Улыбнулся улыбкой ⇐ Стилистика
Модератор: Селена
-
Автор темыМышка
- начинающий литератор
- Всего сообщений: 58
- Зарегистрирован: 30.10.2019
- Образование: высшее техническое
Улыбнулся улыбкой
Очень часто встречаю выражения типа "Он улыбнулся обаятельной улыбкой".
Насколько это приемлемо с точки зрения стилистики? Это считается тавтологией? И как можно выразиться по-другому? Можно ли сказать "расплылся в улыбке"? Оскалился в улыбке или что-то похожее?
Насколько это приемлемо с точки зрения стилистики? Это считается тавтологией? И как можно выразиться по-другому? Можно ли сказать "расплылся в улыбке"? Оскалился в улыбке или что-то похожее?
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Настолько же приемлемо, насколько приемлема тавтология.
Конечно считается.
Он обаятельно улыбнулся.
Конечно считается.
Он обаятельно улыбнулся.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Улыбнулся улыбкой
Мышка, вы очень строги к текстам. И вам сразу подавай основание для их кусков, это же - чистое начётничество! Вот вам образцы выдуманного:
1) "Он улыбнулся улыбкой покойника (или там, человека, съевшего лимон)". Тавтология уместна?
2) Есть ли она - "плохая" тавтология - в предл. "Он ополоснул лицо водой из-под крана", если мы знаем, что действие - в гор.квартире, а не в лесу и не в деревенской избе?
Сами же пишете: "в стилистике"! Она - множественность инд.стилей и ничто иное. И уж тем более не талмуд для изучения филологами.
1) "Он улыбнулся улыбкой покойника (или там, человека, съевшего лимон)". Тавтология уместна?
2) Есть ли она - "плохая" тавтология - в предл. "Он ополоснул лицо водой из-под крана", если мы знаем, что действие - в гор.квартире, а не в лесу и не в деревенской избе?
Сами же пишете: "в стилистике"! Она - множественность инд.стилей и ничто иное. И уж тем более не талмуд для изучения филологами.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Улыбнулся улыбкой
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Удивительно, что бесспорно тавтологию называют не тавтологией. И если бы это был кто-то с моим уровнем знаний, но нет.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Улыбнулся улыбкой
daslex, в данном случае это бесспорно не тавтология. Случаи бывают разные. Данный случай называется — плеоназм, это оправданное повторение однокоренных слов.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Здесь неоправданно.
Тавтология в прямом переводе "повтор слова".
В плеоназмах близкие по смыслу и/или избыточные слова.
Отправлено спустя 1 минуту 33 секунды:
Повтор "улыбка" налицо.
Тавтология в прямом переводе "повтор слова".
В плеоназмах близкие по смыслу и/или избыточные слова.
Отправлено спустя 1 минуту 33 секунды:
Повтор "улыбка" налицо.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Улыбнулся улыбкой
Думайте.
Здесь оправдано.
Ерунда. В прямом переводе — «та же самая мысль/причина/речь». λόγος — далеко не современное «слово» в смысле словарной единицы.
Опять ерунда. В плеоназмах — дублирование некоторого элемента смысла. Которое тексту может быть и на пользу. Может и не быть. В данном случае — на пользу.
Нету. Одна «улыбка» и один однокоренной глагол «улыбнулся».
Думайте.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Чем оправдано?
Отправлено спустя 2 минуты 52 секунды:
Разве что необходимостью увеличить количество символов, по-моему.
Отправлено спустя 2 минуты 52 секунды:
Разве что необходимостью увеличить количество символов, по-моему.
Образование среднее-низшее.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Словарь управления:
А они тут чем-то улыбаются, ещё и пишут, что это норма. Тоже мне.
Источникулыбнуться
(улыбкой выразить свое отношение к чему-л.) чему и на что. Улыбнуться шутке (на шутку).
А они тут чем-то улыбаются, ещё и пишут, что это норма. Тоже мне.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Улыбнулся улыбкой
Я же писал: думайте.
Может быть, с примерами будет понятнее: толпа людей определённо не айс. А если толпа людей, одетых бедно, почти нищенски?
Может быть, с примерами будет понятнее: толпа людей определённо не айс. А если толпа людей, одетых бедно, почти нищенски?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
А что тут думать? В примере Мышки — неоправданное, и, кроме того, в нарушение закреплённым нормам управления.
Айс или не айс — дело вкуса. В моём дурном вкусе и просто "толпа" и "толпа из бедных, почти нищенски одетых людей" айс, но не айс "толпа бедно, почти нищенски одетых людей".
Айс или не айс — дело вкуса. В моём дурном вкусе и просто "толпа" и "толпа из бедных, почти нищенски одетых людей" айс, но не айс "толпа бедно, почти нищенски одетых людей".
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Улыбнулся улыбкой
Не можете — не надо.
Оправданное.
А это вообще ахинея.
Толпа из людей только в дурном вкусе и может быть айс. Мне это надоело. Вы свободны.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Справочник Розенталя по управлению ахинея. Где-то улыбается Гапон.
Чем оправданное?
Чем оправданное?
Образование среднее-низшее.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Насчёт толпы убедили. Отныне я не признаю ни одну из форм: или просто "толпа", или "собравшиеся бедные, почти нищенски одетые люди".
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Улыбнулся улыбкой
daslex, пишите как хотите. Вам можно: с вас такого спроса, как с других, не будет. Всё.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Если на аргументы аргументов нет, то понятно, где правда.
Даже если я хочу, я не могу писать, как хочу. Мне нельзя, я себе запретил. Но, к сожалению, мне свойственны ошибки.
Если где-то спрос на заведомо неграмотное написание текстов, и это происходит на уровне профессионалов, то это жулики там, а не знатоки.
В общем, не хотите признавать факты, не надо. Я аргументировал свою позицию: управление в русском языке и ненадобность повтора — два жирных минуса.
Даже если я хочу, я не могу писать, как хочу. Мне нельзя, я себе запретил. Но, к сожалению, мне свойственны ошибки.
Если где-то спрос на заведомо неграмотное написание текстов, и это происходит на уровне профессионалов, то это жулики там, а не знатоки.
В общем, не хотите признавать факты, не надо. Я аргументировал свою позицию: управление в русском языке и ненадобность повтора — два жирных минуса.
Образование среднее-низшее.
-
- -
- Всего сообщений: 3065
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Улыбнулся улыбкой
Мышка, я считаю "улыбнуться улыбкой" тавтологией.
Улыбкой можно блеснуть, лицо может озариться улыбкой, на лице может появиться обаятельная/задумчивая улыбка, эта же обаятельная улыбка на лице может привлекать сердца, губы могут растянуться в саркастическую улыбку, в глазах может быть спрятана/ может затаиться [любая] улыбка и т. п.
Но решать, конечно, вам.
Улыбкой можно блеснуть, лицо может озариться улыбкой, на лице может появиться обаятельная/задумчивая улыбка, эта же обаятельная улыбка на лице может привлекать сердца, губы могут растянуться в саркастическую улыбку, в глазах может быть спрятана/ может затаиться [любая] улыбка и т. п.
Но решать, конечно, вам.
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1340
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Re: Улыбнулся улыбкой
Из "Большого универсального словаря русского языка" под ред. В. В. Морковкина (М., 2016):
УЛЫБАТЬСЯ <…> Улыбнуться девушке (прохожему, клиентам, друг другу, своим мыслям …). Улыбаться от радости (от счастья …). Улыбнуться про себя. Улыбнуться в усы (в бороду). Улыбнуться какой-л. (напр., счастливой, насмешливой, недоброй, заученной…) улыбкой.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4025
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Улыбнулся улыбкой
slava1947, спасибо! И я про то же.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- -
- Всего сообщений: 3065
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Улыбнулся улыбкой
slava1947, я бы не стала в этом случае ориентироваться на Морковкина.
В любом случае он лексикограф, а не стилист.
В любом случае он лексикограф, а не стилист.
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1340
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Re: Улыбнулся улыбкой
Разве кто-либо из стилистов критикует сочетание "Улыбнуться какой-л. (напр., счастливой, насмешливой, недоброй, заученной…) улыбкой"?
А на кого бы ориентировались?
Разве кто-либо из стилистов критикует сочетание "Улыбнуться какой-л. (напр., счастливой, насмешливой, недоброй, заученной…) улыбкой"?
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6597
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Улыбнулся улыбкой
Это ж классика, да кто её раскритикует?
Почему так трудно "показать/изобразить такую-то улыбку", "ответить улыбкой" или "улыбнуться как-то"?
Почему вместо "зазвучать/разразиться смехом" надо обязательно "засмеяться смехом"?
Трудности с глаголами?
Стилистический приём? Ну уж нет. Стилистические приёмы, это когда "тавтология везде тавтология", "и снится нам не грохот космодрома, а снится нам трава, трава у дома", "потому что потому что", "Вот на берег вышли гости; царь Салтан зовёт их в гости" — и огромное множество других, в большинстве случаев не заменяемых в принципе вариантов, выдержка специальных видов стилей, использование в нлп, в политике и во многих других областях, где она приветствуется, а не порицается.
Использование тавтологий там, где они порицаются — зло. И замалчивание очевидного факта — зло. Можно затупить чувство, но нельзя обмануть саму природу вещей.
Почему так трудно "показать/изобразить такую-то улыбку", "ответить улыбкой" или "улыбнуться как-то"?
Почему вместо "зазвучать/разразиться смехом" надо обязательно "засмеяться смехом"?
Трудности с глаголами?
Стилистический приём? Ну уж нет. Стилистические приёмы, это когда "тавтология везде тавтология", "и снится нам не грохот космодрома, а снится нам трава, трава у дома", "потому что потому что", "Вот на берег вышли гости; царь Салтан зовёт их в гости" — и огромное множество других, в большинстве случаев не заменяемых в принципе вариантов, выдержка специальных видов стилей, использование в нлп, в политике и во многих других областях, где она приветствуется, а не порицается.
Использование тавтологий там, где они порицаются — зло. И замалчивание очевидного факта — зло. Можно затупить чувство, но нельзя обмануть саму природу вещей.
Образование среднее-низшее.
-
- -
- Всего сообщений: 3065
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Улыбнулся улыбкой
Розенталь критиковал.
Слушала его лекции как раз по стилистике. Чувство языка у Дитмара Эльяшевича было отменное.
Итак,
Слушала его лекции как раз по стилистике. Чувство языка у Дитмара Эльяшевича было отменное.
Итак,
Требуют правки предложения, содержащие однокоренные тавтологические выражения или слова, образованные от одного и того же корня (исключается, естественно, стилистически заданное употребление). Например: «В борьбе против коррупции рабочие объединились воедино»; «Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков»; «Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать художественные их достоинства»; «В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю»; «Добиваясь высокой производительности труда, новаторы производства одновременно добиваются значительной экономии издержек производства»; «Не без труда удалось решить эти сложные и трудные проблемы»; «Следует иметь в виду, что частицы пыли, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткань»; «Продолжительность процесса длится несколько часов»; «К недостаткам диссертации нужно отнести недостаточную разработку отдельных частных вопросов»; «Как и следовало ожидать, все разъяснилось на следующий же день»; «Следует отметить следующие особенности рассматриваемого проекта...»; «В ответ на это мы получили такой ответ...»Источник: http://rosental-book.ru/styli_xxxv.html#sect141