Воистину ( по бергамоту!)да будет лёгок его нелёгкий путь.grumant:Решив дела по бергамоту,Раздав всем сёстрам по серьгам,Направлю стопы я к оплоту,К его заснеженным лугам!К его сияющим вершинам,Где слышен мощный, славный рык,Где правду пламенным СтаршинамВ уста влагает наш язык!
Осенний переучёт ⇐ Литературный клуб (публикации авторов)
-
Автор темыпьюма
- поэт-прозаик

- Всего сообщений: 219
- Зарегистрирован: 29.12.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Осенний переучёт
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Осенний переучёт
А "побитый молью" - устойчивое выражение, что бы там ни говорили Кузнецов (претензий к словарю которого достаточно -- и не только у меня) с Вс. Ивановым (писатели вообще не в счет с их авторскими заморочками). Пробить надо до дыры, а это моли удается не всегда. Да и зачем так предметно? А вот "побитый молью" -- тронутый молью, траченый молью, подъеденный. Это относится и к чувствам, побитым молью (то есть задетым молью, потому что застоялись, застарели, заплесневели, -- моль ведь в свежем не заводится). Разве Вы не слышите?
Добавлено спустя 4 минуты 40 секунд:
Про свекольный цвет оконного стекла от астр. Не могу себе представить, какой высоты должны быть астры или каким низким должно быть окно, чтобы стекло "свеклело астрами". Так что, извините, все же под рифму подстроено, и только.
Добавлено спустя 9 минут 44 секунды:
grumant, Вы со своим бергамотом, пардон, что-то несуразное придумали. По чесноку (точнее, по-чесноку) -- значит, по-честному. А бергамот каким боком к словообразованию? С таким же успехом можно говорить и по борщу, и по чему угодно.
Что напившись чаю, что наевшись борща ведь можно в своей душе покопаться...
Оправдываться не стоило. У Вас свое видение, у меня свое. Просто высказалась как читатель в расчете на то, что писателю (поэту) интересны не только похвалы.пьюма:Вот моя оправдательная речь.
А "побитый молью" - устойчивое выражение, что бы там ни говорили Кузнецов (претензий к словарю которого достаточно -- и не только у меня) с Вс. Ивановым (писатели вообще не в счет с их авторскими заморочками). Пробить надо до дыры, а это моли удается не всегда. Да и зачем так предметно? А вот "побитый молью" -- тронутый молью, траченый молью, подъеденный. Это относится и к чувствам, побитым молью (то есть задетым молью, потому что застоялись, застарели, заплесневели, -- моль ведь в свежем не заводится). Разве Вы не слышите?
Добавлено спустя 4 минуты 40 секунд:
Про свекольный цвет оконного стекла от астр. Не могу себе представить, какой высоты должны быть астры или каким низким должно быть окно, чтобы стекло "свеклело астрами". Так что, извините, все же под рифму подстроено, и только.
Добавлено спустя 9 минут 44 секунды:
grumant, Вы со своим бергамотом, пардон, что-то несуразное придумали. По чесноку (точнее, по-чесноку) -- значит, по-честному. А бергамот каким боком к словообразованию? С таким же успехом можно говорить и по борщу, и по чему угодно.
-
Автор темыпьюма
- поэт-прозаик

- Всего сообщений: 219
- Зарегистрирован: 29.12.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Осенний переучёт
, я слышу, конечно, этот ньюанс в побитый молью, о котором вы говорите, ибо он присутствует. Но написалось уже так, менять будет трудно во многих местах ,поэтому и сказала,что если такой вариант допустим, лучше оставить.
А про свёклу - тут не стёкла имеются ввиду, окрашенные в свекольный цвет, а сама улица, местность, которая оживляется яркими осенними цветами, отчего и пасмурный день становится краше. А через стёкла, пусть мутные, цветы всё равно видны, растущие даже в отдалении. Хотя что греха таить - свёкла чудненько вписывается сюда в плане рифмы.
Но получается, что смысл, который я вкладывала, не вполне ясен - это жаль. 
Добавлено спустя 8 минут 34 секунды:
Да нет, МаргоМарго:Оправдываться не стоило. У Вас свое видение, у меня свое. Просто высказалась как читатель в расчете на то, что писателю (поэту) интересны не только похвалы.А "побитый молью" - устойчивое выражение, что бы там ни говорили Кузнецов (претензий к словарю которого достаточно -- и не только у меня) с Вс. Ивановым (писатели вообще не в счет с их авторскими заморочками). Пробить надо до дыры, а это моли удается не всегда. Да и зачем так предметно? А вот "побитый молью" -- тронутый молью, траченый молью, подъеденный. Это относится и к чувствам, побитым молью (то есть задетым молью, потому что застоялись, застарели, заплесневели, -- моль ведь в свежем не заводится). Разве Вы не слышите?Добавлено спустя 4 минуты 40 секунд:Про свекольный цвет оконного стекла от астр. Не могу себе представить, какой высоты должны быть астры или каким низким должно быть окно, чтобы стекло "свеклело астрами". Так что, извините, все же под рифму подстроено, и только.
А про свёклу - тут не стёкла имеются ввиду, окрашенные в свекольный цвет, а сама улица, местность, которая оживляется яркими осенними цветами, отчего и пасмурный день становится краше. А через стёкла, пусть мутные, цветы всё равно видны, растущие даже в отдалении. Хотя что греха таить - свёкла чудненько вписывается сюда в плане рифмы.
Добавлено спустя 8 минут 34 секунды:
Марго:grumant, Вы со своим бергамотом, пардон, что-то несуразное придумали. По чесноку (точнее, по-чесноку) -- значит, по-честному. А бергамот каким боком к словообразованию? С таким же успехом можно говорить и по борщу, и по чему угодно. Что напившись чаю, что наевшись борща ведь можно в своей душе покопаться...
С бергамотом просто приятнее -он такой душистый и славный.Марго:то напившись чаю, что наевшись борща ведь можно в своей душе покопаться...
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Автор темыпьюма
- поэт-прозаик

- Всего сообщений: 219
- Зарегистрирован: 29.12.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Осенний переучёт
. Серьёзно? Мне по наивности казалось, что он всем нравится. Хотя конечно, это глупо - многие , кстати, не любят добавки в чае, предпочитая его натуральный вкус. А у меня к нему слабость, ещё с давних пор, когда мне из Италии друзья банку настоящего Графа Грея прислали, а здесь о таком и ведать не ведали.Сильное впечатление было, видимо, до сих пор в подкорке сидит.
А-аа, так вы его не любите?Марго:На любителя. Я бергамотовый чай, например, не выношу.
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Осенний переучёт
пьюма, поэтов очень трудно понимают другие непоэты, это суровая проза жизни)))
С таким положением сложно, но можно бороться!
Марго, "по-чесноку" - это с какого прибабаха??? Вы ещё скажите, что "по совести" надо через дефис писать!!
Мой "бергамотный" неологизм возник под влиянием заглавного стихотворения этой темы, если Вы недопоняли(
С таким положением сложно, но можно бороться!
Марго, "по-чесноку" - это с какого прибабаха??? Вы ещё скажите, что "по совести" надо через дефис писать!!
Мой "бергамотный" неологизм возник под влиянием заглавного стихотворения этой темы, если Вы недопоняли(
-
Ирина12
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1323
- Зарегистрирован: 13.12.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Осенний переучёт
Ирина, а как же писать по_барабану? Неужели тоже через дефис?!Ирина12:По-честному - по-чесноку. И никакого прибабаха.
-
Ирина12
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1323
- Зарегистрирован: 13.12.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Осенний переучёт
А барабан здесь ни при чем. Чеснок возник именно из аналогии с наречием по-честному.
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
-
Ирина12
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1323
- Зарегистрирован: 13.12.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Осенний переучёт
Ирина12, если Вы совершенно искренне НЕ ПОНИМАЕТЕ, почему выражение "по чесноку" пишется именно так, а не иначе, то приведите пример написания через дефис из какого-нибудь авторитетного источника! Я такого написания не встречал и сам так никогда не напишу, ибо данный жаргонизм-фразеологизм возник не ОТ слова "по-честному", а ИЗ-ЗА фонетического сходства с ним, надеюсь, это понятно всем присутствующим! Почему возник, спросите Вы?! ПО КОЧАНУ ДА ПО КАПУСТЕ, ВОТ ПОЧЕМУ!)))))))
-
Ирина12
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1323
- Зарегистрирован: 13.12.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Осенний переучёт
Ирина уже все подробно и доступно объяснила. Так что вопрос снят.grumant:Марго, "по-чесноку" - это с какого прибабаха???
Как только Вы, alex-ter, расскажете, что это означает на самом деле, попробуем понять, как это пишется и почему. (При этом помним, что наречия вообще пишутся и так и этак и даже слитно.)alex-ter:а как же писать по_барабану?
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Осенний переучёт
Марго, вопрос снят кем? Шутить изволите. Приведите пример написания с дефисом из литературы, словарей, справочников...
Викисловарь даёт чёткое и совершенно правильное написание : по чесноку. Аналогично : по совести, по правде...
Голословные утверждения не принимаются, Ирина уже отказалась приводить аргументы, которых у неё нет. Пардон за излишнюю горячность, не люблю бессмысленных ответов, основанных на нечётких знаниях(
Викисловарь даёт чёткое и совершенно правильное написание : по чесноку. Аналогично : по совести, по правде...
Голословные утверждения не принимаются, Ирина уже отказалась приводить аргументы, которых у неё нет. Пардон за излишнюю горячность, не люблю бессмысленных ответов, основанных на нечётких знаниях(
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Осенний переучёт
Как что? Это означает: фиолетово.Марго:Как только Вы, alex-ter, расскажете, что это означает на самом деле...
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Осенний переучёт
grumant, наречие по чесноку не внесено ни в один из словарей арго. То, что Вы находите в Сети, вовсе не словари -- в лучшем случае попытки классификации. Вообще же, жаргонизмы (особенно новодельные) не подпадают под правила правописания, и здесь нам в помощь только логика. По логике по-чесноку = по-честному, потому и через дефис.
И не надо сравнивать с тем же по совести (в соответствии с совестью, как подсказывает совесть) -- наречием осмысленным, в отличие от совершенно бессмысленного (если отрешиться от по-честному) по чесноку (в соответствии с чесноком? Как подсказывает чеснок?
)
Добавлено спустя 6 минут 50 секунд:
Да, и во фразеологизмы Вы его записывать поторопились. Очень надеюсь, что оно так же благополучно и быстро помрет, как и выскочило из каких-то наркотических глубин чьего-то сознания.
И не надо сравнивать с тем же по совести (в соответствии с совестью, как подсказывает совесть) -- наречием осмысленным, в отличие от совершенно бессмысленного (если отрешиться от по-честному) по чесноку (в соответствии с чесноком? Как подсказывает чеснок?
Добавлено спустя 6 минут 50 секунд:
Да, и во фразеологизмы Вы его записывать поторопились. Очень надеюсь, что оно так же благополучно и быстро помрет, как и выскочило из каких-то наркотических глубин чьего-то сознания.
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Осенний переучёт
Если этого слова не существует, его нет в словарях, то как же Вы знаете, как его писать??
И зачем Вы со мной спорите из-за "несуществующего" слова? А вот для меня оно есть и я Вам его не отдам, так и знайте)
Спор окончен, Вы проиграли, успешно слив локальную темку незаконного слова, беспаспортного и бездомного)))
И зачем Вы со мной спорите из-за "несуществующего" слова? А вот для меня оно есть и я Вам его не отдам, так и знайте)
Спор окончен, Вы проиграли, успешно слив локальную темку незаконного слова, беспаспортного и бездомного)))
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Осенний переучёт
И вообще - отличные стихи!
А мне свёкла очень понравилась! И остальные рифмы тоже.пьюма:Ирина12 писал(а):
Мне эта созревшая свекла тоже резанула глаз. Всё так романтично, грустно - дождь, блеклый полдень, мутные стекла, и вдруг эта свекла вылезла, как с рыночного прилавка. Обидное сравнение для астр.
Согласна - резковатое сравнение, очень уж реалистично. Но цвет похож. Смотрела фотографии астр такого цвета - красив. Астрам - лёгкий эстетический шок.
И вообще - отличные стихи!
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Осенний переучёт
Надо в третий раз объяснять? Перечитайте все, что я тут написала.grumant:...то как же Вы знаете, как его писать??
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Осенний переучёт
Я не рефери, я победившая сторона, ибо мой оппонент признал слово "по чесноку" несуществующим, а оно живёт и пишется именно так, как пишу его я)))alex-ter:Таких рефери дисквалифицируют пожизненно...grumant:"Спор окончен, Вы проиграли"
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Осенний переучёт
Может быть, потому что это правильно?пьюма:По крыше бьёт чечётку - даже не знаю,почему так написалось
Быстрый дождик отстукивал чечётку по новеньким листьям.
(И. Грекова. Дамский мастер)
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Осенний переучёт
Чушь!
Помните, как Маяковский писал про Есенина? "У народа, у языкотворца, умер звонкий забулдыга подмастерье".
Помните, как Маяковский писал про Есенина? "У народа, у языкотворца, умер звонкий забулдыга подмастерье".
Мобильная версия