Помощь знатоковО переходных глаголах.

В этом разделе можно поместить вопрос по русскому языку, вызвавший у вас трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь
Школьникам и студентам запрещено здесь размещать задания. Проходите в специальный раздел помощи

Модератор: Penguin


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
О переходных глаголах.

Сообщение ник » 09 ноя 2016, 13:15

Как правильно: "Я рассыпал листьев" или я рассыпал листья?"

Прошу знатоков помочь.

Реклама

Секач
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 07.04.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 74 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение Секач » 09 ноя 2016, 13:23

Рассыпал что? Листья! Нет чего? Листьев! Но если рассыпал, значит, листья уже есть! Не, первое не катит! :D


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 09 ноя 2016, 14:00

Секач:Источник цитаты Не, первое не катит!

А как же: выпил воды и выпил воду?
Или: принёс дрова и принёс дров?

Ведь можно же сказать: "Я рассыпал немного листьев".

Аватара пользователя

Селена
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Поблагодарили: 46 раз
Re: О переходных глаголах.

Сообщение Селена » 09 ноя 2016, 14:26

Партитив (от лат. pars — часть; частичный падеж) — грамматический падеж в некоторых языках, например, в финском, эстонском.

Эта форма склонения существительных, прилагательных, местоимений и числительных в основном используется для обозначения свойства «частичности».

В русском языке партитив иногда называют «вторым родительным», поскольку лишь у ограниченного числа слов его форма отлична от родительного падежа, но употребление его довольно распространено.

Возьми-ка кофейку холодненького…

— Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы. Часть вторая. Книга четвёртая
В большинстве случаев в современном русском языке партитив может быть заменён родительным или винительным падежами: вместо налить чаю (партитив) — налить чай (винительный падеж), вместо стакан сахару (партитив) — стакан сахара (родительный падеж). В то же время, в русском языке существует уникальное слово «щец» («Щец не желаете?»; «Налей-ка мне щец!»; и т. п.), которое не имеет никаких иных форм, кроме партитива множественного числа.


Если попроще:
выпить молоко - выпить всё молоко, которое налито (имеется в ёмкости). ("Мама, я выпил молоко". Подразумевается: "то молоко, которое (предположим) ты мне налила").
Выпить молока - выпить что-то, носящее название "молоко". Не конечное количество. (Мама, я выпил молока". А не воды, так что "не наседай на меня, больше пить не буду").

Насыпал листья - насыпал конкретные листья (например, в компостную кучу).
Насыпал листьев - вообще насорил листьями.

Понимаю, что тонкая материя, но носитель языка обычно чувствует различие.


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 09 ноя 2016, 14:58

Селена:Источник цитаты Насыпал листья - насыпал конкретные листья .Насыпал листьев - вообще насорил листьями.
Спасибо большое. Согласен, что материя тонкая, поэтому вопрос остался открытым: "Можно ли сказать "рассыпал листьев" без пояснения (например - рассыпал много листьев)?

Или, пользуясь вашим примером о молоке - "разлил молоко" и "разлил молока" (например, чашку)? Правильно ли второе без пояснения, что именно было разлито?

Аватара пользователя

Селена
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Поблагодарили: 46 раз
Re: О переходных глаголах.

Сообщение Селена » 09 ноя 2016, 16:08

Я бы не сказала "рассыпал листьев" в нейтральном тексте.
При этом можно придумать контекст, где это будет уместно.

ник:Источник цитаты рассыпал много листьев

Это другое. У вас дополнение не "листьев", а словосочетание "много листьев".
Так же и с "чашкой молока".


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 09 ноя 2016, 16:30

Следовательно "рассыпал листьев" вне контекста неправомерно?
Но, почему же тогда "насыпал листьев" правильно? А ведь оно правильно, так как мы понимаем, что "насыпал листьев" - это неполное, частичное действие - дескать, насыпал немного листьев, но не все.

Аватара пользователя

Селена
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Поблагодарили: 46 раз
Re: О переходных глаголах.

Сообщение Селена » 09 ноя 2016, 16:41

Что на это ответишь? Только то, что так сложилось в языке. Ведь не "склалось" же.

Аватара пользователя

Джонни
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 528
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Поблагодарили: 110 раз
Возраст: 53
Re: О переходных глаголах.

Сообщение Джонни » 09 ноя 2016, 16:48

Дорогой, хоть "рассыпал листьев", хоть "насыпал листьев" - красиво.
Именно потому что неправильно.
Есть речь правильная, есть речь красивая. Они противопоставлены.
Речь правильная эмоционально-образно нейтральна.
Если ты ею не владеешь, ты не в силах поймать кайф/эмоцию от её нарушения. Кайф/эмоция/образ/впечатление получается только из ощущения/понимания несообразности.
"Как уст девичьих без улыбки" чего-то там мне на фига любой "язык" (Александр наш, блин, слава богу, Сергеевич ПушкИн)... А уж лучше него до сих пор ещё лучше без перекосов Оного не ощущал/понимал... Хоть и понимаю, что эта его/моя фраза пошлая, но по результатам верная.

Есть речь правильная. Ей, по идее, должны учить на нынешних якобы уроках якобы русского языка.
Есть речь художественная/красивая. Невозможная без нарушения той, что названа выше.

Так что "насыпал" или "рассыпал" - "листья". Это - правильно.
Но первое с учётом "листья" правильнее. То есть допускает оба варианта с учётом изменения значения. "Листья" - ужесточается "счётно-регистративная" конкретика. Насыпал именно ТО И СТОЛЬКО, ЧТО И СКОЛЬКО требовалось. А "листьев" - это просто ЧЕГО ИМЕННО, А НЕ ЧЕГО ДРУГОГО.
А вот "рассыпал" такой двусмысленности не предполагает.
Причина здесь не лексико-грамматическая, на которую ты пытаешься опереться. А лексико-семантическая. Разницу тебе никто точно и однозначно не объяснит. Это вещь языковАя, а не логическая. "ЯзыковАя" - это значит не "языкОвая".
Как только объяснишь ЛОГИЧЕСКУЮ (1) ПРИЧИНУ (2) разницы между "языковАя" и "языкОвая", я подумаю, продолжать ли тратить на ЭТО время и усилия, свою жизнь.

Блин, пока стучал, уже прошла реплика от Селены.
Это сообщение - нику.


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 09 ноя 2016, 16:57

Да... Остаётся только посочувствовать дворнику...

Листья жёлтые, шурша,
кружат.
Вредный ник рассыпал их
в лужу.

Листьев подо мной шуршит
много -
Спотыкаются о них
ноги.

Валит наземь с древ листвы
рвота,
Душу мне щемит тоски
нота.

Дворник грусть мою печаль
слышал.
В день тот он с метлой во двор
вышел...

Листьев много он намёл
в кучи...
...Вот такой со мною был
случай...

Отправлено спустя 57 минут 32 секунды:
Джонни:Источник цитаты Как уст девичьих без улыбки

Вы неправильно поняли поэта - перечитайте это место внимательно - Пушкин, наоборот, был чужд неправильному употреблению русского языка.
Вдобавок, "рассыпал листьев" не только не красиво (на мой взгляд), но и без контекста убого ущербно .


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 09 ноя 2016, 22:33

Рассыпал листья я так много,
Что можно выложить два стога.
Когда ж и чёрту всыпал тоже,
Тот мне рассыпал дрожь по коже.

А может листьев я рассыпал,
Чтобы падеж КОГО? не выпал?
А по спине рассыпал дрожи,
Да, так что рябь пошла по коже?

И встал я в умственный тупик,
Что наступил глагольный бзик:
- Я то ль рассыпал, то ль пролил
В свой стих чернильницу чернил?


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 13 ноя 2016, 13:02

Кстати, как правильно: глагол переходный или переходной?
И как правильно: запасный или запасной?
И в чём разница того или иного их применения?
Спасибо.

Аватара пользователя

Селена
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Поблагодарили: 46 раз
Re: О переходных глаголах.

Сообщение Селена » 13 ноя 2016, 15:50

Глагол - переходный (это термин).

Выход - запасной и запасный:

Орфоэпический, часто используемый нами здесь словарь под редакцией Р. Аванесова, - тот так просто дает нам самую полную волю! Хотите - пишите запАсный выход, хотите - запаснОй. Хотите - запаснОй полк, хотите - запАсный. То же самое происходит и с путём (равно как и с "выходом", с которого мы начали): запАсный путь - и здесь, пожалуйста, запаснОй. Словарь ударений под редакцией И. Резниченко эти рекомендации всего лишь дословно дублирует, ничего дополнительно не разъясняя своим читателям.
Пожалуй, самым строгим и принципиальным словарем остается Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы, там имеет место хоть какая-то определенность. Вообще-то, замечает это справочное издание, правильным будет говорить "запаснОй": запаснАя деталь, запаснАя батарейка, запаснЫе части, "запасной вариант". А вот "выход" - тот самый, к которому приходится бежать вместе с человечком в чрезвычайных ситуациях, - "выход", он запАсный. Пояснений и этот словарь упорно не дает.
Так что, на здоровье - называйте выход запАсным, как вам предписывает словарь, а все предметы, которые держите про запас, запаснЫми.
Уверяю вас, на ошибку в этих случаях вам никто не укажет.

Марина Королева. "Запасный или запасной?"
https://rg.ru/2014/08/14/koroleva.html

Нужно иметь в виду, что последний словарь - "самый строгий" - рассчитан в первую очередь на работников СМИ, для создания единообразия в произношении.


Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 13 ноя 2016, 15:57

Селена:Источник цитаты Глагол - переходный

Спасибо, Селена.
Вас понял.
Остался вопрос по "переходому". В каких случаях можно сказать (уже не о глаголе) переходный, а в каких - переходной?

Аватара пользователя

Селена
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Поблагодарили: 46 раз
Re: О переходных глаголах.

Сообщение Селена » 13 ноя 2016, 16:46



Автор темы
ник
старший писарь
старший писарь
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 09.11.2016
Образование: среднее
Поблагодарили: 3 раза
Re: О переходных глаголах.

Сообщение ник » 13 ноя 2016, 17:47

Спасибо.


Вернуться в «Помощь знатоков»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость