ПошлёпницаСемантика. Лексикология

Значения слов и словосочетаний изучает семантика (семасиология). Лексикология изучает взаимоотношения различных слов внутри языка
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Мне оно не нужно. Я не пытался ответить о смысле текста. Мне в начале не понравилось несправедливое на мой взгляд пренебрежение к бедноте, на что я попытался обратить внимание, что в итоге привело к обсуждению не по теме.

Отправлено спустя 1 минуту 17 секунд:
Но спасибо, что хотя бы на третий мой вопрос я получил нормальный ответ.
Образование среднее-низшее.
Реклама
Аватара пользователя
Селена
-
Всего сообщений: 3300
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: Пошлёпница

Сообщение Селена »

daslex: 03 май 2021, 21:16 Мне в начале не понравилось несправедливое на мой взгляд пренебрежение к бедноте
Вот поэтому неправильно обсуждать смысл выдернутой из контекста фразы. Там нет пренебрежения - ни справедливого, ни несправедливого.
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Вы точно понимаете, о каком пренебрежении я пишу? Я пишу, что во фразе Таланова, где он пишет о потере нравственности, предлагая свою трактовку слову, проявляется пренебрежение к бедноте как будто бы глазами Девушкина, а не что Таланов проявляет или что Достоевский так написал.

Отправлено спустя 1 минуту 26 секунд:
Типа если бедный и побирается, то не только достоин общественного порицания, но и безнравственное днище, похожее на вонючего истинно аморального наркомана.

Отправлено спустя 5 минут 23 секунды:
Таланов: 30 апр 2021, 08:26 Падший, в значении - опустившийся нравственно, оказавшийся в положении, недостойном общественного уважения.
Отправлено спустя 17 минут 28 секунд:
И я отреагировал.
daslex: 30 апр 2021, 11:03 Отброс общества не то же самое, что безнравственное существо.
Дальше я уже пытался выяснить, каким образом сюда ещё ломовой извозчик стал относиться.
Образование среднее-низшее.
Аватара пользователя
Таланов
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1200
Зарегистрирован: 29.08.2013
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: инженер
Откуда: Дивногорск
Возраст: 66
 Re: Пошлёпница

Сообщение Таланов »

daslex: 03 май 2021, 19:02 при люкс-уровне кто или что должны были выполнять перевозку, если не ломовой извоз?
Конный катафалк.
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

А ездок по роду деятельности такого транспорта как по должности назывался?
Образование среднее-низшее.
Аватара пользователя
Таланов
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1200
Зарегистрирован: 29.08.2013
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: инженер
Откуда: Дивногорск
Возраст: 66
 Re: Пошлёпница

Сообщение Таланов »

Кучер катафалка.
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Носилки были престижнее лошади?

Я вижу только отражение быта, не втаптывание себя в грязь.
Образование среднее-низшее.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Re: Пошлёпница

Сообщение Завада »

daslex: 30 апр 2021, 00:28 маловероятно, что это слово сохранилось
Похоже, что в книгах это единственный случай употребления слова пошлёпница (кроме книг о творчестве Достоевского).

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 8A&num=100
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Кому-то может показаться интересным. К теме никак не относится, а относится к нашим дням и современному досугу в Петербурге. Слово "шлёпальница" сегодня, возможно, существует (конечно, не в значении, использованном Достоевским, а в значении "девушка/женщина-участник_игры, называемой «шлёпинг»". Правда, подтвердить это я не могу, потому что не играл и не слышал/не наблюдал, как разговаривают участники, (откуда знаю, не знаю, но знаю, что предложение поиграть может звучать как "пойдём пошлёпаем"), но допускаю, что помимо непосредственно "шлёпер" ("шлёпник, шлёпница") используется или будет использоваться шутловое "шлёпальница", а вот для мужского рода, скорее всего, только "шлёпер" и какие-нибудь изподвыверты.


Петербургский шлёпинг — это подвижная игра, вид активного досуга, при котором один или несколько человек перешлёпывают друг-другу или с руки на руку кубик из ткани чёрного цвета, набитый синтепоном, с пришитой к нему эмоцией (грусть или радость) и именем: Аркадий, Геннадий или Володя. Такой кубик называется "шлёпер".
Источник: https://m.vk.com/shleping
О пользе шлёпинга: https://m.vk.com/@shleperi-o-polze-shlepinga
Цель игры: как можно дольше удерживать выбранный шлёпер в воздухе.

Р.S
Все шлёперы являются мягкой копией одноимённых знаменитых булыжников из Петербурга.
Изображение


Образование среднее-низшее.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Re: Пошлёпница

Сообщение Завада »

daslex: 05 май 2021, 19:40 Петербургский шлёпинг
Похоже, что такие булыжники придумали в Крыму.

https://www.avito.ru/sankt-peterburg/ko ... 1097639899
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

А теперь по теме. Немного моей диванной этимологии, подкрепляемой проведённым другими анализом морфологически схожего слова.
Украинские журналисты пытаются разобраться, на каком языке говорил президент страны Виктор Янукович, советуя херсонским чиновникам не быть «шлеперами».

«Слово «шлепер» на самом деле в обиходе значит растяпа, неповоротливый и неуклюжий человек», — пишет газета «Сегодня».

Кроме того, издание приводит значения слова на других языках. В идише шлепер в мягкой форме означает разгильдяй, в более жесткой — попрошайка и нищий. В английском языке слово schlep («шлеп») переводится как болван.

«Шльопер — старое еврейское выражение. Спросите кого хотите на Буковине. Здесь его часто используют. Даже в украинских селах говорят:» Да, это уже шльопер! Не хозяин. Спился и згулялся»…
http://milli-firka.org/%C2%AB%D1%88%D0% ... %81%D1%8F/

По всей видимости, слово "пошлёпница" в романе всё-таки напрямую связано со словом из идиша и имеет то же значение: попрошайка и нищий. Если перевести на современный русский язык "старуха-пошлёпница", то, наверное, наиболее точно будет сказать "старуха-нищебродка".

Хотя в этом случае получается тавтология: нищая старуха, которая разгильдяй, попрошайка и нищая. Да и не понятно с какой целью такая старуха могла бы увязаться за покойником.
Да и Янукович, наверное, не по знанию, а по незнанию так губошлёпов обозначил.
Образование среднее-низшее.
Фалалей
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 27.03.2008
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Moscow
 Re: Пошлёпница

Сообщение Фалалей »

Из любопытства проверил каким образом это место смогли перевести на португальский и английский.
Португальский переводчик тоже оказался в недоумении и решил перевести «старуху-пошлёпницу» просто как «uma velha que, por acaso, passa,» - «случайно рядом проходящую старуху».
Parece, querida, que me estou já a ver no carro fúnebre que me há de levar ao cemitério
de Volkov; uma velha que, por acaso, passa, segue o ataúde; atiram-me à cova,
cobrem-me de terra e depois vão-se embora, deixando-me sozinho.
А вот английский проявил себя, как более дотошный специалист.
Ah, Barbara, darling, I can see that you want me to be taken away to the Volkovo Cemetery in a broken-down old hearse, with some poor outcast of the streets to accompany my coffin as chief mourner, and the gravediggers to heap my body with clay, and depart and leave me there. How wrong of you, how wrong of you, my beloved!
Ключевые слова здесь – «chief mourner».
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Всё встаёт на свои места:
ПЛА́КАЛЬЩИЦА, -ы, ж. 1. В старинном похоронном обряде: женщина, оплакивающая за плату покойника. Для завывания и причитывания над мертвыми существуют особенные плакальщицы, которые неутомимо трудятся ---, производя в доме невыносимый гвалт и крик.
Теперь понятно, с какой целью старуха могла бы увязаться. Т. е. предполагалась нищая старуха из попрошаек, которая за жалкую подачку стала бы одиноко следуя пешком за телегой с гробом ярко рыдать по покойнику.
Образование среднее-низшее.
Аватара пользователя
Таланов
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1200
Зарегистрирован: 29.08.2013
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: инженер
Откуда: Дивногорск
Возраст: 66
 Re: Пошлёпница

Сообщение Таланов »

daslex: 06 май 2021, 22:02 сопровождая гроб
Пошлёпывая за гробом.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Пошлёпница

Сообщение Франсуа »

Между прочим: откуда все тут взяли, что это слово пишется через ё, а не через е? К сведению тех, кто этого не знает: шлеп, через е, а не ё — это шлейф.
Схватив фрау Шимельпфениг за бока, Пётр завертел ее так, что роба, шлеп и фижмы закрутились вихрем.
А. Н. Толстой. Пётр Первый. Книга первая (1930)
Затем, подойдя к ней, сочла нужным пригладить несколько отдельных волосков, обдернуть кружевную оборку корсажа, поотодвинуть вбок голубую орденскую ленту, прикрывавшую бриллиантовую звезду, расположить «шлеп» у платья правительницы в виде павлиньего хвоста...
Е. П. Карнович. Любовь и корона (1879)
И получается, что пошлепница — это ироническое название неряшливой, возможно, пьяной бабы, у которой подол, как некая пародия на шлейф, волочится по земле.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

А зачем такой даме гроб могло понадобиться провожать?
Образование среднее-низшее.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Пошлёпница

Сообщение Франсуа »

Зачем понадобилось провожать гроб выжившей из ума или пьяной старушке? :unknown:
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

И просто — так в книге автора темы, и в собраниях сочинений в разных писали:
Изображение
Образование среднее-низшее.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Пошлёпница

Сообщение Франсуа »

Интересно, неужели ФМД сам выдумал это слово? В принципе он мог!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Не думаю. Скорее всего, это слово из бытовой речи простого народа. Не всё же в словари включают. Вот, например, сегодня у людей интернета есть слово "жалобница". Попробуйте найти значение, а его нет, и вряд ли оно в словари заскочит. Мы просто интуитивно понимаем, что это слово может значить. То же и с "пошлёпница", как мне кажется.
Образование среднее-низшее.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Пошлёпница

Сообщение Франсуа »

daslex: 24 май 2021, 14:14 Мы просто интуитивно понимаем, что это слово может значить.
Я не понимаю. Жалобная книга — в смысле, книга для жалоб, а не такая, где всех жалко? Или именно такая?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Я не просто так написал "у людей интернета". В интернете существуют сайты-отзовики (сервисы-отзовики). Такие отзовики существуют на всё, что угодно: магазины, продукты, конкретные люди, предприятия... Такие сайты (сервисы) могут называть, да и называют некоторые "фидбечница"/"жалобница".
Образование среднее-низшее.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Пошлёпница

Сообщение Франсуа »

А, теперь понятно, спасибо! Я это подозревал, но фидбек и фидбечницу я знаю, однако до сих пор не знал, что и насчёт них отметились наследники хорошилища в мокроступах :D
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Аватара пользователя
Таланов
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1200
Зарегистрирован: 29.08.2013
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: инженер
Откуда: Дивногорск
Возраст: 66
 Re: Пошлёпница

Сообщение Таланов »

Франсуа: 24 май 2021, 13:55 Зачем понадобилось провожать гроб выжившей из ума или пьяной старушке?
Её для этого наняли.
daslex
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 8011
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Пошлёпница

Сообщение daslex »

Таланов, это я спросил у Франсуа, а не Франсуа спрашивал. И этот мой вопрос был связан с его представлением, в котором нет "нашей" нанятой старушки. Его вопрос — это не вопрос, т. е. то было риторическое замечание.
Образование среднее-низшее.
Ответить Пред. темаСлед. тема