ФразеологияФразеологизмы

Фразеология изучает устойчивые выражения типа "бить баклуши", используемые в данном языке
Аватара пользователя

Автор темы
Наталья Семененко
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 31.08.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Учитель русского яыка и литературы
Откуда: Волгоград
Поблагодарили: 1 раз
Возраст: 55
Фразеологизмы

Сообщение Наталья Семененко » 22 авг 2015, 02:00

Что означает фразеологизм "Подводить под монастырь?"

Реклама

имячко
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 974
Зарегистрирован: 23.02.2013
Образование: среднее
Откуда: россия
Поблагодарили: 132 раза
Возраст: 19
Re: Фразеологизмы

Сообщение имячко » 22 авг 2015, 04:07

Наталья Семененко:Источник цитаты Что означает фразеологизм "Подводить под монастырь?"

По-моему, эту фразу надо толковать буквально. Под монастырским зданием монахи-трудники делали пещеры для разных нужд, в частности и для укрытия насельников от врагов. В мирное время в пещерах позволяли обитать людям не имущим, лишившихся крова по своей дурости или по умыслу недругов.

Аватара пользователя

Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщения: 13466
Зарегистрирован: 11.11.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
Поблагодарили: 2320 раз
Re: Фразеологизмы

Сообщение Марго » 22 авг 2015, 06:55

имячко:Источник цитаты Под монастырским зданием монахи-трудники делали пещеры для разных нужд, в частности и для укрытия насельников от врагов. В мирное время в пещерах позволяли обитать людям не имущим, лишившихся крова по своей дурости или по умыслу недругов.

Если бы это было так, то оно означало бы, в сущности, сделать благое дело. А фразеологизм "подвести под монастырь" толкуется как поставить кого-либо в затруднительное, неприятное положение, подвести под наказание. Так что не подходит.

Возможные трактовки здесь: Подвести под монастырь

Хотя мне, к примеру, ни одна из них не представляется верной.


имячко
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 974
Зарегистрирован: 23.02.2013
Образование: среднее
Откуда: россия
Поблагодарили: 132 раза
Возраст: 19
Re: Фразеологизмы

Сообщение имячко » 22 авг 2015, 07:56

Марго:Источник цитаты фразеологизм "подвести под монастырь" толкуется как поставить кого-либо в затруднительное, неприятное положение, подвести под наказание.

Разумеется, выражение стало фигуральным. По-моему, "быть под монастырём" - попасть в крепость, в трудники, работать безвозмездно на монастырь.
Марго:Источник цитаты Если бы это было так, то оно означало бы, в сущности, сделать благое дело

Доведение до нищенства?

Аватара пользователя

vadim_i_z
-
Сообщения: 7450
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Поблагодарили: 905 раз
Возраст: 60
Re: Фразеологизмы

Сообщение vadim_i_z » 22 авг 2015, 13:50

Есть (у Даля, например) и выражение "подвести деда под монастырь" - картежный термин, означающий "убить короля". И правда - битая карта выходит из игры подобно настоящему королю, который, отрекшись от престола или просто накануне кончины принимает постриг.

Аватара пользователя

Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщения: 13466
Зарегистрирован: 11.11.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
Поблагодарили: 2320 раз
Re: Фразеологизмы

Сообщение Марго » 22 авг 2015, 14:07

vadim_i_z, а по моей ссылке из Словаря поговорок и вовсе следует: " 1. Жарг. карт. Поставить карту под убой." То есть любую карту.

Хотя на происхождение "термина" это и тем более света не проливает.

Аватара пользователя

vadim_i_z
-
Сообщения: 7450
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Поблагодарили: 905 раз
Возраст: 60
Re: Фразеологизмы

Сообщение vadim_i_z » 22 авг 2015, 15:02

Я попытался объяснить:
vadim_i_z:Источник цитаты битая карта выходит из игры подобно настоящему королю, который, отрекшись от престола или просто накануне кончины принимает постриг.
Хотя это, конечно, несколько громоздко.

Аватара пользователя

Penguin
-
Сообщения: 3051
Зарегистрирован: 07.06.2009
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Поблагодарили: 853 раза
Возраст: 60
Re: Фразеологизмы

Сообщение Penguin » 22 авг 2015, 20:44

Я помню "подвести слепого под монастырь". Если мальчик-поводырь обижался на своих подопечных, он подводил их под монастырскую стену справлять нужду.


Вернуться в «Фразеология»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость