лёлик: Это вы не черпаете, а дополняете. У автора был просто шёпот, не подчёркнутый. Без "краснеть, бледнеть и смеяться".
Баратынский в восприятии своего героя выделил именно то, что Ольга шепталась с его другом: "Всегда встречались взоры их, // Всегда велся меж ними шепот." То есть этот шепот почему-то вызвал его ревность. Бледнела при этом Оленька или краснела -- не принципиально. Я дополняю ту степень свободы, которая поможет вам представить, почему Арсений ревновал. Могло быть и иначе. Может быть, Оленька увлеченно шепталась с другом, а когда Арсений входил в комнату, они лукаво (или смущенно) замолкали. Или как-то ещё. Эта степень свободы не важна в данном произведении -- дополняйте на свой вкус. Важно, что Ольга подала повод к ревности, что Арсений почувствовал отчуждение, а когда он высказался о своих чувствах, ему "был ответом детский смех"...
лёлик: А мужчина мог бы на любимой жениться.
А какие вы видите доказательства в тексте, что Арсений не хотел (не торопился) жениться на Ольге?
лёлик: Дополнять так дополнять. У Арсения было несколько подруг детства. А он в своих кругах считался женихом завидным. И кокетничать был горазд. Каждую подругу он спрашивал, любит ли она его. Каждая отвечала, что да, почему нет. И ни к каким дальнейшим разговорам или действиям это не приводило.
Такое дополнение противоречит тексту. Тому, что Арсений был счастлив, услышал от Ольги "да"; что страдал от ревности; что помнил Ольгу и после разлуки и ради неё оставил Нину.
Отправлено спустя 36 минут 34 секунды:
лёлик: Что делать - одна из подруг решила пококетничать с другим мужчиной, чтобы подвигнуть Арсения на решительные действия: сделать ей предложение. Но Арсений не хотел жениться, он всего лишь хотел первенствовать. Так?
Нет, текст не даёт нам никаких оснований думать, что так. Наоборот. Арсений выписан по шаблону романтического героя, для которого любовь священна и стоит выше всего другого на земле. В результате утраты этой любви (реальной утраты или мнимой) романтический герой отчуждается от общества и привычной жизни. Если помните "Кавказского пленника", там похожая схема: пленник из-за неразделённой любви покидает родину, оказывается в плену, принимает ласки прекрасной черкешенки, но сам ее не любит, принимает её помощь в побеге, она кончает с собой... Но у Пушкина в фокусе пленник, а у Баратынского, так сказать, черкешенка -- Нина.
лёлик: Так я не из дворян. У меня, может, есть и дворянские предки, но выбившиеся из купцов. Мой автор Островский. Дворяне - это царская челядь. Что они могут - только честью меряться да драться.
Я не понимаю, к чему вы это. Какое это имеет отношение к пониманию "Бала" Баратынского? Или вы считаете, что для того, чтобы понять художественное произведение, необходимо происходить из той же среды, что и автор? То есть античную или зарубежную литературы мы понять не можем в принципе?
Кстати, дворяне много чего могли. Служили не только в армии, но и в государственном аппарате. Дипломатами были. Министрами. Некоторые стихи писали. А то и прозой баловались. Поместьями своими управляли. Ну, или спускали свои поместья в карты. Дворяне, они, того, разные...
Отправлено спустя 30 минут :
лёлик: Насчёт "ключей и подсказок" - не знаю. Есть такой Быков, он больше про политику, но и про литературу.
Но текст-то у нас есть. Что мешает обратиться к нему, а не к мнению Быкова? Впрочем, Быкова тоже стоит послушать -- вдруг укажет, где в тексте нужный ключ. Да и болтает он складно, наводит на размышления.
лёлик: В Википедии биографические сведения: "Бал" - это рассказ о личной ситуации. Боратынский был влюблён в замужнюю женщину.
Ой. Про "личную ситуацию" и прототипы, пожалуйста, в моих темах не надо. Давайте говорить о тексте и его вписанности в русскую словесность и культуру, а не о пикантных подробностях биографии автора. Хорошо?
лёлик: В поэме "Бал" автор сразу даёт Нине негативную характеристику.
На сто процентов негативную? Вы уверены? Например, обратите внимание на эпитет: "живая красота" (не холодная, не гордая, не пустая, а
живая). Или вот этот фрагмент:
На грудь роскошную она
Звала счастливца молодого;
Он пересоздан был на миг
Ее живым воображеньем;
Ей своенравный зрелся лик,
Она ласкала с упоеньем
Одно видение свое.
И гасла вдруг мечта ее...
Нина не гонится только за чувственным наслаждением. Ею движет не корысть, не похоть, не тщеславие, а поиск идеальной любви, которую она, на своё несчастье, найдёт в Арсении. Да, Нина при этом пренебрегает и общепринятой моралью, и чувствами брошенных ею возлюбленных, но такое поведение -- отчуждение от общества и его норм и эгоизм -- характерная черта романтического героя. Баратынский остаётся вполне в рамках жанра.
лёлик: Арсению автор сразу дал позитивную характеристику, расхвалил его сверх меры.
Чисто позитивную? Вы уверены?
лёлик: Так же, впрочем, сказано, что стихи хороши. Мне же кажется, что ловкость стихосложения не отменяет того обстоятельства, что у Пушкина "энциклопедия русской жизни", Пушкин рассказывает обо всём и обо всех, а у Боратынского низкий потолок, узкая пещера личных страстей.
Предлагаю не сравнивать яблоки с апельсинами. У Пушкина тоже есть романтические поэмы. "Кавказский пленник", "Братья разбойники", "Бахчисарайский фонтан", "Цыганы" -- вот их можно сравнивать с "Балом"...
лёлик: Боратынского читаю чтобы отвечать в теме Синицы. Это цель.
Понятно. Я прочитала "Бал" Баратынского, чтобы понять, почему из него взят эпиграф к "Выстрелу". Пока думаю так. "Бал" настраивает читателя на романтической шаблон трагической любви, поэтому именно такое объяснение ожидается в конце первой части от Сильвио. А оказывается всё совсем не так: никакой романтики в поведении Сильвио нет и в помине. Читательское ожидание оказывается обмануто, и читателю приходится срочно перестраивать своё отношение к героям, прямо в середине повести...