Фонетика и орфоэпияТранскрипция слов

Фонетика — раздел науки, изучающий звуковой строй языка. Основные единицы фонетики — звук, слог. Практическое применение фонетика находит в орфоэпии — науке о правильном произношении

Модератор: Дарья Александровна

Аватара пользователя

Джонни
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 528
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Поблагодарили: 110 раз
Возраст: 53
Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни » 11 окт 2012, 19:01

"Профессия" и "работёнка".
По-древнему массшкольному: [праф'Эс'с'ий'а] и [рабат'Онка].
По-разному массшкольному: первый предударный гласный в первом слове можно обозначить или греческой буквой "альфа", или "крышечкой" (угол сверху вниз); вместо двух мягких "с" можно "нарисовать" одну с горизонтальной чёрточкой сверху; вместо "й'" можно "нарисовать" "j" или "i"; вместо "и" можно "нарисовать" "ь"; вместо последнего "а" - не то "ь", не то "ъ". Во втором слове вместо первого "а" - "ъ"; вместо второго "а" - альфу или крышечку; вместо последнего "а" - "ъ".
Для вузовского нужны дополнительные знаки.

Реклама

Alenka540
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 17.10.2012
Образование: школьник
Откуда: Томск
Re: Транскрипция слов

Сообщение Alenka540 » 17 окт 2012, 15:27

Помогите со словами французская, курьезное, оснащенным, ответить

Аватара пользователя

Джонни
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 528
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Поблагодарили: 110 раз
Возраст: 53
Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни » 17 окт 2012, 22:52

[францУсскай'а], [кур'й'Ознай'и], [аснащ'Онным], [атв'Ет'ит'].
Или [фр/\нцУсскъjъ], [курjОзнъи], [/\снащОнным], [/\тв'Ет'ьт'].
Или ещё как бог в пед. душу вложит: сколько школ, столько причуд.


Счастливая
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 19.10.2012
Образование: студент
Откуда: РОССИЯ
Возраст: 28
Re: Транскрипция слов

Сообщение Счастливая » 19 окт 2012, 10:15

Помогите с транскрипцией: Все леса хороши с их грибным воздухом и шелестом листьев. Но особенно хороши горные леса около моря. В них слышен шум прибоя. От обилия влаги буйно растет мох. Он свешивается с веток тоненькими зелеными прядями до самой земли.

Аватара пользователя

Джонни
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 528
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Поблагодарили: 110 раз
Возраст: 53
Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни » 19 окт 2012, 18:09

Один из вариантов.
[фс'Эл'(и/э)сАхър/\шЫ сЫхгр'(и/э)бнЫмвОздухъм (и/э)шЭл'ьстъмл'Ис'т'jьф / нО/\сОб'ьннъхър/\шЫ гОрныjьл'(и/э)сАОкълъмОр'ь / вн'ИхслЫшъншУмпр'(и/э)бОjь / /\т/\б'Ил'ьjьвлАг'ь бУjнър/\ст'ОтмОх / Онсв'Эшъвъjцъсв'Этък тОн'ьн'к'ьм'ьз'(и/э)л'Онъм'ьпр'Ад'ьм'ьдъсАмъjз'ьмл'И].


Дарья яцыкова
помощник писаря
помощник писаря
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 29.11.2012
Образование: студент
Профессия: строительство железных дорог
Откуда: якрасноярск
Возраст: 30
Re: Транскрипция слов

Сообщение Дарья яцыкова » 29 ноя 2012, 05:29

здравствуйте!помогите, пожалуйста, с транскрипцией
правая туфля
знамение эпохи
вертикальные жалюзи
направление на флюорографию
приданое уже готово
молодая пихта
дал наотмашь
новый бутик
желанная опека
красивый пуловер
заработанные средства
осужденный по закону
обеспечение безопасности
умерший родственник
молодая знахарка
я балую ребенка
вероисповедание
сладкая дремота
оптовый рынок
ему завидно
древнерусская иконопись
валовой продукт
красивее сестры
первый квартал
второй каталог
французский коллеж
рукопись выполнена факсимиле
юная роженица
домовая книга
сладкая свекла
апории Зенона
костюмированный бал
сладкая зевота
очередной километр
в стенах вуза
языковое значение
экзальтированная личность
симметрия законов физики
полная немота
бронзовый подсвечник
юная танцовщица
мениск
скучный вечер
вкусные тефтели
баловень судьбы
пустячный случай
новый скворечник
нормированный язык
очередная афера
апостроф
он удит рыбу
молодой еретик
житие святого
ломоть хлеба
нужно облегчить страдания
цемент
компьютерный класс
кремневые орудия [н’о]
вкусный свекольник
маркетинг
молодая ворожея
большая пиала
новое бунгало
маленькая пиццерия


лазерное лечение
опытный бармен
новый договор
тайная вечеря
опытный столяр
крик новорожденного
избалованный ребенок
яркая искра
ребенок заболел коклюшем
бытие
звонит по телефону
новый свитер
виртуозный танцовщик
свежая камбала
вкусные торты
почувствовать ломоту
мутит воду
несколько тренеров
запломбированный зуб
много шоферов
откупорить бутылку
начерпать воды
ветка хвои
благое намерение
новый эксперт
открытие колледжа
правая мышца
сосредоточение всех сил
асбест
открытая прачечная
триптих
языковая колбаса
кремень
свекольный сок
щебень
феерия зимнего леса
созвонимся
добрый знахарь
использовать бересту
электроэнергия
незаконнорожденный
удобное сабо
небо прояснится
мысли прояснятся
украинский борщ
премированный сотрудник
генезис славянских языков
дорогой оберег
побасенка
вкусные гренки
комплексное число
комплексный чертеж
омега
оксюморон в тексте
сделал себе фетиш
яркий форзац
традиция издревле
наворожит счастье
традиция искони
возложена епитимья
веселый девичник
модная туника
менисковый
диоптрия

Аватара пользователя

Джонни
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 528
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Поблагодарили: 110 раз
Возраст: 53
Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни » 29 ноя 2012, 06:50

А Вы уверены, что задание было транскрибировать, а не указать орфоэпические нормы?
А на весь экран - слабо?
А где следы Ваших изысканий?
Есть, кстати, ещё и словари...
Хотя бы в той же "Грамота.ру" (как она ни несовершенна, всё-таки удобна).
:Rose:


Коренченко
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 05.12.2012
Образование: студент
Профессия: Банкир
Откуда: город Омск
Возраст: 23
Re: Транскрипция слов

Сообщение Коренченко » 05 дек 2012, 15:31

напишите пожалуйста транскрипции слов Рейс, интернат, шедевр, термин, фланель, синтез, порядочный

Аватара пользователя

Джонни
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 528
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Поблагодарили: 110 раз
Возраст: 53
Re: Транскрипция слов

Сообщение Джонни » 05 дек 2012, 16:36

Это упражнение по орфоэпии, а не по транскрипции.
[р'] предпочтителен, [р] не то устаревает, не то, скорее всего, устарел (впрочем, есть словари - даже в и-нете... Кстати, где следы Ваших изысканий?).
[т] предпочтителен, но нынешние извращения могли легализовать и [т']. Впрочем, первое они могли и не уничтожить. Впрочем. есть словари. Даже в и-нете.
Далее - привычное (примечания те же).
[д].
[н]/[н'].
[т]/[т'].
[шн]/[чн]/[ч'н].
(Обозначение мягкости при знаках непарных мягких - общеобразовательношкольная возможность).


Дима055
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 07.01.2013
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: Экономист-математик
Откуда: Москва
Возраст: 29
Re: Транскрипция слов

Сообщение Дима055 » 07 янв 2013, 19:25

Добрый день!

Можете посоветовать книги или дать ссылки в интернете по фонетическому и фонематическому транскрибированию русских слов?


шлд
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 09.02.2013
Образование: среднее
Откуда: пенза
Re: Транскрипция слов

Сообщение шлд » 09 фев 2013, 20:50

Добрый день! Пожалуйста, помогите, с транскрипцией слов:

Я вас люблю, хоть я бешусь,
Хоть это труд и стыд напрасный,
И в этой глупости несчастной


Елизавета!
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 14.06.2013
Образование: студент
Откуда: Нижний Новгород
Возраст: 29
Re: Транскрипция слов

Сообщение Елизавета! » 14 июн 2013, 12:47

помогите пожалуйста затранскрибировать текст:
А теперь о Жизни. Здесь вряд ли нужно подыскивать определения. Все согласятся, что Жизнь - это великое и заманчивое приключение.

Аватара пользователя

Тирских Ирина
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 04.09.2013
Откуда: Россия, Липецк
Возраст: 18
Re: Транскрипция слов

Сообщение Тирских Ирина » 04 сен 2013, 16:27

слова постоянно используя и словари помогите мне пожалуйсто

Аватара пользователя

есюткина анна
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 14.11.2013
Откуда: Россия, Москва
Возраст: 21
Re: Транскрипция слов

Сообщение есюткина анна » 14 ноя 2013, 21:24

кто может помочь с транскрипцией стиха?
там наверное свои правила связанные с тактом и началом и концом фраз?


Как медная туча, шипя и сгорая,
на скатерти белой владыча с утра,
стоит самовар – и от края до края
над ним деревенские дуют ветра.
Последняя чаша багрового чая –
над чашею дым, пузырьки по бокам,
фигуры из пара, томясь и скучая,
гонимы ветрами, идут к облакам.
Блаженство тяжелое – яйца и масло,
холодные крынки полны молока,
и пот прошибает, пока не погасло
светило иди не ушло в облака.
Пока не свистят над стеною деревья
о жизни иной, о любви городской,
пока опаленная солнцем деревня
объята работой и смертной тоской.
Но вечер настанет – и в этом пейзаже
все краски темны, очертанья слабы,
и скучно презрение выразить даже
ленивым движением нижней губы.
Во веки веков осужденный на скуку,
на психоанализ любовных страстей,
деревня – предвижу с тобою разлуку, -
внезапный отлет одичавших гостей.
И тяжко подумать – бродивший по краю
поемных лугов, перепутанных трав,
я все-таки сердце и голос теряю,
любовь и дыханье твое потеряв.
И жизнь тяжела – наступает кончина
благих помышлений, юдоли земной,
твоей бороды золотая овчина,
как облако зноя, стоит предо мной.
Стоят омута с лиловатым отливом,
речные глубоко мерцают огни,
в купанье, в тоске, в разговоре шутливом
проходят мои безвозвратные дни.
Деревня российская – облик России,
лицо, опаленное майским огнем,
и блудного сына тропинки косые -
скитанья мои, как морщины, на нем….
(Борис Корнилов. 1930г. Чаепитие.)

Аватара пользователя

турова мария
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 21.11.2013
Откуда: Russian_federation, г. Сосновоборск (Красноярский край)
Возраст: 33
Re: Транскрипция слов

Сообщение турова мария » 21 ноя 2013, 16:18

Как за транскрибировать слова поехать и съёжится?


By_Helen
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 22.12.2013
Образование: студент
Откуда: Волгоград
Возраст: 21
Re: Транскрипция слов

Сообщение By_Helen » 22 дек 2013, 17:36

Ребята, кто знает, умеет, практикуется, разбирается, помогите затранскрибировать текст. Хотя бы какие-нибудь отрывки. И вы спасёте одну жизнь.
Заранее спасибо!

Но и самый смелый из нас боится самого себя. Самоотречение, этот трагический пережиток тех диких времен, когда люди себя калечили, омрачает нам жизнь. И мы расплачиваемся за это самоограничение. Всякое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас. А согрешив, человек избавляется от влечения к греху, ибо осуществление - это путь к очищению. После этого остаются лишь воспоминания о наслаждении или сладострастие раскаяния. Единственный способ отделаться от искушения - уступить ему. А если вздумаешь бороться с ним, душу будет томить влечение к запретному, и тебя измучают желания, которые чудовищный закон, тобой же созданный, признал порочными и преступными. Кто-то сказал, что величайшие события в мире - это те, которые происходят в мозгу у человека.


Таня36
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 02.03.2014
Образование: высшее техническое
Откуда: Салават
Возраст: 33
Re: Транскрипция слов

Сообщение Таня36 » 02 мар 2014, 08:58

Помогите со словами - съежился, змея, деревня, зайчик, елка, земля.


ландыш
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 12.03.2014
Образование: среднее
Профессия: детсад
Откуда: г. Ясный
Возраст: 42
Re: Транскрипция слов

Сообщение ландыш » 12 мар 2014, 13:00

здравствуйте! Помогите протранскрибировать слова: клясться,диета,яблоня,счастье,терраса, объём, сжаться. Заранее благодарю.

Добавлено спустя 9 минут 51 секунду:
помогите поделить текст на слоги.
Собака-первое животное, приручённое человеком. На заре человечества собака помогала своему хозяину в охоте, в Римской империи часто караулила военнопленных, во время походов дружины князя Игоря заблаговременно извещала о приближении вражьих наездников. Это целая история. Но теперь охотничьи, сторожевые, пастушьи, ездовые собаки подчас незаменимы. Rose:

Аватара пользователя

Шулятьева™ Валюша
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29.10.2014
Откуда: Россия, Хабаровск
Возраст: 18
Re: Транскрипция слов

Сообщение Шулятьева™ Валюша » 29 окт 2014, 15:23

Помогите пожалуйста с транскрипцией слов:
Гигантский
Счастливый
Фонетика
За ранее большое спасибо)))***

Аватара пользователя

Гудвин01
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 513
Зарегистрирован: 26.12.2013
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель
Откуда: Майкоп
Поблагодарили: 105 раз
Возраст: 37
Re: Транскрипция слов

Сообщение Гудвин01 » 30 окт 2014, 08:42

А ваш вариант где?


Вернуться в «Фонетика и орфоэпия»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость