Глас народаРусский и английский

Обсуждение альтернативных версий происхождения слов, лингвистических теорий, предложений по реформированию русского языка

Модератор: Сергей Титов

Аватара пользователя

Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 66 раз
Возраст: 54
Re: Русский и английский

Сообщение Dimon » 22 фев 2010, 12:35

Елена:Если же модератор будет всё время модерировать, да ещё влиять на ход обсуждения...
Никто не требует постоянного вмешательства. Достаточно иногда убрать лишнюю фразу, обращённую к личности конкретного форумчанина, а не к обсуждаемому вопросу. Или чуть видоизменить. Например:

"Вы, по-моему, не понимаете не только меня, но и каких-то весьма очевидных вещей"

преобразовать в
"Вы, по-моему, не понимаете каких-то весьма очевидных вещей для меня".

Так фраза из колкости преобразовалась в предложение обсудить базисные понятия, чтобы разговор шёл на одном языке. А можно было вообще её убрать без потери смысла:

"Ну а просто "летатель в космос" как у Вас называется? Продолжите Вашу логику, пожалуйста. Как Вы будете называть английских, вьетнамских, японских, китайских, австралийских, люксембургских и т.п. космонавтов?"

И тогда, как раз, и будет возможно серьёзное обсуждение здесь и сейчас.

Реклама
Аватара пользователя

Елена
-
Сообщения: 3727
Зарегистрирован: 10.10.2005
Поблагодарили: 313 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Елена » 22 фев 2010, 12:41

Олег08:Не оставляйте своих усилий, объединитесь с vadim_i_z в этом благородном начинании. я уверен, вы докапаетесь до сути.

Подождите, но ведь цитату привели Вы.
Поэтому не стоит обижаться, Олег.
Вы открыли интересную тему, предложили личный интересный взгляд. И поддерживайте ведение дискуссии.
То, что люди хотят найти источник, говорит не о недоверии к Вам, а, например, о желании лучше понять О'Генри.
Пусть не все соглашаются, спорят, не понимают. Это же естественно. :oops:

Добавлено спустя 1 минуту 48 секунд:
Dimon, я не буду (не всегда имею такую возможность) вчитываться в сообщения.
У тебя есть жалоба на конкретное сообщение? жалуйся. Жалоба будет обязательно рассмотрена.

Dimon:Никто не требует постоянного вмешательства. Достаточно иногда убрать лишнюю фразу,

Это же и есть внимательное изучение темы и постоянное вмешательство.
Флуд будет удаляться. Давайте вернёмся к обсуждению темы.


Автор темы
Олег08
романист
романист
Сообщения: 290
Зарегистрирован: 16.01.2010
Образование: высшее техническое
Профессия: предприниматель
Откуда: Карелия
Поблагодарили: 11 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Олег08 » 22 фев 2010, 12:50

Елена:Вы знаете иные форумы с соответствующей структурой?

Если бы я знал такой форум я бы уже давно сдрейфовал, тихо, по-английски (типа "семантический дрейф в английском" (первый пост этой темы)). Или сдрейфил бы, по-русски (к чему это я? Наверное, как у Чен Кима (Александр Носков):
Просто слово, видимо, понравилось -
"антуан-де-сент-экзюпери"...
Елена:Вас есть конкретные предложения или ссылки по поводу модернизации структуры?

Есть, Елена, но ведь они "серьезные", а значит не могут обсуждаться в рамках форума.

Аватара пользователя

vadim_i_z
-
Сообщения: 7450
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Поблагодарили: 905 раз
Возраст: 60
Re: Русский и английский

Сообщение vadim_i_z » 22 фев 2010, 13:01

Елена:То, что люди хотят найти источник, говорит не о недоверии к Вам, а, например, о желании лучше понять О'Генри.
Я просто хочу посмотреть, что у О.Генри в оригинале.

Аватара пользователя

Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
Поблагодарили: 11 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Владимир Байков » 23 фев 2010, 20:25

vadim_i_z,
Я просто хочу посмотреть, что у О.Генри в оригинале.


И что же может помешать вам это сделать?

Аватара пользователя

Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 66 раз
Возраст: 54
Re: Русский и английский

Сообщение Dimon » 23 фев 2010, 21:37

Неточность обратного перевода.

Аватара пользователя

vadim_i_z
-
Сообщения: 7450
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Поблагодарили: 905 раз
Возраст: 60
Re: Русский и английский

Сообщение vadim_i_z » 23 фев 2010, 23:45

Владимир Байков:И что же может помешать вам это сделать?
Назовите мне рассказ, и я это сделаю. Мне найти его не удалось.

Аватара пользователя

Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщения: 13466
Зарегистрирован: 11.11.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
Поблагодарили: 2320 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Марго » 27 фев 2010, 18:51

Перечитала всю ветку с единственным желанием отыскать, в связи с чем тут не раз помянут О. Генри. Неужели в связи вот с этим: Классный классовый урок класса классу. Нет, я готова еще раз перечитать всего О. Генри (по-моему, у меня как раз есть всё, что им написано), но все же уверена, что ничего подобного мне у него не встречалось.


Олег08:Не оставляйте своих усилий, объединитесь с vadim_i_z в этом благородном начинании. я уверен, вы докапаетесь до сути.
По принципу "вода камень точит"? И кто будет назначен капальщиком? Или поочередно? :wink:

Аватара пользователя

Benrath
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 512
Зарегистрирован: 29.07.2007
Откуда: СПб
Поблагодарили: 6 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Benrath » 03 мар 2010, 21:43

Олег08,
Кто-то здесь поминал О.Генри. Вот что я помню:
"Классный классовый урок класса классу"


Не мучайте девушку!! Это же вы откуда-то это выкопали.
Так скажите, откуда именно.


Автор темы
Олег08
романист
романист
Сообщения: 290
Зарегистрирован: 16.01.2010
Образование: высшее техническое
Профессия: предприниматель
Откуда: Карелия
Поблагодарили: 11 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Олег08 » 27 мар 2010, 23:06

Ура! У меня опять есть интернет. Здравствуйте, все!
Так получилось что мне пришлось побыть некоторое время без компьютера и даже телевизора. Так сказать окунуться в атмосферу 19-го столетия. Трудно поверить, но я прочел несколько рассказов и постиг важность книг в убивании времени, чем сейчас так успешно занимаются комп и телек. А так как О.Генри убивает время особенно весело и, поэтому, приятно, я перелистал его слегка. И наткнулся на рассказ "Костюм и шляпа в свете социологии" где обнаружил таковые слова:
"Он больше не колебался, хотя понимал, что его противник стоит на много ступенек ниже его на социальной лестнице. Но он тут же припомнил, что его отец однажды избил тростью извозчика, и газеты посвятили этому событию два столбца на первой полосе. А "Голос подхалима" напечатал специальную статью под заголовком "Классный классовый урок класса -- классу" и сопроводил ее фотографиями загородной резиденции Ван Плюшвельтов в Фишхэмтоне".
Таким образом первоначальная версия об авторсте О.Генри в отношение слов "Классный классовый урок класса -- классу" с подтверждается документально. :)

Аватара пользователя

Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 66 раз
Возраст: 54
Re: Русский и английский

Сообщение Dimon » 27 мар 2010, 23:19

Вот так эта фраза, вернее, каламбур, выглядит в оригинале до перевода Т.Озерской:

"I'm going to give you a good trouncing," said the hero. He did not hesitate, although the enemy was far beneath him socially. He remembered that his father once thrashed a cabman, and the papers gave it two columns, first page. And the _Toadies' Magazine_ had a special article on Upper Cuts by the Upper Classes, and ran new pictures of the Van Plushvelt country seat, at Fishampton.
© "Sociology in Serge and Straw"

Тут действительно не самый удачный перевод. :(

Аватара пользователя

vadim_i_z
-
Сообщения: 7450
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Поблагодарили: 905 раз
Возраст: 60
Re: Русский и английский

Сообщение vadim_i_z » 27 мар 2010, 23:48

Олег08, спасибо!
Dimon, да, согласен. Не справилась она с двойным созвучием...

Аватара пользователя

Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 66 раз
Возраст: 54
Re: Русский и английский

Сообщение Dimon » 28 мар 2010, 08:32

А есть ещё и великолепная пара "today" и "toady"! :) Да, в подлиннике нужно читать... :oops:

Аватара пользователя

vadim_i_z
-
Сообщения: 7450
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Поблагодарили: 905 раз
Возраст: 60
Re: Русский и английский

Сообщение vadim_i_z » 28 мар 2010, 11:24

Да и традиционное для заглавий на английском S-S-S потеряно. "Социология в сарже и соломенной шляпе"...

Аватара пользователя

Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 66 раз
Возраст: 54
Re: Русский и английский

Сообщение Dimon » 28 мар 2010, 11:29

:Bravo: vadim_i_z, а это я пропустил!.. Как же чудесно владеет словом О.Генри! 8-)

Аватара пользователя

Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщения: 13466
Зарегистрирован: 11.11.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
Поблагодарили: 2320 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Марго » 28 мар 2010, 13:12

Олег08:Таким образом первоначальная версия об авторсте О.Генри в отношение слов "Классный классовый урок класса -- классу" с подтверждается документально.

Просмотрела своего О. Генри, и такого рассказа -- "Костюм и шляпа в свете социологии" -- просто не нашла. Выходит, поторопилась, сказав: "По-моему, у меня как раз есть всё, что им написано". :)

Аватара пользователя

Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 66 раз
Возраст: 54
Re: Русский и английский

Сообщение Dimon » 28 мар 2010, 13:18

У меня фиолетовый (или сиреневый?) пятитомник, изданный года четыре+ назад. Вот он на Озоне. В четвёртом томе в сборнике "Коловращение". Седьмой рассказ.


Фалалей
журналист
журналист
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 27.03.2008
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Moscow
Поблагодарили: 13 раз
Re: Русский и английский

Сообщение Фалалей » 30 мар 2010, 22:08

А ещё из английского в русский не так давно перешло словечко drive, которое особенно прижилось в музыкально-молодёжной среде.

Аватара пользователя

самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Поблагодарили: 150 раз
Возраст: 58
Re: Русский и английский

Сообщение самый главный енот » 31 мар 2010, 02:42

И хоть бы кто-нибудь объяснил, что оно означает. Ведущие музыкальных передач запросто используют это слово на каждом шагу, не утруждаясь объяснениями.
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя

Dimon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщения: 3412
Зарегистрирован: 06.04.2006
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программирование
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 66 раз
Возраст: 54
Re: Русский и английский

Сообщение Dimon » 31 мар 2010, 09:52

Напор, энергия, кураж, азарт.


Вернуться в «Глас народа»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость