Закружилась в танце... ⇐ Стилистика
Модератор: Селена
-
Автор темыSummer
- старший писарь
- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 18.09.2020
- Образование: высшее гуманитарное
Закружилась в танце...
Добрый день!
Буду благодарна за небольшое разъяснение и ответ!..
Корректор сделал следующие поправки (к сожалению не удается найти точные ответы в правилах...):
1. "...закружилась в танце, развевая пышным платьем (поправка корректора - "...развевая пышное платье"). От поправки меняется смысл на мой взгляд - будто платье отдельно, его берут и им развевают...) Вроде бы есть аналогия - развевая волосами, косами?..
2. "Глядя на тебя, мне тоже захотелось чихнуть..." (поправка корректора - "..., я захотел чихнуть". По правилам вариант корректора правильнее, однако говорится, что "мне захотелось" также допустимо, хоть и менее предпочтительно. Зависит от замысла автора.) Да, замысел автора (по контексту) именно такой - "..., мне тоже захотелось" - так как там должно быть сказано мягко, в шуточной и игровой форме, иносказательно - герой просто хочет оказаться в такой же ситуации в данный момент, просто рядом с героиней. И как мне кажется, если хотят чихать, то просто чихают, не говорят, что "я захотел чихнуть":) Перечитывала много раз первоначальную фразу (до поправок) - мне вполне комфортно с этой фразой, вроде бы не режет слух...
Похожие варианты (как у автора, до поправок) встречаются в классической литературе...
Спасибо, если кто поделится мнением)
Буду благодарна за небольшое разъяснение и ответ!..
Корректор сделал следующие поправки (к сожалению не удается найти точные ответы в правилах...):
1. "...закружилась в танце, развевая пышным платьем (поправка корректора - "...развевая пышное платье"). От поправки меняется смысл на мой взгляд - будто платье отдельно, его берут и им развевают...) Вроде бы есть аналогия - развевая волосами, косами?..
2. "Глядя на тебя, мне тоже захотелось чихнуть..." (поправка корректора - "..., я захотел чихнуть". По правилам вариант корректора правильнее, однако говорится, что "мне захотелось" также допустимо, хоть и менее предпочтительно. Зависит от замысла автора.) Да, замысел автора (по контексту) именно такой - "..., мне тоже захотелось" - так как там должно быть сказано мягко, в шуточной и игровой форме, иносказательно - герой просто хочет оказаться в такой же ситуации в данный момент, просто рядом с героиней. И как мне кажется, если хотят чихать, то просто чихают, не говорят, что "я захотел чихнуть":) Перечитывала много раз первоначальную фразу (до поправок) - мне вполне комфортно с этой фразой, вроде бы не режет слух...
Похожие варианты (как у автора, до поправок) встречаются в классической литературе...
Спасибо, если кто поделится мнением)
-
- -
- Всего сообщений: 3076
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Закружилась в танце...
По п. 1: формально вы правы:
Но мне не нравится, и не знаю, как можно это предложение исправить с наименьшими потерями. Вариант корректора ничуть не лучше.
По п. 2: у Розенталя рассматривается прямо ваш случай:
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0 ... 1%8C&all=xУправление в русском языке
Автор Д. Э. Розенталь
РАЗВЕВАТЬ [колыхать] что / чем. Вижу: мой Карагёз летит, развевая хвост (Л.); Корабли учебно-артиллерийского отряда, развевая боевыми флагами, производили эволюции (Н.-П.).
Но мне не нравится, и не знаю, как можно это предложение исправить с наименьшими потерями. Вариант корректора ничуть не лучше.
По п. 2: у Розенталя рассматривается прямо ваш случай:
В ряде случаев возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действие подлежащего:
...
2) в безличном предложении при инфинитиве, например: Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха. Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например: «Уезжая из родного города, мне стало грустно»; «Прочитав вторично рукопись, редактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке»;
Источник: http://rosental-book.ru/styli_xlviii.html#sect212
-
Автор темыSummer
- старший писарь
- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 18.09.2020
- Образование: высшее гуманитарное
Re: Закружилась в танце...
Спасибо) Произнося фразы "развевая флагом" и "развевая флаг", воображении рисует следующее - "развивая флагом" - ты его берешь целиком и им машешь, а "развевая флаг" - будто ты что-то с ним делаешь еще (теребишь там немного, потряхиваешь, попеременно развевая на ветру). Ох уж мое воображение...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Summer, по-моему, у вас и без правок было вполне нормально. Вам нужны ссылки для защиты от корректора? Вот и ссылайтесь на похожие примеры в классической литературе.
Не знаю, что именно вы имели в виду, но вот вам пример из классики, аналогичный вашему 2: Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного сладкого ожидания (Тургенев). Вот вам пример попроще (но тоже реальный): Рассматривая данный вопрос, необходимо привлечь все имеющиеся документы.
Не знаю, что именно вы имели в виду, но вот вам пример из классики, аналогичный вашему 2: Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного сладкого ожидания (Тургенев). Вот вам пример попроще (но тоже реальный): Рассматривая данный вопрос, необходимо привлечь все имеющиеся документы.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Закружилась в танце...
1. Предложение кривое вообще. Не всё, а начиная от "развевать платье". Платье не флаг, чтобы его развевать.
Отправлено спустя 2 минуты 47 секунд:
Посмотрите в словарях "развевать", вряд ли можно найти значения, применимые к платью, если платье не используется как тряпка.
Отправлено спустя 2 минуты 47 секунд:
Посмотрите в словарях "развевать", вряд ли можно найти значения, применимые к платью, если платье не используется как тряпка.
Образование среднее-низшее.
-
- -
- Всего сообщений: 3076
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Закружилась в танце...
Только, пожалуйста, все поправьте с "развИвая" на "развЕвая", как в исходном предложении.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Посмотрели. Нашли
4. заставлять колыхаться, колебаться в воздухе, на ветру
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D ... 1%82%D1%8C
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- -
- Всего сообщений: 3076
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Закружилась в танце...
Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
Так что вариант Тургенева сегодня не пройдёт.
К счастью, Summer, у вас не такой случай.
Тургенев Тургеневым, но есть еще и Чехов, с его знаменитым:Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного сладкого ожидания (Тургенев).
Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
Так что вариант Тургенева сегодня не пройдёт.
К счастью, Summer, у вас не такой случай.
-
Автор темыSummer
- старший писарь
- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 18.09.2020
- Образование: высшее гуманитарное
Re: Закружилась в танце...
Франсуа, спасибо за ответ, вовсе не нужны ссылки. Просто я автор и мне хочется оставить фразы в первоначальном виде) Если это хотя бы немного допустимо и совсем не лишено гармонии...
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Закружилась в танце...
Это не об одеждах. С тем же успехом любой надетый пиджак, слегка колеблющийся под действием ветра, развевается человеком.
Образование среднее-низшее.
-
Автор темыSummer
- старший писарь
- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 18.09.2020
- Образование: высшее гуманитарное
Re: Закружилась в танце...
Маленький ребенок, девочка, прыгает и кружится... На ней пышное платье... Почему бы им не развевать в танце?..
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Допустимо и не лишено, Summer! И учтите: чтобы вы ни написали, а) всегда найдётся тот, кто будет утверждать, что так грамотные люди не пишут; б) все остальные не обратят внимания.
Это и о них тоже. Не обо всех, конечно, а о пышных.
Именно.
С тем же успехом, что пышное платье в танце, развевается только лёгкий летний пиджак, которым размахивают, держа в руке, в сильно ветреный день.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыSummer
- старший писарь
- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 18.09.2020
- Образование: высшее гуманитарное
Re: Закружилась в танце...
daslex, представьте картину - девушка берет в руку пышную юбку, которая на ней надета, и начинает ее развевать, предположим от хорошего настроения, под музыку. Юбка во время танца все также остается на ней. Она просто ее слегка придерживает...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Summer, он не захочет представлять то, что оспорит уже высказанное им мнение. А я до кучи дарю вам шляпу от современного писателя (Виталия Губарева):
Скрываясь в высокой траве, нам удалось добраться незамеченными до самой поляны.
https://thelib.ru/books/gubarev_vitaliy ... ead-4.html
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыSummer
- старший писарь
- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 18.09.2020
- Образование: высшее гуманитарное
Re: Закружилась в танце...
Франсуа, спасибо) скрываться в траве всегда интересно, особенно с кем-то:)
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Ага! Правда, там были дети, книга детская («Трое на острове»). Вот вам ещё взрослая шляпа от Фазиля Искандера:
Обзаведись они вовремя шутами (надо хотя бы от дурака слышать правду), может быть, им удалось бы продержаться ещё некоторое время.
(«Тринадцатый подвиг Геракла»)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Закружилась в танце...
Мне кажется, что взять в руку пышную надетую юбку затруднительно.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Так не всю ж юбку целиком, а только одну складочку.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыSummer
- старший писарь
- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 18.09.2020
- Образование: высшее гуманитарное
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Закружилась в танце...
Отправлено спустя 1 минуту 4 секунды:
Но если вертихвостка, то рук и не надо.
Взять в руку одну складочку и развевать всю пышную надетую юбку всё так же затруднительно.
Отправлено спустя 1 минуту 4 секунды:
Но если вертихвостка, то рук и не надо.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Нисколько, если юбка из лёгкой материи.
Если танцорка, а танец быстрый, то не надо и хвостоверчения.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Закружилась в танце...
Не буду спорить. К одежде применимо "развевать", я не прав в этой части.
Но едва ли "развевать" в своём смысле — это то, что описывает автор темы.
По мне, так:
Если нравится кому трепыхающееся в танцевальных оборотах платье, то и ладно.
Но едва ли "развевать" в своём смысле — это то, что описывает автор темы.
По мне, так:
лучше.закружилась в танце, вертя пышным платьем
Если нравится кому трепыхающееся в танцевальных оборотах платье, то и ладно.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Закружилась в танце...
Тоже можно. Имхо, можно и «размахивая». Вариант не хуже.
Нравится-не-нравится, а пышное платье во время танца надо слегка приподнимать рукой и придерживать в этом положении, чтобы оно не путалось в ногах.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Закружилась в танце...
Приподнять и придерживая вращать — и — размахивать — не одно и то же.
Образование среднее-низшее.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее