912))
Q. Почему украинцы требуют говорить "в Украине", если самый знаменитый украинский поэт Тарас Шевченко писал: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій"?
A. В стихах Шевченко встречаются оба варианта - и "на Україні", и "в Україні": например, "В Україну ідіть, діти! В нашу Україну". Но если говорить не об украинском языке, а о русском, то логичнее цитировать не самого знаменитого украинского поэта Т. Г. Шевченко, а самого знаменитого русского поэта А. С. Пушкина. Который (см. выше) писал как раз "в Украйну". Но со времён Пушкина и Шевченко много воды утекло, и многое в языке поменялось.
Q. Чем аргументируют вариант "в Украине"?
A. Тем, что предлог "на" характерен не для стран, а для географических территорий с нечётко очерченными границами. С названиями стран (кроме островных) обычно используется предлог "в". Поэтому, например, говорится "на Руси" (где "Русь" – понятие достаточно расплывчатое, то ли историческое, то ли географическое, то ли "духовное", неизвестно где начинающееся и заканчивающееся), но "в России" – в государстве Российском. (Стоит процитировать, например, Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона (СПб, 1890—1907): "Украина — так назывались юго–восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем "украинных", трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство.")
С этой точки зрения, говоря об Украине, как о государстве с чётко определёнными границами и статусом, следует употреблять предлог "в" – по крайней мере, в достаточно официальном контексте.
Q. О многих островных государствах с чётким статусом и границами всё равно говорят "на Кубе", "на Кипре", "на Филиппинах" и так далее. "На Кубе", "на Украине"... Какая, собственно, разница, раз всё равно совсем не обязательно сочетать название страны с предлогом "в"?
A. Об островных государствах говорят по-разному. Для Кубы, Кипра, Мальты, Гаити, Таити и т.п. преобладают "островные" ассоциации, а Ирландия, Исландия, Гренландия или Новая Зеландия ассоциируются в первую очередь не с островами, а со странами или землями, и поэтому говорят "в Исландии", "в Ирландии" и т.д. Если островные страны назвать каким-нибудь непривычным для русского языка словом, то ассоциация названия с островом теряется — "на Цейлоне", но "в Шри-Ланке", "на Островах Зелёного Мыса", но "в Кабо-Верде", "на Берегу Слоновой Кости", но "в Кот д'Ивуаре") и т.п.
При этом в официальных текстах официальное название страны всегда сочетается с предлогом "в" — "в Республике Кипр", "в Королевстве Тонга" и так далее.
У Украины, в отличие от Кипра, Кубы и многих других стран, нет никакого официального названия вроде "Украинская Республика", "Республика Украина", "Государство Украина" и т.п. "Украина" — не только краткое название страны, но и полное официальное название государства. По этой логике, в достаточно официальных текстах (таких, где написали бы не "на Кубе", а "в Республике Куба"), следует писать "в Украине", "в Украину", "из Украины" и т.д. Что фактически и делается в русских текстах законов, международных договоров, таможенных документов и т.п.
http://gn.org.ua/in_ua
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 661
- Зарегистрирован: 20.11.2010
- Образование: среднее
- Откуда: Москва
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Вы поэму "Полтава" повнимательнее перечитайте.
А хутора тогда где?
Так оно если огород во дворе огорожен забором то в огород, а если же нет, то на огород.
Вы поэму "Полтава" повнимательнее перечитайте.
Сборник Азбуковник © 2000-2022 azbuka.wallst[точка]ru
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
Точно: изобретатель-двоечник. Идите, так и быть, не лесом, а в школу к Джонни: там вы будете иметь успех.Vladimir NN: ↑23 ноя 2020, 22:52 Так оно если огород во дворе огорожен забором то в огород, а если же нет, то на огород.
Чего-чего? И этот человек мне советует что-то перечитать!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1146
- Зарегистрирован: 29.08.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: инженер
- Откуда: Дивногорск
- Возраст: 65
Re: Вот он каков - восхитительно загадочный русский язык
А почему на Украину нельзя, а на Кавказ и на Дальний Восток - можно?
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 8 Ответы
- 742 Просмотры
-
Последнее сообщение Гудвин01
-
- 21 Ответы
- 1282 Просмотры
-
Последнее сообщение москвич
-
- 1 Ответы
- 3809 Просмотры
-
Последнее сообщение Завада
-
- 0 Ответы
- 1077 Просмотры
-
Последнее сообщение Shevyashmyak
-
- 1 Ответы
- 1093 Просмотры
-
Последнее сообщение Анча