"Олеся" КупринаИнтересное в литературе

Размышления о современной и классической литературе: жанры, книги, авторы
Лучшие книги
Информация
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
Аватара пользователя
Селена
-
Всего сообщений: 3065
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Селена »

Вот и я о том же.

Бродит в русском фольклоре леший.
Русалка живет в водоеме, сидит на ветках деревьев и водит хороводы.
Это не к тому, что в отдельных верованиях русалки не могут ходить по лесу. Могут. Но тем не менее это, назовем так, нетипичное занятие для них.

Русалки являются литературными персонажами (поскольку фольклор - часть литературы), и у них жизнь строго ограничена литературными рамками.

Какой воспитанный в русской культуре человек может представить себе русалку, распевающую песни при хождении по лесу? Такое поведение вне фольклорных рамок.
Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 67
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение vadim_i_z »

Здесь много говорится про калину в украинских песнях: https://vk.com/topic-5219120_21898828?post=12588
Обсуждаемая песня как свадебная.
И особенно здесь посмотрите. Пинский уезд - самое что ни на есть Полесье.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 51
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Завада »

vadim_i_z: 03 июл 2017, 13:21Здесь много говорится про калину в украинских песнях: https://vk.com/topic-5219120_21898828?post=12588
У Михаила украинский текст вызовет трудности.
vadim_i_z: 03 июл 2017, 13:21Обсуждаемая песня как свадебная.
Всё-таки те слова, которые видны, не совсем совпадают с текстом обсуждаемой песни.
Но похоже, что она действительно свадебная: калина — символ девственности невесты.
https://www.google.ru/search?as_q=%22%D ... as_rights=

В народных представлениях славян и русских в частности калина является обычным символом девства, красоты и любви. Об этом говорят обычные песенные выражения: красная калина — прекрасная девица. Калина не вызрела — девушка молода, еще рано выдавать ее замуж. Калина — символ первоначально только девственной любви: это видно из свадебного обряда похорон К. (в сев. губ. России — девьей красоты). К. и ветки ее играют важную роль в свадебном обряде, как символы девственности, приносимой в жертву невестой. Калиновые мосты — обычное, постоянное общее место в свадебных песнях (мост — соединение, связь). С течением времени первоначальный символический смысл К. затемнился, и она стала означать женщину вообще и всякую любовь.
http://bibliotekar.ru/bek/120.htm
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 51
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Завада »

Когда-то считалось нормальным явлением иметь половые отношения до свадьбы. На вечеринках эта игра имела название «притула». «Притула» — это неполноценный половой акт, ведь целомудрие девушки при нем сохранялось. Девушки и парни будто имитировали половой акт, но каждый имел в виду, что полноценный акт возможен только после брака.
Такая форма отношений могла существовать даже вне вечерниц: на сеновале, в доме девушки или парня, пока родители спят. Иногда вместо термина «притула» использовали термин «ломать калину» (калина=девственность).

http://news.strela.zp.ua/zhizn-/-kultur ... -foto.html
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3444
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 67
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Penguin »

Михаил1977: 03 июл 2017, 09:55Извините, когда я написал «является ядерной», я имел в виду значение слова «ядро»
Я поняла, Михаил! Но уж очень смешно получилось. Извините. :oops:
А интересующимся русалками рекомендую прочитать "Лесную песнь" Леси Украинки. В крайнем случае фильм посмотреть. Там много всяких не водяных русалок...
Автор темы
Михаил1977
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 11.06.2017
Образование: студент
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Михаил1977 »

Здравствуйте! (Я раньше написал сообщение, но почему-то оно не опубликовалось и исчезло...; итак, я должен ещё раз написать его). Спасибо всем, очень интересная информация! Насчёт склонения головы, я согласен с вами, когда вы написали: «от горя, от тяжёлых раздумий или от вины.» ~~~ Всё остальное, очень интересно, спасибо. ~~~ Сейчас вот мой следующий вопрос. Мануйлиха начинает... (кстати, где находится ударение на имени «Мануйлиха»?)..., она начинает гадать для героя. Она говорит: «Сыми-ка... Левой ручкой сыми...» Что это значит - «сыми»? Какой глагол? ~~~ Потом мы читаем: «Когда последняя карта легла рубашкой вверх на короля...» Что это такое — лечь «рубашкой вверх на короля»? Кто-то может объяснить, пожалуйста? Можно добавить рисунок-схему?
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 67
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение vadim_i_z »

Михаил1977: 03 июл 2017, 19:06где находится ударение на имени «Мануйлиха»
Ману́йлиха.
"Сыми" - это "сними". Смотрите здесь СНИМАТЬ КОЛОДУ и РУБАШКА.
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3444
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 67
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Penguin »



Смотрите, начиная с 14-й минуты.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 51
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Завада »

Михаил1977: 03 июл 2017, 19:06где находится ударение на имени «Мануйлиха»?
Не на имени, а в имени.
Это не имя в узком понимании, а прозвище.
Авдеев Д.Д.: В русской литературе есть герои, которые имеют не только имена, но и прозвища. Мы поставили себе задачу найти прозвища, образованные от фамилий. И такое прозвище мы нашли в пьесе А.Н.Островского «Гроза». Марфу Игнатьевну Кабанову Островский называет Кабанихой. Именно этот персонаж послужил началом нашей работы, потому что от сестры, которая учится в 10 классе, я услышал это слово, и мы увидели, что и у нас в селе многих женщин называют так Ульчиха, Финчиха и другие.

Писатель А.И.Куприн в повести «Олеся» тоже для имени бабушки главной героини придумал прозвище Мануйлиха. Так зовут её жители села, можно предположить, что её фамилия была Мануйлова. Люди не любили бабку Мануйлиху, поэтому и звали по прозвищу.

В истории Российского государства можно найти упоминание о Дарье Николаевне Салтыковой, по прозвищу Салтычиха. Это русская помещица, которая отличалась особой жестокостью, убивала своих крестьян, избивала собственноручно. Её ненавидели крестьяне, поэтому она и получила прозвище Салтычиха. Она была осуждена за свои преступления.

В настоящее время и простые и знаменитые люди имеют прозвища. Прозвища некоторых очень известных людей известны всем, например , Аллу Пугачёву называют Пугачихой. Известным политикам тоже дают прозвища. В этом не звучит неуважение, просто люди, говоря так, как бы приближают их к себе, к своей жизни.
https://www.school-science.ru/2017/10/26968

На указанной страница есть много прозвищ с окончанием -иха. Но, вероятно, прозвище Мануйлиха — от имени её мужа.
Валентина Тумаш:Отца Саломеи звали Эммануил. По-местному его называли Мануйло, а жену его, как ведётся в селе, — Мануйлихой.
http://www.nashgorod.ru/otdih/news/news44891.html
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Автор темы
Михаил1977
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 11.06.2017
Образование: студент
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Михаил1977 »

Добрый день! Хорошо, понятно, большое спасибо. --- Вот следующий вопрос. Мы читаем в третьем главе: "Я сунул ей приготовленную монету. Старуха проворно, по-обезьяньи спрятала её за щеку." Как "за щеку"? То есть, она кладёт монету в рот? Это удивительно, и я не понимаю, куда она спрятала монету.
Аватара пользователя
Роксана
-
Всего сообщений: 2366
Зарегистрирован: 14.07.2015
Образование: высшее техническое
Профессия: Программист
Откуда: Красноярск
Возраст: 47
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Роксана »

Михаил1977: 04 июл 2017, 10:54... Это удивительно, и я не понимаю, куда она спрятала монету.
Вот в прямом смысле за́ щеку и спрятала, чтобы не украли. :)
Аватара пользователя
Селена
-
Всего сообщений: 3065
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Селена »

Михаил1977: 03 июл 2017, 19:06(Я раньше написал сообщение, но почему-то оно не опубликовалось и исчезло...
Моё тоже.
Но сейчас оно неактуально, поэтому не буду восстанавливать.

Отправлено спустя 5 минут 21 секунду:
Михаил1977: 04 июл 2017, 10:54Мы читаем в третьем главе
...в третьей главе... (женский род)
Автор темы
Михаил1977
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 11.06.2017
Образование: студент
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Михаил1977 »

Добрый вечер, спасибо. Однако, извините, у меня сомнение продолжается. Вы написали: «Вот в прямом смысле за щёку и спрятала, чтобы не украли.» Скажите, пожалуйста, что именно значит выражение «за щёку». Она положила монету в рот? То есть, между зубами и щекой? Это очень неприятно, и к тому же опасно, положить монеты в рот. Поэтому это так меня удивляет.
Аватара пользователя
Селена
-
Всего сообщений: 3065
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Селена »

Этот обычай пришел из древности:
Крестьяне, для сохранения мелких монет от потери и в то же время опасаясь грабежа, в небольших количествах носили их за щекой.
Аватара пользователя
Роксана
-
Всего сообщений: 2366
Зарегистрирован: 14.07.2015
Образование: высшее техническое
Профессия: Программист
Откуда: Красноярск
Возраст: 47
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Роксана »

Михаил1977: 04 июл 2017, 16:54... То есть, между зубами и щекой? Это очень неприятно, и к тому же опасно, положить монеты в рот. Поэтому это так меня удивляет.
У крестьян было своеобразное понятие о гигиене. :)
Аватара пользователя
Селена
-
Всего сообщений: 3065
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Селена »

Роксана: 04 июл 2017, 19:56У крестьян было своеобразное понятие о гигиене.
Надо учесть, что этот обычай возник во времена, когда монеты делались из серебра, а его антисептические свойства широко известны.
Позже осталась традиция.
Аватара пользователя
Роксана
-
Всего сообщений: 2366
Зарегистрирован: 14.07.2015
Образование: высшее техническое
Профессия: Программист
Откуда: Красноярск
Возраст: 47
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Роксана »

Селена: 04 июл 2017, 21:04Надо учесть, что этот обычай возник во времена, когда монеты делались из серебра, а его антисептические свойства широко известны.
Позже осталась традиция.
Совершенно верно. Я как раз что-то подобное пыталась вспомнить. Спасибо. :)
Автор темы
Михаил1977
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 11.06.2017
Образование: студент
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Михаил1977 »

Добрый день! Хорошо, понятно, спасибо. До скорого!
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 51
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Завада »

Роксана: 04 июл 2017, 12:03за щёку и спрятала
В подобных случаях преимущественно ударение падает на предлог — з́а щеку.
Еськова считает, что такой сдвиг обязателен.

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%89%D0%B5%D0%BA%D0%B0

http://www.endic.ru/word_stress/Scheka-39954.html

https://books.google.com.ua/books?id=2Z ... 8C&f=false

https://books.google.com.ua/books?id=KQ ... B5&f=false
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
Роксана
-
Всего сообщений: 2366
Зарегистрирован: 14.07.2015
Образование: высшее техническое
Профессия: Программист
Откуда: Красноярск
Возраст: 47
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Роксана »

Завада: 06 июл 2017, 11:43В подобных случаях преимущественно ударение падает на предлог — з́а щеку...
Исправляю, спасибо! :read:
Автор темы
Михаил1977
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 11.06.2017
Образование: студент
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Михаил1977 »

Здравствуйте! Пожалуйста, новый вопрос. Мы во третьей главе читаем: «Обеими руками она бережно поддерживала полосатый передник, из которого выглядывали три крошечные головки с красными шейками и черными блестящими глазенками.» Немного потом: «Она бережно посадила на печку, рядом со скворцами, своих зябликов.» Относительно этого дела, я нашёл следующую информацию: “Традиции содержания певчих птиц”: «По содержанию и выведению певчих птиц Россия занимает одно из первых мест. Издревле люди ловили птиц, чтобы держать их в клетках.» -- «В нашей стране сложилось много традиций обучения птиц пению.» -- «Традиция содержания певчих птиц в России продолжается.» Пожалуйста, оказывается ли эта информация верной и солидной? Это — правда?
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 51
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Завада »

Несомненно, когда-то многие россияне держали дома певчих птиц.

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... B8&num=100

Сейчас традиция продолжается, но, конечно, не так активно, как раньше: появилось много новых развлечений.

http://www.e1.ru/talk/forum/read.php?f=74&t=1312742

http://iva-bird.narod.ru/razved_dekor.html

https://www.google.ru/search?as_q=%22%D ... as_rights=

https://www.google.ru/search?as_q=%22%D ... as_rights=
Михаил1977: 06 июл 2017, 16:44во третьей
В третьей.

Предлог во употребляется:
1) перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный»: во взоре, во власти, во Франции (но: в Финляндии), во Владимире (но: в Венеции), во всем, во вторник, во фразе;
2) перед формами предложного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: во лжи, во рву;
3) перед формой мне: во мне;
4) перед формами слов многие, многое, множество, множественный: во множестве случаев, во многих случаях; во множественном числе;
5) перед формой что: Во что превратился наш парк?
Предлог во употребляется в значении 'где-либо, куда-либо' с формами слов двор (во дворе, во двор), дворец (во дворце, во дворец), мгла (во мгле, во мглу), мрак (во мраке, во мрак), тьма (во тьме, во тьму), а также с формами слов во сне, во чреве.
Предлог во употребляется в значении 'ради чего-либо' в сочетаниях во благо (делать что-либо), во зло (употребить что-либо), во избежание (чего), во имя (кого, чего), во исполнение (чего), во славу (кого-либо), во спасение (ложь во спасение). Но: в ознаменование.
Также предлог во употребляется в устойчивых сочетаниях: во весь (опор, дух, голос, рост); мещанин во дворянстве, во мнении (сойтись, разойтись), во сколько (раз), во столько (раз), во сто крат, во цвете лет, братья (сестры) во Христе, во главе угла (но: в главе романа), как кур во щи.

http://new.gramota.ru/spravka/letters/69-ko-dnu
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Автор темы
Михаил1977
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 11.06.2017
Образование: студент
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Михаил1977 »

Добрый день! Большое спасибо, понятно. Благодаря вашим указаниям, я нашёл и заметил книгу «Символика животных в славянской народной традиции». Это меня интересует. В этом литературном произведении, мы видим, что в такой главе являются следующие птицы: скворец и зяблик. Думаете ли вы, что можно найти какую-то символику тут, связанную с этой историей? Что говорит «Символика животных в славянской народной традиции» насчёт скворца и зяблика?
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 51
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Завада »

Михаил1977: 07 июл 2017, 12:07Благодаря вашим указаниям, я нашёл и заметил книгу.
Запятая не нужна.

http://new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-attach1
Михаил1977: 07 июл 2017, 12:07Думаете ли вы, что можно найти какую-то символику тут, связанную с этой историей?
Кто знает...
Михаил1977: 07 июл 2017, 12:07Что говорит «Символика животных в славянской народной традиции» насчёт скворца и зяблика?
Оглавление «Символики животных в славянской народной традиции» — http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Cu ... index.php/.

Отношение к скворцу неоднозначно. В некоторых местах, например у русских Рязанской губ., скворец пользуется не меньшей любовью, чем голубь и ласточка, и для него специально устраивают возле дома скворечники (Рязанская губ., Зарайский у., Сел.ГРЗ: 47). Однако во Владимирской губ. скворца относят к зловещим птицам, таким как сова, ворона, коростель, синица, чей крик, особенно вечером, на заходе солнца, воспринимается как предвестье несчастья (Меленковский у., Домнино, Каман.ПЗОП: 2). Напротив, у македонцев Велеса пение скворца возле дома считается доброй приметой и сулит успех в работе (Ец.ТПЯ: 229). В Рязанской губ. прилет скворцов, как и многих других птиц, ожидается к дню Сорока мучеников (9/22.III), когда, по поверью, «сорок птиц прилетают». К этому времени на шестах и на деревьях выставляют скворечники (Сел.ГРЗ: 139). В Пензенской губ. по времени вылета птенцов скворца из гнезда примечают начало сева гречихи: «как скворцы из гнезд, так пора гречу сеять» (Даль 4: 195). У лужичан пение скворца толкуется как весть о скором приходе гостей в дом: «Teck’, teck’ Tisch, / Teck’, teck’ Tisch. Die Her- ren werden zu Gaste kommen. Prikrywajce blida, kneza budza hosco princ» [Накрывайте на стол, господа в гости пожалуют] (Нейштадт, Schul.WVt: 156). Моравские дети дразнят скворца таким стишком: «Spacku, špacku, chceš syra? / Nechcú, nechcú, netreba. / Najid sem reruchy, / со mi daly devuchy» [Скворушка, скворушка, хочешь сыра? Не хочу, не хочу, не надо. Я наелся клоповника (травы), который мне дали девицы] (Bart.ND: 60).

Поверья о зяблике связаны лишь с его пением. Так, у русских издаваемые им звуки «крю, крю!» толкуются как предвестье ненастья и холода (Добр.ЗНЯ: 83). Поляки Виленской губ. считают, что когда зяблик кричит: «Cierp, сіегр!» [Страдай!], следует ждать дождя и холода, а когда весело поет, то будет погода (правобережье Немана, Szuk.WPL: 435). В Краковском воев. дождь предвещает пение зяблика возле дома с западной стороны (пов. Величка, Вежбанова, Hrad.PWL: 66). В Чехии он призывает дождь криком «prš! prš!» [полей!] (Bart.ND: 82).
Тексты, словесно воспроизводящие пение зяблика, имеют в основном шутливый характер. Так, в Малополыпе известна прибаутка: зяблик кричит крестьянину, ведущему коня: «Kupileš to chlopie tego konia czy піе?» [Ты что, мужик, купил что ли этого коня?] — «Ano, jušcigech nie ukrád» [Да уж не украл, вестимо], — отвечает крестьянин. — «Рі?с djáblów-eš zjadl, pipe djáblów-es zjadl» [Подавиться тебе пятью чертями], — чертыхается в ответ зяблик (совр. Катовицкое воев., Олькушский пов., р-н Славкова, Cisz.LRG: 46). Иногда, наоборот, зяблик вежливо приветствует: «Tri, tri, tri, dobrejco, / Tri, tri, tri, tri rejéo» [Чи, чи, чи, доброе утро, чи, чи, чи, чи, рейчо] (Лужица, Бург, Schul.WVt: 157). Или приглашает соседку в гости: «Pnd, prid’, prid’ k veceru na svacinu!» [Приди, приди, приди вечерком на полдник!] (Моравия, Bart.ND: 82). Интересуется: «Nemajíc kalendáre, ráda by vedela, brzy-li byde sv. Mateje?» [Календаря нет, так хотелось бы узнать, скоро ли день св. Матвея] (там же). Стыдит забывчивого крестьянина: «Tes ješce nebel ho zpovedi?» [Ты еще не был на исповеди?] (там же).
В некоторых из этих текстов присутствуют образы родственников зяблика — сестры, дочери или сына: «Tri, tri, tri, / Ту sy moju sotricku zabit» [Чи, чи, чи, ты мою сестричку убил] (Лужица, Нейштадт, Schul.WVt: 157), «Cogodla sy ty moju sotricku bil?» [Зачем ты мою сестричку бил?] (Шлейфе, там же); «Strnadlicku, vezmi si moju céru, má štyry kapce a v zádné піс!» [Овсяночка, возьми в жены мою дочку, у нее четыре кармана, да и те пустые!] (Моравия, Bart.ND: 82); зяблик ищет своего сына-бродягу: «Nevide- li-ji ste tu našeho Mateja?» [Не видали ли вы тут нашего Матея?]

http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Cu ... ura/03.php

Зяблик (чиж, щегол) означает удачу.

http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/okk ... pan/04.php

Скворец - символ Солнца, Света, весны, божественной сущности, неба, ветра, свободы, радости жизни и изобилия.
Скворец - символ красноречия и умения убедить слушателя в чём угодно.

http://www.astro-man.net/forum/index.ph ... %B5%D1%86/
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Автор темы
Михаил1977
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 11.06.2017
Образование: студент
 Re: "Олеся" Куприна

Сообщение Михаил1977 »

Здравствуйте! Спасибо вам за последние комментарии и извините за долгое отсутствие моё. Я жду, чтобы кто-то будет читать продолжение. У меня новый вопрос. Во третьем главе, мы читаем: «Знаешь, как в пословице говорится: «Приходите к нам на завалинке посидеть, у нашего праздника звона послушать, а обедать к вам мы и сами догадаемся»...» Я не понимаю смысл этого. Что хочет сказать такая пословица вообще? Насчёт выражения «у нашего праздника», это — праздник в память какого-либо святого? Почему «звона послушать»? Откуда выходят такие звона? И в каком смысле употребляется глагол «догадаться»? Почему надо идти «обедать» к вам? Я не понимаю ничего...
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться